Vi rensade förråd och åt fooled pork och firade trettondagsafton

2019-01-11 17:54:18
 
We cleaned a storage and ate fooled pork and celebrated Twelth night
 
 
 
I lördags var det trettondagsafton. Då lämnade jag Göteborgs kommun för en grannkommun medan solen höll på att väcka staden.
 
---
 
On Saturday, it was Twelth night. Then I left the municipality of Goththenburg for a neighboring municipality while the sun rise.
 
 
Läste just då Den vita tigern. Den handlar om en indisk man som under sju nätter skriver brev till Kinas premiärminister och berättar om hur han kom att mörda sin arbetsgivare. Det är en berättelse om Indiens mörker och ljus, och om att vilja nå toppen. Jag gav den 5 av 5. Gillade den skarpt!
 
---
 
Right then, I read The white tiger. It's about an Indian man that writes a letter to the prime minister of China for seven nights, and tells the story about he come to kill his employer. It's a story about the darkness and light of India, and about wanna reach the top. Gave it 5 out of 5. Liked it a lot!
 
 
Hursomhelst. Dagens stora uppgift: rensa mormors förråd på alla möbler och de flesta lådor. Jag, mina syskon, mamma och hennes syskon, och mina kusiner hjälptes åt. Vi var många armar som kunde bära. Många som kunde hjälpa till att rensa bland allt. Fem timmar senare var vi klara.
 
---
 
However. The big task of the day: clean my grandma's storage from furnitures and most of the boxes. Me, my siblings, mum and her siblings, and my cousin helped each other. Many arms that could carry. Many who could help sort everything out. We were done five hours later.
 
 
Då åkte vi hem till min kusin Mikael och hans familj för att käka fooled pork (för min del, då).
 
---
 
Then, we went to my cousin Mikael and his family's place to eat fooled pork (for me).
 
 
Det var gott så tog två gånger. Låg på soffan och pratade om tatueringar, frågesporter, kusinträffar, och att vara rädd för blod.
 
---
 
It was so good I had another go. Laid in the sofa talking about tattoos, quizes, cousin meet-ups, and being afraid of blood.
 
 
När maten sjunkit ner gick vi tvärs över gatan hem till min andra kusin Sara. Där det dukades upp med efterrätt.
 
---
 
Later, we went across the street to my other cousin Sara's place. Where we were served dessert.
 
 
Saffranskakan som jag hade bakat. Den tog typ slut.
 
---
 
The saffron cake I had baked. We ate almost all of it.
 
 
Julrulle. Traditionsenligt. Vi fick en liten julklapp (som mormor alltid delade ut förr i världen på denna dag), drack hemmagjord slånbärslikör, och såg på teater med manus och regi av mina kusinbarn.
 
---
 
Christmas log. Traditionally. We got a small gift (as grandma, in the old days, always gave away at this day), drank homemade sloe liquor, and saw a theatre created by the children of my cousins.
 
 
Jag fick med mig denna blå julljusstake från rensningen. Jag minns var mormor alltid hade den varje jul. Nu får den leva vidare i mina framtida hem istället. Ska bara hitta en sådan liten krans så att det sista ljuset inte behöver känna sig så naken.
 
---
 
I took this blue Christmas light from the cleaning. I remember where my grandma had it every Christmas. Now, it will live on in my future homes. Just have to find one more small wreath, so the last candle won't feel so naked.
 
 
Jag tog lite andra grejer med. Som den här burken, en träslev, och en massa stearinljus. Chokladen fick vi som julklapp och den har jag redan ätit upp för länge sedan.
 
---
 
I took some other stuff as well. Like this box, a wooden spoon, and a lot fo candles. We got the chocolate as a gift and I've ate it up long time ago.
 
 

Kommentarer

Kommentera inlägget:

Jag heter:
Kom ihåg mig?

Min mailadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
hittarecept.se
myTaste.se RSS 2.0