Min fredag och halva lördag: uteservering, födesedagspicknick, och fjäderdräkt

2017-05-16 11:01:00
Kalas och festligheter Min Dag
 
My Friday and half Saturday: open-air pub, birthday picnic, and feather dress
 
 
Vaknade upp idag med ont i halsen, ont i öronen, och en näsa som vägrar sluta rinna. Detta smög sig på igår, men har blivit värre under natten. Hade tänkt att plugga men har verkligen ingen ork just nu. Ska försöka vila en stund så jag orkar ta mig till skolan. Men tänkte vi kunde kika på delar av min helg när jag ännu inte var sjuk.
 
---
 
Woke up this day with ache in my throat, ache in my ears, and a rheumy nose. I felt some of it yesterday, but the real outbreak came today. Hade plans of studying this morning, but really don't have any energy. Will try to get some rest before it's time to get to school. But thought we could take a look of parts of my week-end when I was not yet sick.
 
 
Fredag efter skolan. Jag lagade potatissallad (så god, gör själv vettja), drack vin och kollade på ESC-klipp på youtube. Tog på mig hatt och kappa och halsduk och gick ut.
 
---
 
Friday after school. I cooked potato salad, drank wine, and watched Eurovision Song Contest-videos on youtube. Put on a hat and coat and scarf and went out.
 
 
Mötte upp Katta och Bagge som satt på en uteservering. Drack öl/cider/rosé (beroende på person) och diskuterade livet och så som en gör. Sedan hamnade vi på Gasquen och var de enda som röjde på dansgolvet. Tills vi tänkte att det kanske var dags att gå hem; då kom plötsligt massa människor, och några som vi kände. Men vi beslöt oss för att gå ändå.
 
---
 
Met Katta and Bagge at an open air-pub. Drank beer/cider/rosé wine (depending on person) and discussed life as one does you know. Later, we ended up at Gasquen (our night club) and were the only ones dancing. Until we planned to leave, and a bunch of other people showed up, some we knew as well. But we left anyway.
 
 
På lördagen satt jag och Kerstin och matlabade i fyra timmar. Sedan satt jag i min soffa och läste ut en bok, och gjorde mig sedan iordning för att bege mig. Hade fjäderdräkten på, som ni ser.
 
---
 
At Saturday, me and Kerstin used matlab for four hours. Then I sat in my sofa and finished reading a book, and even later started to get ready for leaving. Wore my feather dress, as you can see.
 
 
Åkte till Slottsskogen där det fortfarande finns några träd kvar som påminner oss om att det har funnits en tid utan gröna träd. Fastän det är lätt att förtränga nu när det ser ut som det gör.
 
---
 
Went to Slottskogen where there still are some trees reminding us of that there was a time when there were no green trees (aka winter). Even though it's easy to forget now when it looks as it does.
 
 
Mötte upp den enda människoklungan på gräsplätten. Vi skulle nämligen fira Astrids 25-årsdag med en legendarisk födelsedagspicknick. Dock började det precis regna när jag kom, och vi fick fly in under ett scentak.
 
---
 
Walked to the only humans sitting on the grass. We were celebrating Astrid's 25th birthday with a legendary birthday picnic. Though, it started to rain when I arrived and we had to find shelter under a stage ceiling.
 
 
Brumm, Nalle, och Janen dök också upp. Vi käkade medhavd mat och drack medhavd dricka. Gjorde ny bekantskap med några av Astrids vänner vi inte träffat förut.
 
---
 
Brumm, Nalle, and Janen also showed up. We ate food and drank drinks we had brought. Made new acquaintance with some of Astrid's friends that we never had met before.
 
 
Eddie styrde upp lekar. Exempelvis en där några skulle knyta ett snöre så fort som möjligt med bara en hand. Blev imponerad bara av att de lyckades. Jag fick försöka få så lång skalremsa som möjligt av ett äpple. Kom näst sist ...
 
---
 
Eddie made us play games. For example one there some should try to knot a string as fast as possible but only with one hand. Got impressed just that they managed to do it. I tried to get as long peel as possible from an apple. Ended up at almost last place ...
 
 
Efter att ha fått en kakbit (vegansk och glutenfri!) fick jag skynda mig mot en spårvagn för att hinna hem till Annie. Men det äventyret tar vi en annan gång! Nu ska jag vila en stund.
 
---
 
After eating a piece of cake (vegan and gluten free!), I was in a hurry to catch a tramway to Annie's place. But that adventure will be told another time. Now I will try to get some rest.
 
 
Spara

Min fredag: hamburgare, Macken, och bØf-ohmsitts

2017-05-10 08:24:00
Kalas och festligheter Min Dag
 
My Friday: ham burger, theatre, and dinner party with bØf
 
 
 
I fredags var det riktigt pangväder, som ni ser. Nästan alla träd är gröna nu!
 
---
 
This Friday, the weather was wonderful as you can see. Almost all the trees are green now!
 
 
 
 
Efter att ha suttit med Matlab i fyra timmar mötte jag upp min familj på J.A. Pripps och käkade hamburgare och drack rosé. Sedan visade jag dem runt på campus medan vi käkade glass, och vandrade ner mot Avenyn.
 
---
 
After been using Matlab for four hours, I met my family at J.A. Pripps (restaurant at Chalmers) and ate hamburgers and drank rosé wine. Later, I showed them around at Campus while we were eating ice cream and walked towards Avenyn.
 
 
 
Vi skulle nämligen gå på Macken på Lorensbergsteatern. Det var mina föräldrars julklapp från oss barn.
 
---
 
We were to watch the Swedish theatre Macken at Lorensbergsteatern. It was our parent's Christmas gift from us children.
 
 
 
Det är ju från början en TV-serie, men jag tycker de hade lyckats bra med att föra över den till teaterscenen. Märkte tydligt vilka låtar och scener som var mest omtyckta bland publiken, genom starkare applåder och visslingar. (Bilden är från historiegenomgång av Lorensbergsteatern eftersom den firade 100 år.)
 
---
 
From the beginning, Macken is a TV-serie, but I thought they have managed to transfer it to the stage. Noticed clearly which songs and scenes that were more popular among he audience, through applaus and  whistles. (The picture is from a history review of Lorensbergsteatern since it celebrated 100 year.)
 
 
 
I pausen gick jag och mamma och sträckte på benen. Passade på att ta en selfie i en spegel. Efteråt vandrade vi tillbaka till Chalmers, jag fick en klänning som mamma letat fram åt mig, och jag joinade bØf:s ohmsitts som fortfarande höll på.
 
---
 
At the intermission, me and my mother went out to stretch our legs. Took a selfie in a mirror. After the theatre, we walked back to Chalmers, I got a dress that my mother had looked out for me, and I joined bØf:s dinner party that was still going on.
 
 
 
 
Tog inga fler bilder, så ni får istället den här fina på bØf-ordförande genom tiderna som vi tog på förra ohmsittsen. Dansade som aldrig förr, spelade pictionary på benen med Nalle och Gürra, dansade ännu mer, och kramades. Ungefär så. Och gick hem senare än vad jag hade tänkt. Standard.
 
---
Took no more picture, so instead, you get this fine one at bØf-presidents throughout times, which we took last year. Danced like there was no tomorrow, played pictionary at their legs with Nalle and Gürra, danced even more, and hugged people. Simply like that. And walked home later than I had though. Standard.
 
 
Spara

Två pubar, och två studiebesök

2017-05-09 08:31:21
Kalas och festligheter Skolan
 
Two pubs, and two study visits
 
 
 
En lördag hängde vi på JämK:s queerpub. Vi tatuerade oss med gnuggisar, lyssnade på poetry slam, hälsade på Ellen som ju var med och arrangerade alltihop, käkade vegetarisk lasagne, och dansade. Fett bra, helt enkelt.
 
---
 
A Saturday, we visited the equality committee of Chalmers' queer pub. We got temporary tattoos, listened to poetry slam, said hi to Ellen who was one of the organizers, ate vegetarian lasagna, and danced. Had so much fun!
 
 
En torsdag hängde vi i öltältet på campus eftersom det var Cortége-veckan. Hängde bland annat med Elin och Pigge som ni ser. (((:
 
---
 
A Thursday, we visited the beer tent at campus since it was the week of Cortége. Hanged around with among others Elin and Pigge, as you can see. (((:
 
 
 
Death Team spelade, vilket jag hade varit pepp på ungefär hela veckan. Vi dansade och skreksjöng. Som sig bör. Var alldeles hes efteråt.
 
---
 
Death Team was playing, which I had look forward to the whole week. We danced and yelled-sang. As one should. Was totally hoarse afterwards.
 
 
 
Något som inte hör ihop med det andra men som jag ändå vill få in någonstans: i torsdags tog hälften av min klass en liten tur till Danmark. Tog färjan över till Helsingör. Jag och My stod och förundrades över hur nära Danmark egentligen är. Går ju att se danska landmassan från Sverige, med havet emellan.
 
---
 
Something that is not so related with the pubs, but which I still want to tell you somewhere: last Thursday, half of my class travelled to Denmark. Took the ferry to Helsingör. Me and My was wondered over thow close Denmark and Sweden actually are. You can see the Danish landmass from Sweden, over the ocean.
 
 
 
Vi var på studiebesök på Novozymes och sedan Christian Hansen, vilka båda pysslar med bioteknikrelaterade produkter (enzymer, och bakterkulturer till mejeriprodukter t ex).
 
---
 
We had study visits at Novozymes, and then Christian Hansen, which both are producing biotechnology related products (enzymes, and bacteria culture for dairy products e.g.).
 
 
 
Vi fick inte ta några kort där, så därför får ni se den här magiska solnedgången vi mötte på vägen tillbaka till Sverige. Jag läste nästan ut Flickorna och tittade på får som betade i hagarna.
 
---
 
We were not allowed to take any pictures there, so therefore I give you pictures at this sunset which greeted us at our way back to Sweden. I almost finished reading The girls and watched some sheep grazing on the fields.
 
 

Min valborg och första maj: escape room, Cortége, och sushi

2017-05-06 08:08:00
Kalas och festligheter Min Dag
 
My Walpurgis Night and first of May: escape room, Cortége, and sushi
 
 
 
På Valborgsmässoafton började jag göra mig iordning ganska tidigt. Pendlade mellan att ha blomor i håret eller inte, men bestämde mig till slut för svart hatt. Tog av mig kappan och när jag väl kom utomhus för det var vaaaarmt! Vandrade hem till Batucci och tog en shot rom medan de andra käkade frukost. Dagsfesten hade börjat!
 
---
 
At Wulpergis Night, I started get dressed and fixed quite early. Chosed between wearing flowers in my hair or not, but decided at last to wear a black hat. Took off my jacket when I came outdoors, since it was too hot! Walked home to Batucci and took a shot rum while the others ate brekakfast. The day party had started!
 
 
 
Åkte in till Brunnsparken och göttade oss i solen i väntan på att vår buss skulle gå. Går det att se hur härligt det var, eller?
 
---
 
Took a bus to Brunnsparken and had a nice time in the sun, while we waited for a bus. Can you see how lovely it was?
 
 
 
Vi skulle nämligen bli inåsta i ett rum och ta oss ut på ett av Göteborgs alla escape room.
 
---
 
Namely, we would be looked-up inside a room and trying to get out at one of Gothenburg's escape room.
 
 
 
Jag, Thess, och Bagge var hälften av gänget.
 
---
 
Me, Thess, and Bagge was the half part of the gang.
 
 
 
Vi klarade det hyfsat helt okej bra, skulle jag säga. Vi kom ut, och satte oss och drack jordgubbssaft spetsad med rom.
 
---
 
We made it at a totally okay time, I would say. We came out from the room, and sat us to drink strawberry squash with rum.
 
 
 
Vi vandrade vidare bort mot och genom Slottsskogen.
---
 
We walked towards and through Slottsskogen (a parc in Gothenburg).
 
 
 
Till det här gänget som hade det gött i solen, trosts att det blåste lite. Vi gick och köpte pizza och klämde sedan in oss på någon av filtarna.
 
---
 
To this gang, who had a nice time in the sun, even thuough the wind blew a bit. We went to buy pizza, and then squeezed together at one of the blankets.
 
 
 
Spelade dryckesspel. Njöt av solsskenet.
 
---
 
Played drinking game. Enjoyed the sun.
 
 
 
Det var flera än vi som hängde där i Slottskogen. Några grillade, aaah. Dags att börja hänga i Slottsskogen, nu alltså! Fantastiskt.
 
---
 
There were more people than us there. Some grilled, aaaah. So, it's finally time to start hanging in Slottsskogen from now on! Fantastic.
 
 
 
 
Vi bestämde oss för att gå och titta på sälarna och pingivinerna. Här kanske ni kan se Lenis, Dash, och Alex.
 
---
 
We decided to go and llok at the seals and pinguins. Here you might see Lenis,Dash, and Alex.
 
 
 
Upptäckte att pingviner är så sjukt snabba och smidiga under vattnet. Men tyckte alla djur hade lite väl lite plats att hänga på, och göra. :(
 
---
 
Discovered that pinguins are very fast and smooth under the water. But thougt all the animals had so small places to be at, and little things to do. :(
 
 
 
Vi fick halvrusa ifrån pingvinerna för att hinna med en (knôkad) spårvagn och ta oss till Chalmers för att se på Cortégen. Jag mötte upp Ilma, Tonny, Annie, Tuva, och Isabel. Tog en smygselfie med bubbelrosé i handen.
 
---
 
We had to almost-ran from the pinguins to catch a (crowded) tram way and end up at Chalmers to watch Cortégen. I met up Ilma, Tonny, Annie, Tuva, och Isabel. Took a selfie stealthy, with a glass of bubbly rosé in my hand.
 
 
 
Och så började det! En vagn handlade om Pokémon Go, och det var ju rätt väntat. : )
 
---
 
And then it started! One of the equipages was about Pokémon Go, which was quiet expected. : )
 
 
 
Katta, Dash, och jag hade det fint i solen. Läste i programmen och skrattade åt de finurliga bilderna.
 
---
 
Katta, Dash, and me had a good time in the sun. Read the programs, and laughed at the funny pictures.
 
 
 
Och så kom såklart en Skam-vagn.
 
---
 
And of course, there was a carriage about Skam.
 
 
När sista vagnen passerat drog jag och Katta hem till Elise och hamnade vid ring-of-fire-bordet.
 
---
 
When the last carriage had passed, me and Katta walked over to Elise's place and ended up at the ring-of-fire-table.
 
 
 
Mot natten gick jag, Malin, och Björk på äventyr. Eller vi vandrade runt i Göteborgsnatten och stannade i en närliggande park och studerade träden. Som en kan göra.
 
---
 
Towards the night, me, Malin, and Björk went out for adventure. Or we walked around in the night of Gothenburg. Stayed in a parc closeby and observed the trees. As one can do.
 
 
 
Senare än vad jag hade trott tog vi bussen hemåt. Och det var min Valborg.
 
---
 
Later than I had thought, we catched a bus back home. And that was my Wulpergis Night.
 
 
 
Dagen efter var det första maj. Jag åt potatissallad till frukost och kollade serier. Tills Katta sa att vi borde käka lunch tillsammans.
 
---
 
The day after, it was first of May. I ate potato salad for breakfast, and watched TV-series. Until Katta told me we should have lunch together.
 
 
 
Vi köpte sushi och satte oss i Bältspännarparken. Blickade ut över vattnet. Pratade om sommaren, jobb, skola, och annat som hör livet till.
 
---
 
We bought sushi and took a place in Bältspännarparken. Glanced over the water. Talked about the approaching summer, work, school, and other things containing to life.
 
 
 
Vi skiljdes åt. Jag försökte hitta något klädesplagg att ha på lördagens fest (ingen lycka i den jakten), och vandrade sedan hemåt medan demonstrationstågen marsherade fram genom stan och jag fällde en tår.
 
---
 
We separated. I tried to find a dress to wear at a party on Saturday (had no luck, though), and walked home while the demonstration parade marshed through the city and I shed a tear.
 
 
Spara

Påskdagen med Skam och påskäggsletande

2017-04-28 09:07:02
Kalas och festligheter
 
Easter's Day with Skam and looking for Easter egg
 
 
 
På påskdagen låg mitt gamla påskägg på min bädd och innehöll skraplott och en matlåda i glas.
 
---
 
At Easter's day, my old Easter egg layed on the bed. Inside were a scratching lottery ticket, and a lunch box made of glass.
 
 
 
Låg i soffan och läste bok med Elsa-Sara som sällskap. Gick ner till min systers rum, satt i sängen och såg på första avsnittet av fjärde säsongen av Skam. Återgick till att läsa bok med katt bredvid mig.
 
---
 
Layed on the couch and read book with Elsa-Sara as my company. Went down to my sister's room, sat on her bed and watched the first episode of the fourth season of Skam. Returned to reading book with a cat next to me.
 
 
 
Tog en godisbit från ankan då och då.
 
---
 
Now and then, I took a sweetie from the duck.
 
 
 
Tog selfies i hallspegeln. För att varför inte passa på när det finns helkroppsspegel. Hellå.
 
---
 
Took selfies in the mirror in the tambur. Why not take the time while there is a hollow body mirror? Hello.
 
 
 
Gjorde en vårig paj med potatis och ctiron i skalet. Sparris, tomat och silverlök fick också vara med.
 
---
 
Made a spring pie with potatoes and lemon in the shell. Asparagus, tomatos, and silver onions as well.
 
 
 
Tog med mig pajen och vandrade ner till farmor & farfar tillsammans med de andra i mi familj. Käkade paj, potatis, och rödbetssallad.
 
---
 
Brought the pie and walked down to my grandparents together with the other ones in my family. Ate pie, potatoes, and root beet sallad.
 
 
 
När det inte regnade längre, smög vi ut och fick leta påskägg. Eller jag, min syster, och yngsta kusinen. Hittade mitt under en rhodendronbuske.
 
---
 
When it had stopped raining, we went out to look for Easter eggs. Or rather me, my sister, and the youngest cousin. Found mine under a bush of rhododenron.
 
 
 
Med tårta i magen gick vi tillbaka hem. Och det var väl min påskdag.
 
---
 
With cake in the stomach, we walked back home again. And that was my Easter's day.
 
 

Påskaftonen

2017-04-26 09:19:05
Kalas och festligheter Min Dag
 
The Easter Saturday
 
 
 
På påskafton gick jag och köpte en påskliljebukett vid min närmsta blomsteraffär med den trevliga och pratglada floristen. Efter att ha försökt plugga och städa en stund.
 
---
 
At Easter's Eve, I went to my nearest flower shop to buy a bouquet of Easter lillies from the nice and talkative florist. After have tried to study and clean up for a while.
 
 
 
Tog med mig buketten på bussen, mötte upp Tonny vid Chalmers och åkte ut till Annies föräldrar för att käka påsklunch.
 
---
 
Brought the bouqet at the bus, met Tonny at Chalmers, and went to Annie's parent's place to eat Easter lunch.
 
 
 
Blev rörd över allt det goda som hade lagats så att även jag skulle kunna få äta. Och ja, allt var supergott! Pratade om svensk kultur, vad som händer i sommar, och annat i livet.
 
---
 
Get touched, since there were so much dishes cooked just so I could eat something. And yes, everything was super tasty! Talked about Swedish culture, what happens during the summer, and other thing in life.
 
 
 
Åt årets första jordgubbar till efterrätt tillsammans med sorbet. Och fick ett påskägg med godis och trisslott. Tack, tack, tack.
 
---
 
Ate the first strawberries of the year as desert together with sorbet. And got an Easter egg with candy and a scratching lottery ticket. Thanks, thanks, thanks.
 
 
 
Tog mig sedan ut på landet och var fortfarande rätt proppmätt. Klappade katt som sig bör.
 
---
 
Went to my parent's place, and was still pretty full. Patted cat as one should.
 
 
 
Dukade fram tallrikar till påskmiddagen. Berättade om mina arbetspass ute i skolor (extrajobbar som studentvikarie), vad vi pysslar med i skolan, och pratade om sommarplaner.
 
---
 
Set plates for the Easter dinner. Talked about my work at schools (extra working as a substitute in schools), what we are doing in school for now, and summer plans.
 
 
 
Käkade lite av det här (var fortfarande lite mätt, eller i vart fall inte superhungrig). Mestadels potatis och rödbetsallald och en och annan rostad majs. Hade tänkt göra vegetarisk paj och cappacio, men på grund av oförutsedda händelser blev det inte så.
 
---
 
Ate some of this (was still quite full, well not superhungry anyhow). Mainly potatoes and beet root sallad, and some roasted corns. Had plans of serving vegetarian pie and carapaccio, but due to unforeseen events, there was no time.
 
 
 
Som avslutning käkade vi passionsfrukts-cheesecake. Så gott och stod lite för nära mig hela tiden för att jag inte skulle kunna ta lite till ... Och det var i princip påskaftonen!
 
---
 
As a finish we ate passionfruit cheescake. So tasty, and was placed to near me all the time. Couldn't resist to take one small piece more ... And that was in principal this Easter's eve.
 
 

När vi firade Anton och Martin

2017-03-17 08:44:27
Kalas och festligheter
 
When we celebrated Anton and Martin
 
 
En fredag lockade jag håret, tog på mig läppstift (och kläder), och begav mig hem till Brumm. Där spelades det tv-spel som går ut på att kasta ner varandra, ungefär. Vet inte vad det heter, men det är bara så himla konstigt.
 
---
 
A friday, I curled my hair, put on some lipstick (and clothes, ofc), and walked over to Brumm's place. There they played video-games with the goal to throw each other onto the ground. Don't know the name of it, but it's really strange.
 
 
Jag hängde i sängen med Gürra och Nalle. Hade den här utsikten över Katta, Eddie, Janen, Olle, och Måns. Brumm var såklart också där, och lite senare kom Kixet.
 
---
 
I sat on the bed together with Gürra, and Nalle. Had this view over Katta, Eddie, Janen, Olle, and Måns. Brumm was of course there as well, and Kixet joined later.
 
 
När klockan närmade sig åtta packade vi ihop oss, tog hissen ner och vandrade till Chalmers. Jag tvingade folk vara med på hissbild.
 
---
 
When the clock almost stroke eight, we took the elevator down and walked over to Chalmers. I forced people to be in my elevator photo.
 
 
 
Vi skulle nämligen fira att Anton och Martin fyllde år, med en gammal hederlig GT/Spritis-fest (våra studentlokaler). Vi spelade olika spel, hängde i soffor och kök, och så.
 
---
 
We were invited to a party celebrating Anton and Martin's birthdays. We played different games, hanged around in the sofas and kitchens, and so on.
 
 
Jag tog en selfie med Katta. Med fingret lite över kameran. Fint.
 
---
 
I took a selfie with Katta. With my finger covering the camera a little bit. Neat.
 
 
Spelade beerpong mot Albin och Guppi. Råkade spoila The OC för Gürra så kan hända att vi hade en lite kris i vår relation där. Vandrade hemåt runt midnatt med kanske lite för mycket vin i kroppen, och ägnade följande dag åt att plöja How I met your mother-avsnitt.
 
---
 
Played beer pong against Albin and Guppi. I accidentally spolied The OC for Gürra, and it might be that we had a little chrisis in our relation at that moment. Wandered home around midnight with maybe little too much wine in my body. The following day I mostly spent on watching How I met you mother-episodes.
 
Spara

CSN-middag

2017-02-22 08:05:39
Kalas och festligheter Min Dag
 
Dinner to celebrate Mate's success
 
I måndags promenerade jag och Nalle hem till Mate efter att ha pluggat fram till kvällen. Knackade på efter att först ha ringt fel nummer, och möttes av Mate, Elin, Bovie och maten som stod och puttrade på spisen. Lite senare kom Bagge också.
 
---
 
Last monday, me and Nalle walked over to Mate's place. Knocked on his door after we had called wrong number. Were greeted by Mate, Elin, Bovie and the food that was cooking on the stove. Later on, Bagge arrived as well.
 
 
Vi käkade det här goda för att fira Mates framgångar i plugget. Bönpasta med vegetariska bollar och tomatsås. Lite sallad på toppen såklart, för att om inte annat göra det instagramvänligt haha.
 
---
 
We ate this good dish to celebrate Mate's successes in school. Bean pasta with vegetarian bolls and tomatosauce. Some salad on top to make it instagram worthy haha.
 
 
Hade det fint. Mate tog en gruppbild och lade upp på sin instagram. Och rödvin. På en måndag. Bra grej.
 
---
 
Had a good time. Mate posted a groupie on his instagram. And red wine. On a monday. Good stuff.
 
Vi skålade i punch, käkade rockyroad (de som kunde), och lite senare anslöt Dash också. Pratade om vilka hundraser en skulle vilja ha, och att vi borde ha fest i Elins bibliotek. Tog sedan sällis med Nalle en bit när vi vandrade hem genom natten.
 
---
 
We toasted with punsch, ate rocky road (for those who could), and even later Dash made us company. We talked about which kind of breed of dogs we would like to have, and that we should have a party in Elin's libraray. Later on, I made company with Nalle and walked home through the night.
 
Igår vandrade jag för övrigt ner till Avenyn. Det var färgglatt och magiskt vid Götaplatsen. Grönt, gult, lila och rosa. Jag vandrade vidare och fick massage på Gilda. Ska be dem knåda liiiite hårdare nästa gång. Men det var skönt. Mmmm. Och så hämtade jag ut ett paket och är så himla glad över innehållet. Ska visa er någon dag!
 
---
 
Yesterday, I walked down to Avenyn. It was colorful and magical at Götaplatsen. Green, yellow, purple, and pink. I walked even further and got massage at Gilda Beuty School. Will ask them to press a little bit harder next time. But it was nice. Mmmm. And I got a package for which content I am so glad. Will show you some day!
 

Rabarberpaj, På spåret och tårtor

2017-02-21 09:14:00
Kalas och festligheter Min Dag
 
Rhuburb pie, On track, and cakes
 
I fredags gjorde jag en rabarberpaj medan jag försökte skriva lite till på litteraturrapporten. Sa ju att jag skulle behöva göra en del paj den närmsta tiden.
 
---
 
Last Friday, I made a rhuburb pie while trying to write some more on my literature report. Told you I would have to make some pie from now on.
 
Pajen tog jag med till den här adressen, där Batucci bor. Där var redan ett helt gäng av personer.
 
---
 
I brought the pie to this adress, where Batucci lives. Already, there was a bunch of people.
 
Vi tittade på På spåret, och spelade ett rita-och-gissa-spel. När de flesta hade gått stannade Bagge, Dash, jag och Oliver kvar för att se på Hot Fuzz.
 
---
 
We watched On track and played a draw-and-guess-game. When mostly everyone had left, Bagge, Dash, me, and Oliver stayed to watch Hot Fuzz.
 
Lördagen i Göteborg var grå och dyster. Och ganska blöt.
 
---
 
The Saturday in Gothenburg was grey and dull. And pretty wet.
 
Jag tog mig till simbadet efter lunch och plugg för att simma några längder tillsammans med Lenis. Hade nästan omklädningsrummet för mig själv, som ni ser.
 
---
 
After lunch and study time, I went to the public pool to swim at least one kilometer together with my friend Lenis. I almost hade the locker room on my own, as you can see.
 
Hängde badkläderna på tork och hoppade på en buss ut till landet. Det var grått där med.
 
---
 
Hanged the swimming wear to dry, and catched a bus to the countryside. It was grey there, as well.
 
Tog två selfies. En i Göteborg, och en hemma hos far & mor. Hallå, hallå.
 
---
 
Took two selfies. One in Gotenburg and one at my parent's place. Hello, hello.
 
Elsa-Sara låg och göttade sig i soffan. Vi gick ner till farmor och farfar, för att fira farfars födelsedag.
 
---
 
The cat Elsa-Sara had a good time on the sofa. We walked over to my grandparent's place to celebrate my grandfather's birthday.
 
Efter att vi käkat (fick god grönsaksgratäng), hamnade jag i soffan med min kusin som ville visa spel och barnprogram på telefonen. Lite senare ville de andra se på Melodifestivalen och jag fastnade med Mattis i knät. Så himla kelig, men hårig, katt!
 
---
 
After the dinner (I had good vegetable gratin), I sat in the sofa with my cousin who wanted to show me games and children programs on the phone. Later on, the others wanted to watch Melodiestivalen and I was stuck with this cat on my lap. So cuddly, but hairy, cat.
 
Vi fick tårta också, som min far och farbror hade fixat. Min farbror hade kämpat med att göra en tårta som alla kunde äta (utan gluten, nötter, banan, hallon eller jordgubb. Puh!). Och det var min fredag och lördag.
 
---
 
We had cake as well, which my father and oncle had fixed. My oncle had struggle a cake which everyone could eat (without gluten, nuts, banana, raspberry or strawberry. Puh!). And that was overall my Friday and Saturday.
 
Spara
Spara

Fira mor, och jordärtskockor ja tack

2017-02-16 17:26:00
Kalas och festligheter Min Dag
Celebrate mother, and Jerusalem artichoke yes please
 
I lördags efter simningen och diskandet tog jag med mig detta kuvertet och satte mig på bussen till landet. Skulle nämligen fira mammas födelsedag i efterskott.
---
Last Saturday after swimming and dishing, I took this envelope and catched a bus to the countryside. (It says congratulation mother.) We were about to celebrate my mother's birthday in arrears.
 
 
Väl ute på landet klappade jag katt, skrev ut labbhandledning och satt i soffan. Elsa-Sara höll sig på mattan, min bror i soffan.
---
When I had arrived, I petted cats, printed a lab manual and sat on the sofa. The cat Elsa-Sara layed at my feet, and my brother at the other end of the sofa.
 
 
Middagsdags! Findukat.
---
Time for dinner! With fine china.
 
Käkade quornbitar med currytäcke och päron. Och potatisgratäng.
---
Ate qourn pieces with curry and pears. And potato gratin.
 
Lite senare gav vi mamma presenter.
---
Later on, we gave mother gifts.
 
Min syster hade gjort den här bombastiska kladdkakan med bounty-täcke. Galet farligt god. Kan ha käkat upp en tredjedel själv pga den var lite väl inom räckhåll medan vi satt kvar och pratade.
---
My sister had made this bombastic mud cake with a bounty-cover. Dangerously good. I might have eaten a third of it all by myself, since it was approachable while we were talking.
 
På söndagen satt Elsa-Sara som vanligt och spanade ut genom fönstret på eventuella fåglar. Jag klappade henne hej då.
---
At Sunday, Elsa-Sara was as usually on the sofa and looked after eventual birds. I petted her good bye.
 
Den här lilla pälsiga filuren också. Hej, hej.
---
Also said good bye to this little fury cat.
 
Fick förresten med mig en påse jordärtskockor som far min tagit upp åt mig. Har redan lagat en omgång jordärtskockssoppa.
---
My dad picked up some Jerusalem artichokes for me to bring home. I have already cooked a batch of Jerusalem artichoke soup.
 
Mamma rensade frysen, så jag fick rabarber och svarta vinbär också. Tror det blir en del rabarberpaj framöver för min del. Klagar ju ej.
---
My mother cleaned the freezer, which resulted in I brought some rhubarbs and black currant home. Think I will eat some rhubarb pie in the near feature. Feel bad to complain.
 
Spara

När vi hade polotröjor och kavajer

2017-02-07 09:47:00
Kalas och festligheter
When we were wearing turtlenecks and jackets.
Förra helgen tog jag på mig skjorta och basker och vandrade hem till Batucci. Där fanns bland annat Lenis (med chilenskt hembryggt vin) och Angelica. De flesta med polotröjor och sotarmössa; Batucci hade nämligen bjudit in till lattefarsautgång.
---
Lasta week-end, I put on a shirt and beret, and walked over to Batucci's place. There I, among others, found Lenis and Angelica. Most of the people were wearing turtlenecks and toque; this since Batucci had invited us for a party with such a theme.
 
Vid ett tillfälle hamnade jag med dessa: Dash, Lenis och Barker. Tvingade dem att ta selfie med mig.
---
At one occassion, I sat with these guys: Dash, Lenis and Barker. I forced them to take selfies with me.
 
Hello!
 
Gürra var där också! :D Och Dash blåste såpbubblor.
---
Gürra was there as well! :D And Dash blew soap bubbles.
 
Och här är typ hela Lattefarsagänget! (Förutom jag och Emelie som tog kort.)
---
And here is almost every people on the party! (Except for me and Emelie, who were taking pictures.)
 
Jag och Gürra hade kökshäng och pratade om livet, och skålade. ♥
---
Me and Gürra were hanging in the kitchen and talked about life, and toasted. ♥
 
Men så blev det dags för det här snygga gänget att dra sig vidare och lämna förfesten.
---
The time for this handsome gang to leave the preparty had arrived. So we went out and catched the bus.
 
Hamnade på andra lång där det skålades. Vi lyckades rätt smooth ta över lokalen lite bit för bit, för vi var ju ändå ganska många.
---
Ended up at Andra Långgatan, were we toasted. We managed to, bit by bit, "take over" the locale, since we were a lot of people.
 
Jag satt bredvid Simon och Emelie.
---
I sat next to Simon and Emelie.
 
Gillar så den här bilden på'rom.
---
Like these picture of these guys so much.
 
Vi gick vidare och Nalle och Bagge anslöt. ♥ De andra beställde in cidertorn, och jag tog selfie med Philip och Nalle. Men när Thess pojkvän inte fick komma in på det stället, beslöt vi för att dra därifrån.
---
We moved on to another place, and Nalle and Bagge showed up. ♥ The others ordered a cider tower, and I took selfies with Philip and Nalle. But when Thess' boyfriend were not allowed to get in to this place, we decided to go away from there.
 
Jag hamnade på efterfest där jag och Lenis paxade sängen och en filt. Låg med alla ytterkläder pga hade glömt stänga fönstrena och det var sviiinkallt i lägenheten. Batucci och Emelie joinade och jag sa "Kosegruppa!". Och det var det.
---
I joined an afterparty where me and Lenis layed on the bed with a blanket. We were wearing our outdoor clothes, since had forgot to close the windows, and it was sooooo cold in the apartment. Batucci and Emelie joined us and I said "Cosy group!" (but in Norwegian). And that was it.
 

När vi hade BTS-överlämning i Uppsala

2017-01-27 09:12:00
Kalas och festligheter Min Dag
Förra helgen satte oss jag och Sofia på tåget mot Uppsala för att ha överlämning till nya styrelsen i BTS (så jag har härmed gått av min post som projektledare). (BTS = Biotekniksstudenterna.)
---
Last week-end, me and Sofia took the train to Uppsala to meet the new (and old) board of BTS (biotechstudents). And thereby, I have left my post as project leader.
 
När vi kom fram var vi hungriga, så Mikael visade oss till ett sushiställe. Sedan fick vi vänta på tåg från Linköping och Stockholm skulle komma till stationen.
---
When we arrived, we were hungry and Mikael showed us to a sushi place. Then we had to wait for trains from Linköping and Stockholm to arrive.
 
När alla hade fått mat och vi köpt bussbiljetter (till slut), tog vi bussen till Uppsala universitet där vi hade ett litet minimöte.
---
When everyone had ate, and we bought bus tickets, we took the bus to Uppsala university, where we had a meeting.
 
 
Här har ni oss på en bild vi lade upp på vår facebooksida. Käkade kakor och åkte sedan hem till Oliver för att ha förfest.
---
Here you can see us all at a picture, which we uploaded on our Facebook-page. Ate cookies and went home to Oliver and had preparty.
 
Tog inga fler bilder än en massa soff-groupies. Men det är ju väldigt mysigt och inte helt fy skam.
---
Took no more photos than a lot of sofa-groupies. But it's cosy and not to bad.
 
Magnus, Sofia, jag, Miakel, Irma, Kajsa, Matilda, och Max. Jarå. (Oliver, Emmie och Jenny hade smitit iväg för att köpa chips.)
---
Magnus, Sofia, me, Mikael, Irma, Kajsa, Matilda, and Max. Yeees. (Oliver, Emmie, and Jenny had went out for buy some chips.)
 
Med pizza i magen, och glädje i kroppen drog vi vidare. Tog shots på shotluckan och hamnade till sist på en pub där vi tindrade lite, halvkollade på en fotbollsmatch och fick sällskap.
---
With pizza in our stomachs, and happiness in the body, we went out. Took shots at a bar, and finally ended up at a pub. There, we used tinder, watched a football game from time to time, and got company.
 
På söndagen blev vi bjudna på frukost av Oliver, och låg och drog oss i soffan. Men framåt lunchdags började jag bli hungrig, så jag och Sofia kramade alla andra hej då, och hamnade på Taco bar där jag åt bönenchiladas. Har aldrig ätit det innan, men var ju sååå gott?
---
At Sunday, Oliver made us breakfast, and we just layed on the sofa. I started to get hungry when lunch time was approaching. Therefore, me and Sofia hugged all the others and said good bye, and ate lunch at Taco bar. I ordered enchiladas (with beans) and it was so good.
 
Vi hade någon timma på oss att vara turistiga, så vi bestämde oss för att ta en kik på domkyrkan. Den var ju himla maffig, ändå.
---
We had around one hour to play tourists, and we decided to take a look on the cathedral of Uppsala. It was quite mighty.
 
Fick Sofia att ta turistbilder på mig.
---
Made Sofia take tourist pictures.
 
Vi gick in och kikade runt också. Men vi hade packning, och ett dop skulle snart äga rum, så det blev en snabb visit.
---
We went inside to take a look. But we had bags, and a child was to be baptisit soon, so we just made a quick visit.
 
Hallå! Myskläder är bästa sättet att färdas i på tågresor.
---
Hello! Cosy clothes are the best clothes to wear when travelling by train.
 
Men så blev det dags att gå mot stationen för att inte missa tåget och hinna köpa med middag. Det blev sushi igen för min del. Nomnom.
---
It was time to get to the station for not missing our train back to Gothenburg, and have time to buy some dinner. I bought sushi again. Nomnom.
 
Jag jinxade det och sa till Sofia att det var ju skönt att vi inte hade haft några problem med tågförseningar. Det fick jag äta upp någon timma senare. Vi blev även uppgraderade till första klass, men i tysta avdelningen där vi ju inte kunde prata med varandra. Så jag roade mig med att skicka snaps och lyssna på podcast. Finfin helg, ändå.
---
I thought we were lucky not having to deal with delays. Well, some hours after this was said, our train was starting to get delayed. By the way, we got upgraded to first class, but in the quite zone where we weren't allowed to talk to each other. I tried to make the time go buy sending snapchat-pictures, and listening to podcast. However, had a nice week-end.
 

Harry Potter-maraton på en fredag, och pubrunda en torsdag

2017-01-25 09:21:25
Kalas och festligheter Min Dag
Fredag läsvecka ett, och jag hade inga lektioner. Vandrade i solskenet över till Lenis så tidigt som han tyckte det var okej.
---
Friday, study week one, and I had no classes. I wandered in the sunshine over to Lenis, as early as he though was okay.
 
Vi skulle nämligen ha Harry Potter-filmmaraton hos Lenis. Åh, vad jag hade peppat för detta och haft cravings på Harry Potter-film.
---
We had Harry Potter-film marathon at Lenis' place. Oh, I had longed for this and had cravings on watching Harry Potter-movies.
 
Alla är ju så småååå i första filmen. Så himla gulliga. Dock märkte jag att jag nog tyckte vissa effekter och händelser var mer häftiga när jag var liten och såg dem ...
---
Everyone are so yooouung in the first film. So cute. Though, noticed that some of the effects was cooler when I was younger ...
 
När skymningen kom tände vi ljus. Maxa myset.
---
When the twilight fell, we lighted some candles to make it even cosier.
 
Vi hade det redan ganska mysigt, måste jag säga. ♥ Här har ni Konda, Pigge, jag, Björk, Limes, Guppi, och Lenis. (Nej, ingen av mina vänner verkar ha "riktiga" namn.)
---
I must say, we already had a quiet cosy time. ♥ Here is Konda, Pigge, me, Björk, Limes, Guppi, and Lenis. (Nope, none of my friends seem to have "real" names.)
 
Vi var ganska högt upp, och hade fin utsikt över Göteborg när vi behövde öppna fönstren för att släppa in lite syre. Tror vi hade kommit till andra filmen här. Tar mer tid än vad en tror.
---
We were in an apartment quite high, and had a nice view over Gothenburg when we had to open the windows to let som oxygen fill the room. Think we had started to watch the second movie here. It takes more time than one think.
 
Filmgänget, minus Elin (som tar kort), Slinky och Drever (som hann gå). (((:
---
The film gang, without Elin (who is taking the picture), Slinky and Drever (who had left). (((:
 
Tog obligatorisk selfie med min soffgranne Pigge.
---
Took an mandatory selfie with my sofa-neighbour Pigge.
 
När andra filmen var slut gick vi och käkade pizza.
---
When the second film was over, we went for pizza.
 
Sedan såg vi tredje filmen och jag var hemma någon gång efter klockan elva, och peppade att resa till Uppsala tidigt morgonen därpå.
---
Then, we watched the third movie. I walked home some time after eleven o'clock, and looked forward travelling to Uppsala early in the morning.
 
Torsdag // Thursday
Just det! I torsdags var det pubrunda på Chalmers. Jag tog inte så många bilder dock. Men hängde först med de här glada i tågvagnen.
---
Oh, yes! At thursday, we had pub crawl at Chalmers. I didn't take so many pictures, though. But first, I hanged with these happy people in the railway carriage.
 
Sedan lämnade jag dessa och mötte upp Anton på Hubben där vi sjöng karaoke, drack drinkar med kattnamn (pga katt-tema), och fick sällskap av Bagge och Christian. Slutade kvällen i min egna sektions lokaler och gick hem senare än vad jag hade tänkt ...
---
Later on, I left these people and met Anton at Hubben where we sang karaoke, drank drinks with cat names (because cat-theme at the pub). Got Bagge and Christian as company as well. Ended my evening at my divisions student permises, and walked home later than I had planned ...
 

When the exam week finally was over

2017-01-15 18:14:00
Böcker Kalas och festligheter Min Dag
Saker jag gjorde när tentaveckan till slut och äntligen var över:
---
Things I did when the exam week finally was over:
 
○ Gick till Götabion och såg Manchester by the sea (som tog mig med storm och hull och hår, se den vettja!)
---
○ Went to the cinema and watched Manchester by the sea (very nice movie, watch it if you can!)
 
○ Tog en selfie fastän jag hade bråttom men lyckades komma i tid ändå. (Därav den konstiga minen? Och att bakgrunden får vara som den är.) I nya byxor förresten, som jag typ bor i/har på mig så ofta jag kan.
---
○ Took a selfie even though I was in a hurry, but managed to be on time anyhow. (Thereby the weird expression in my face?) Wearing new pants, which I use so often I can since loooove them.
 
○ Lånade böcker på bibblan med Willes hjälp och expertis. Läst ut en av dem (Amanda Svenssons, kanske kommer ett inlägg om dem senare).
---
○ Borrow two books on the library with the help of Wille. I have finished reading on of them.
 
Käkat sushi på mitt favvoställe Sushi Lau. Utan wasabi och soja, tack. (Och djur.)
---
○ Have eaten sushi at my favorite place Sushi Lau. Without wasabi or soy sauce, thank you. (And animals.)
 
○ Sett Fredrik Rydmans (Benke) uppsättning av Nötknäpparen tillsammans med Wille. Det var hennes julklapp från mig. Älskar ju dans, så rös till flera gånger.
---
○ Saw a performance of the Nut cracker together with Wille. It was my christmas gift to her. I love watching dance, and I really enjoyed this one as well.
 
○ Promenerat genom ett snötomt, men mestadels soligt Göteborg. Kikat på reor men inte köpt något.
○ Hängt i en pool och kastat boll i form av Ellens hopknycklade strumpor. Badat bastu och druckit öl/cider fast det fanns en skylt om icke-tillåtet (so badass, I know).
---
○ Went for a walk through a snow free, but mostly sunny Gothenburg. Looked at the store's sales, but not bought anything.
○ Hanged around in a pool and thrown a ball made of two socks. Drank beer/cider in a sauna, even though there was a forbidden-sign (so badass, I know).
 
○ Besökt mamma och syster på sjukhuset (inget jätteallvarligt, allt blir bra).
---
○ Visit mother and sister at the hospital (nothing serious, everything will be alright).
 
○ Slagit in födelsedagspresent. Gillar det här presentpappret där en kan få måla lite om en får lust.
○ Sett Turist och Intermezzo på svtplay.
---
○ Wrapped in a birthday gift. Like this wrapping paper, since oneself can fill in colours of desire.
○ Watched Force Majeure and Intermezzo (from 1936).
 
○ Bokat tågresa till Uppsala med Sofia.
○ Tagit hand om tvätten, disken och soporna.
○ Försökt hitta ork till att ta bort julsakerna, men de står vackert kvar.
---
○ Bought train tickets with Sofia to the Swedish city Uppsala.
○ Taking care of the washed/clean clothes, dishes, and garbage bags.
○ Tried to find energy to take away the Christmas decorations, but did not.
 
○ Tog en selfie i hissen på väg upp till Nalle och Janens förfest. Stel min, jao.
○ Spelade galenpanna på ovannämnda förfest och kom bland de sista varje gång (men Lajka, Tobbe trollkarl och Caytlin Jenner var svåra, visst?).
○ Fick alla att se en av mina bästa twerk-videos. Alltid lika mycket "win" över det.
---
○ Took a selfie in the elevator on my way to Nalle and Janen's place and a preparty. Stiff look, yees.
○ Played a game where one get a note with the name of a character/person, and by asking yes or no-questions, will try to figure out who one is (don't know the name of the game in English). I almost lost every round.
○ Made everyone watch one of my best twerk-videos. Always a win when this happens.
 
○ Tog en groupie i hissen med mitt förfestgäng (minus Eddie och Olle): Nalle, jag, My, Moltas, Brumm, och Janen.
---
○ Took a groupie in the elevator with my preparty-gang (without Eddie and Olle): Nalle, me, My, Moltas, Brumm, and Janen.
 
○ Sa: "kom igen, en snabb till!"
○ Drog till andra lång och en ölbar, sedan vidare för att få dansa och träffade Annie. Dansade som om att vi ägde dansgolvet och så att jag vaknade med träningsvärk i nacken, och kom hem några timmar innan solen gick upp.
---
○ Said: "come on, one quickly more!"
○ Hanged at a pub at Andra Långgatan, and later at another place to dance, and met Annie. Danced as we owned the dance floor, and walked home some hours before the sunrise.
 
○ Köpt nya (inte-så-jättefina-men-de-duger) skrivblock och börjat strukturera upp inför den nya läsperioden som börjar imorgon. Och det var de lediga dagarna.
---
○ Bought new (not-so-pretty-but-they-will-work) notepads and started to get some kind of structure of my life, since new courses will start tomorrow. And this was my free days.
 

Trettondagsafton (twelth night)

2017-01-10 19:27:57
Kalas och festligheter
Trettondagsafton brukade vi "fira" med att äta årets första (eller julsäsongens sista) julbord hemma hos mormor. Men eftersom min mormor har fått flytta bestämdes det att även firandet i år skulle flytta, nu hem till min moster. Men först, lite pluggande med detta som utsikt.
---
We usually "celebrated" twelth night by eating the year's first (or the last of the Christmas season) Christmas dinner at my grandmother's place. But since my grandmother has moved, it was decided that the celebration this year would move as well, now to my aunt's place. But first, I studied and had this landscape as a view.
 
När mörkret föll och kvällen närmade sig blev det däremot dags att åka iväg!
---
When the evening was approching, it was time to go!
 
Hem till min moster, som sagt. Där det var dukat och fint.
---
To my aunt's house, as I said. The tables were decorated and laid.
 
Käkade pepparkakor med ädelost och drack glögg.
---
Ate ginger breads with blue cheese and drank mulled wine.
 
Och käkade middag. Kusiner och moster hängde vid serveringen.
---
And ate dinner. My cousins and aunt hanged around the food.
 
Julbordet var utbytt mot annan mat altså. Jag käkade potatis och oumph, de andra åt kyckling.
---
The christmas dinner was exchanged to other kind of food. I ate potatoes and oumpg, the others had chicken.
 
Jag tog en spegelselfie med mormor. ♥ Hej, hej!
---
I took a mirror-selfie with my grandmother. ♥ Hi, hi!
 
Min moster hade bestämt/önskat att det skulle bli en efterrättsbuffé, och så fick det bli!
---
My aunt had decided/wished for that we would have a dessert buffet, and so it was decided!
 
Här är min härliga mamma, bland alla kakor.  ♥
---
Here is my lovely mother, next to all the cakes. ♥
 
Det fanns maränger i alla möjliga smaker. Sinnes gött! Tror de turkosa med smak av mint blev min favorit.
---
There were meringues in different flavors. So tasty! I think the meringues with taste of mint (turqoise) were my favorites.
 
Det var fler än jag som ville ta kort innan alla började ta!
---
It was not only me that took pictures before everyone was served!
 
Resten av kvällen sjöng mina kusinbarn karaoke till melodifestivallåtar, till exempel. Och de som ville/kunde sjöng med.
---
After eating dessert, my cousin's childs sang karoke, for example. And those who wanted/could sang along.
 
Och ännu senare blev jag körd av min bror till bussen så att jag kunde ta mig hem till stan igen. Fick dessutom så sjuuuukt mycket glutenfritt bröd som min moster hade fått över från ett läger. Så nu kommer jag inte behöva köpa bröd på ett himla tag. Tack. ♥
---
And even later on, my brother drove me to the bus stop so I could go back to the city. By the way, my aunt gave my a loooot of gluten free bread, so now I don't think I will have to buy bread for a long time. Thanks. ♥
 

När vi välkomnade 2017

2017-01-08 09:13:00
Kalas och festligheter
Medan jag pluggar från tidig morgon till sen kväll (på ett ungefär; har första tentan imorgon!) tänker jag att vi kan ta ett kik på när vi firade in 2017.
---
While I am studying from early morning to late evening (approximately ...) (first exam of the year tomorrow!), I though we could take a look on when we celebrated 2017.
Efter att jag bytt kläder minst tre gånger (svårt att bestämma sig sista dagen på 2016) traskade jag hem till Nalle och Janen och fick en välkomstdrink i handen.
---
After I had changed clothes for like three times (hard to decide what to wear the last day of 2016), I walked over to Nalle and Janen and got a welcome-drink in my hand.
 
Katta var också där, så hon fick hjälpa till och locka mitt hår.
---
Katta was there as well, and she helped me to curl my hair.
 
Lite senare blev det dags att laga mat. Jag och Janen kirrade förrätt, Nalle och Katta hackade potatis till huvudrätten. Vår maskor Pigachu tittade på.
---
Later on, it was time for cooking. Me and Janen made the apetizers, Nalle and Katta chopped the potatoes. Our mascot Pigachu was watching.
 
En suddig bild på Nalle, Janen, och Brumm. Soffhäng medan maten blev klar.
---
A blurred picture at Nalle, Janen, and Brumm. ((:
 
Matdags! Ciabata med chèvre och honung till förrätt. Det gjorde vi helt klart bra!
---
Meal-time! Ciabata with goat cheese and honey for apertizers. Very niiice!
 
Stekt halloumi, rotfrukter i ugn, och kall svampsås. Så för-e-bannat gott.
---
Fried halloumi, root vegetables cooked in oven, and cold mushroom sauce. Tremendously tasty!
 
När maten låg i magen spelade vi spel, till exempel Card against humanity på svenska.
---
After we had ate, we played games. Card against humnaity in Swedish, for example.
 
Mina snygga vänner. ♥
---
My good-looking friends. ♥
 
Obligatorisk selfie som Katta fick ställa upp på.
---
Compulsory selfie with me and Katta.
 
När vi närmade oss tolvslaget tog Brumm fram efterrätten som han hade gjort: punschglass. Med ganska mycket punsch i och att dricka till ...
---
When the new year was approaching, Brumm served the dessert he had made: punch ice cream. Containing plenty much punch ...
 
Så slog klockan nästan tolv och vi tog oss ut och upp till takterassen.
---
Around 12 o'clock we walked to the roof terrace to get the best view.
 
Mitt nyårsgäng! ♥
---
My new year's eve-friends! ♥
 
Brumm kirrade champagneflaskan.
---
Brumm opened the champagne bottle.
 
Nalle var så himla pepp! :D
---
Nalle was happy and eager! :D
 
Gott nytt år-skålen.
---
Happy new year-toast.
 
Några fyrverkerier var så nära att rökdetektorn på terassen gick i gång. Då var vi nära på att gå in, men det slutade alltid att låta när vi nästan gått igenom dörren. Så ut på takterassen igen och fira mer!
---
Some of the fireworks were so close that the smoke detector at the terrace started to shout.
 
När champagnen och fyrverkerierna var slut gick vi tillbaka in och spelade något knasigt tv-spel. God fortsättning!
---
When we had ran out of champagne and there were no more fireworks, we went back inside and played weird video-games. Happy new year!
 

When we celebrated the beginning of Christmas Holidays, aka Julpizzan

2016-12-19 16:07:36
Kalas och festligheter
I fredags anordnade KfKb6 Julpizzan (= studentpub med pizza) för att fira att vi nu fått jullov! Vi förhängde hemma hos Pigge. Kollade på På spåret och Noel tog Narvik på 10 poäng (blev himla impressed).
---
This friday our sexmästeri (committee arranging party) KfKb6 arranged Julpizzan (Christamas pizza; a student pub serving pizza) to celebrate that we now have Christmas holiday! We had a pre-party att Pigge's place. We watched On track and I got impressed over my friend's fast answers and knowledge.
 
Men så tog vi oss till Chalmers och själva Julpizzan. Pigge och StØrm var där, som ni ser. Jag och Katta fick för övrigt pysslingen i KfKb6 att göra en mistel och sätta ut ovanför dansgolvet, för det tyckte vi saknades. Så himla nöjda över detta!
---
After the TV-show, we went to Chalmers and Julpizzan. Pigge and StØrm was there, as you can see. Me and Katta made a person in the sexmästeri to make a mistletoe and place it above the dance floor, because it was something we missed. So proud for this!
 
Och här är ju Katta. Och Matilda.
---
And here is Katta. And Matilda.
 
Slinky och Drever var också där och drack någon av alla de 181 olika ölsorter som fanns att tillgå.
---
Slinky and Drever were also at Julpizzan and drank one of the 181 different kind of beers that were served.
 
Kixet kom och kramades.
---
Kixet and Katta  were hugging.
 
Sedan tog jag inte fler bilder så avslutar med den här coola på Matilda och Katta  ("så som en såg ut på högstadiefotografierna"). Men vi dansade och dansade till bland annat 5 fine frøkner. Jag vaknade upp med träningsvärk i hela ryggen och nacken. Då vet en att det varit en bra danskväll!
Och nu har jag jullov!!! (Fast med tentor att skriva efter jul ...)
---
And after this, I didn't took more photos, so I end with this cool pic on Matilda and Katta. But we danced and danced and danced. I woke up with ache in my neck and back. Then you know it was a great evening with a lot of dance!
And now I have Christmas break!!! (But have exams to write after Christmas ...)
 

Barnbarnsbarn

2016-12-10 20:00:44
Kalas och festligheter
I torsdags fick jag barnbarnsbarn, och det måste en ju fira. Så vi dukade långbord.
---
This tuesday I got grand-grand-children, and this must of course be celebrated. So we decorated two long tables.
bØf-17 skulle alltså bli invalt, och medan sektionsmötet höll på blåste vi också upp ballonger och tog på oss tomteluvor pga hittade dem.
---
bØf-17 (the reception committee of 2017) were about to be chosen, and while the student division meeting took place, we blew ballongs and put on santa hats. Just because we had found them.
 
Vi hängde i soffan, dansade (♥), lagade mat och fixade. Tills det blev dags att springa upp och hämta de alldeles färska bØf:arna.
---
We hanged around in the sofa, danced (♥), cooked food and fixed. Until the time arrived to bring the new bØf:ers to the party.
 
Då blev det kramkalas!
---
And then there was a lot of hugging and congratulations!
 
Och här har vi fem generationer av bästa posten: ordförande! Från vänster: Svift (-16), jag (-14), Bastian (-15), Moa (-17) och Sidh (-12).
---
Five generations of the best post: president! From left: Svift (-16), me (-14), Bastian (-15), Moa (-17) and Sidh (-12).
 
Jag sprang och kramade om nya Styret också, men sprang sedan tillbaka och käkade varma smörgåsar och goda grejer. Och hängde med bland annat de här. ♥
---
I also hugged the new student division board, but then ran back to the dinner party and ate warm sandwiches and other nice stuff. And had a good time with these people, for example. ♥
 
Vi i bØf-14 fick dansa vår mottagningsdans och se de andra generationer dansa (älskar't). Sedan såg jag till att alla blev förevigade på bild genom obligatorisk selfiesrunda. Började med mitt barnbarn Bastian.
---
We in bØf-14 danced our reception-dance and watched the other generations do their dances (love it!). Then I made sure everyone would be on at least one picture by taking compulsory selfies. Started off with my grandchildren Bastian.
 
Avslutar med den här fina bilden på Gürra, mig och Nalle. ♥ Vi dansade, kramades och firade i största allmänhet. Och grattis bØf-17. Ni kommer göra ett grymt bra jobb!
---
End this post with this neat picture of Gürra, me and Nalle. ♥ We danced, hugged each other and celebrated more. And congrulations to bØf-17. You will make the reception of 2017 totally splendid!

Födiskalaset

2016-10-04 08:55:56
Kalas och festligheter
För några helger sedan fyllde jag 24 år, så passade på att bjuda hem ett stort gäng. (Älskar att fylla år.) Gjorde iordning för fördrink innan Wille dök upp.
---
Some week-ends ago, it was my 24th birthday. Therefore, I invitited some people (love to have birthday.) I prepared for a warm-up drink before Wille turned up.
 
Jag fick hjälp med att knyta ballonger, och så åt vi tomatsoppa med mozzarella. Och kramades.
---
She helped me with tieing the ballons, and ate tomato soup with mozzarella. And hugged each other.
 
Här är hon! I full fart med att ordna bålen. Det är så himla fint att hon är hemma från Oslo igen. ♥
---
And here she is! Making the punch bowl. It is so neat and nice that she is home from Oslo again. ♥
 
Annie och Lollo kom först med en fin kattpåse som present. (Var för övrigt halloumi och Marabou i, eftersom jag enligt Annie önskat mig det under hela Indonesisen vistelsen, haha.)
---
Annie and Lollo was the first one to arrive. They had brough a bag with cats on as present. (Inside the bag were halloumi cheese and Marabou milk choclate, because these were food I missed a lot during our stay in Indonesia, haha.)
 
Lite senare öppnade jag min dörr och möttes av ett helt gäng som stod och sjön "ja, må hon leva" i trappuppgången. Det var så himla fint. Fick dessutom heliumballonger av det här gänget. Älskar ju ballonger. Blev som en fyraåring på julafton, typ. Här är för övrigt Annie (i Indonesien-kjol!) och Lollo som hjälper till att blåsa upp ballongerna.
---
A little bit later, I opened my door and was faced by a bunch of people singing "happy birthday" in the staircase. It was so lovely. Besides, I got helium ballons from these persons (I love ballons). Was almost turned into a four-year-old at Christmas Eve. By the way, here is Annie (in a skirt from Indonesia!) and Lollo, who was helping me blowing the ballons.
 
Efter ett tag började taket bli mer färgglatt än vanligt. Åh. Det var så fint.
---
After a while, the ceiling started to get a little more colour than usually. It was so lovely.
 
Lollo, Pigge, BjØrk, och Limes. Och ballonger.
---
Here is Lollo, Pigge, BjØrk and Limes. And ballons.
 
Lollo blåste upp ballonger tills heliumet i tanken tog slut.
---
Lollo blowed ballons until the the tank ran out of helium.
 
Jag var ungefär såhär glad hela kvällen. Fick ju ballonger, kramar och dans. Begär inte så mycket mer.
---
I was this happy almost the whole evening. Had ballons, got hugs, and danced. Don't ask for much more.
 
Pigge, Konda, och Kapten Fisk.
---
Pigge, Konda, and Emma.
 
 Det dåliga med ballonger är ju att de kan gå sönder. Då blev jag såhär rädd. 
---
A bad thing with ballons is that they can pop. When they did, I was this afraid.
 
Men blev snabbt glad igen.
---
But went happy again pretty fast.
 
Lollo fick en delfin i håret och var superglad över att få ta med den hem sedan.
---
Lollo had a dolphin in her hair, and was super happy that she could bring it home later on.
 
Sedan tog vi inte fler kort. Men jag hade en sådan himla fin och rolig kväll. Willes lag vann musikquizet jag hade satt ihop, och sedan dansade jag bland ballongerna. Och hade obligatoriskt kökshäng. Puss och tack!
---
And this was the last picture taken during the evening. But I had a really lovely and funny evening. Wille's team won the musiz quiz I had made, and then we danced among the ballons. And hanged aroung in the kitchen, as usually on parties. Kisses and thanks!
 

Kandidatmiddagen 2016

2016-10-01 17:38:27
Kalas och festligheter
Igår tog jag mig in till Chalmers, tillsammans med Nalle, för att gå på kaniddatmiddagen som mastersrepresentant. Detta så att treorna kan ställa frågor till en livs levande masterstudent innan det börjar bli dags att välja master.
Träden håller ju för övrigt, sakta men säkert, på att byta färg!
---
Yesterday, I went to Chalmers, together with Nalle, to attend the Bachelor's dinner party. But we were there as representatives from our masters programs. This to give the bachelor students a chance of asking questions to a master student before it will be time to apply for a master's program.
By the way, the trees are starting to changing colours.
 
Vi minglade runt lite, träffade Mate till exempel, och blev sedan indelade i lag.
---
In the Chemistry building, we mingled, met Mate for example, and then we got divided into different teams.
 
Och gick på tipspromenad till sittningslokalen. Vi hade tur och missade regnet; hade varit synd på våra fina frisyrer annars.
---
And went on a quiz walk, which lead to our dinner locale. We were lucky and just escaped the rain; had otherwise been a pity for our neat and nice hairstyles.
 
Vår egna kock-kommitté hade gjort maten så allt var såklart supergott. Till förrätt fick jag en palsternackssoppa (de andra fick skaldjurssoppa).
---
Our chief committee of our student division hade cook the food, so every dish was of course super tasty. As appetizer, I had parsnip soup (the other ones had shellfish soup).
 
Under kvällen fanns det ett bingo en kunde göra, den en av brickorna var att ta kort tillsammans med en masterstudent (alltså jag). Så nu får ni även se vilka jag satt bredvid; Erik och Victoria.
---
During the dinner party, there was a chance of getting "bingo" by doing different things. One of them was to take a picture with at least one masters student (i.e. me). So now you got a chance to see with whom I sat next to; Erik and Victoria.
 
Till huvudrätt fick jag svamprisotto. Älskar risotto. Älskar svamp. Så det var himmelskt gott. (De andra fick vildsvin och kantarellsås.) Sedan sjöng vi, såklart, skålade, och sådant där en gör på sittningar.
---
As main course I had mushroom risotto. Love risotto. Love mushroom. So it was like from heven sent. (The other ones had wild boar fillet with chanterell sauce.) We sang, of course, toasted, and things like that as one usually do during a dinner party.
 
Och här är bild på min outfit, plus jag och Nalle, när det började bli dags att gå. ♥
---
And here is a picture of my outfit, and me and Nalle when it was time to leave. ♥ (So Vita, here is the proof of me in a dress, haha.)
 
Vi gick vidare till Bulten där JämK anordnade Queer Pub. Jag fick avsluta kvällen med att dansa till drottningarna Silvana Imam och Beyoncé. Så bäst.
---
We went on to the locale Bulten where JämK (the Equality committee at Chalmers) was arranging Queer Pub. I finished the evening with dancing to the queens Silvana Imam (swedish hip hopper) and Beqoncé, before I walked home. Pretty awesome.
 
Och idag har jag tagit tåget för att hälsa på mina föräldrar ute på landet. Så det kommer väl dyka upp bilder på katter och kor här inom en snar framtid. Ha en finfin helg, vettja!
---
Today, I took the train to visit my parents in the countryside. So in a near future, there is a great possibility of me posting a lot pictures of cats and cows. Have a really nice week-end, everyone!
 

Tidigare inlägg Nyare inlägg
myTaste.se RSS 2.0