När vi chilla' och grilla' och Thess fick en ny frilla

2018-07-25 20:49:03
Kalas och festligheter
 
When we were chillin' and grillin' and Thess' dreads we were killin'
 
 
 
Det var LÖRDAG kväll. Jag var ledig. Vandrade över till Emilsborg i solnedgången.
 
---
 
It was SATURDAY evening. I was off. Walked over to Emilsborg in the sunset.
 
 
För att hjälpa Thess att klippa av hennes dreads! Hon hade ordnat med lekar där vinnaren fick i pris att klippa av en fläta. Vinnaren i slutet av kvällen skulle bli den med flest dreads i handen.
 
---
 
To help Thess cut off her dreads! She had come up with games where the winner's prize was to cut off a dread. The final winner would be the person having the most dreads in one's hand in the end of the evening.
 
 
En pågående tävling under kvällen var "pimpa potatisen". Alla fick varsin potatis som skylle pyntas och stylas på ett kreativt sätt och senare skulle Thess utse en vinnare.
 
---
 
A continuous game during the evening was "pimp the potato". Everyone got a potato and free hands to decorate and style it in a creative way and then Thess would chose a winner. 
 
 
Astrid, Jens, och Olivia var med och lekte. Lyckades fånga ögonblicket efter att Thess berättat en mycket rolig historia. Vilket i och för sig är hennes paradgren skulle jag säga.
 
---
 
Astrid, Jens, and Olivia were also participants. Managed to capture the moment after Thess had told a very funny story. Which overall is something Thess is excellent at, I would say.
 
 
Solen höll på att gå ner bakom björkarna och lägenheterna.
 
---
 
The sun was setting behind the birches and apartments.
 
 
En annan lek var Hela havet stormar, fast på trädgårdsbänkar istället för stolar. Jag tror jag kom trea ändå. Och fick sedan sitta ner för att paxa en plats till finalen.
 
---
 
Another game was Musical chairs, but with benches instead of chairs. Think I ended up at third place. And had to sit down to take up a place for the final.
 
 
Olivia fick springa.
 
---
 
Olivia had to run.
 
 
Jag provsmakade Thess grillspett med sojafärs men fick en allergisk reaktion (är det någon mer krydda jag inte tål eller var det rosépeppar i? Ingen vet än :( ). Köpte glass och chips för att lugna reaktionen. Valde sedan att pimpa min potatis med glasspinnen. Mest för att det inte fanns någon papperskorg i närheten där jag kunde slänga den. Upptäckte att det blev en väldigt semestrig styling med solbrillor och palmer i bakgrunden. Så detta blev mitt bidrag - Potatis på semester. Vann dock inte :(
 
---
 
I tasted the skewers with minced soya that Thess had made but had an allergic reaction (is there any more spices I can't eat or was it pink peppercorn in them? No one knows yet :( ). Bought popsicle and chips to ease the reaction. Then, chosed to pimp my potato the the stick. Mostly since I couldn't found any bin nearby to throw it. Discovered that I could make a very vacation-like styling with the sunnies and palms in the background. So this was my contribution - Potato on vacation. Didn't win though. :(
 
 
Vi hade också fria händer att hitta på egna lekar. Så Abdi, Thess pojkvän, kom på en hoppa-baklänges-tävling. Jens, jag, och Emma var domare och publik.
 
---
 
We were also free to come up with other games. So Abdi, Thess' boyfriend, come up with a jump-backward-game. Jens, me, and Emma were judges and audience.
 
 
Hopp hopp.
 
---
 
Jump jump.
 
 
Efter några dryckeslekar hade jag till slut fått två flätor, och vi spelade Cards against humanity tills det blev så kallt att vi behövde gå in.
 
---
 
After some drinking games and I finally had won two dreads, we played Cards against humanity until it was so cooled that we had to get inside.
 
 
Där spelade vi "That's you" med våra telefoner och playstation. Jag blev tydligen den som städade mest i gruppen? (Förklaring till bilden: det första en ska göra är att ta en knasig selfie.)
 
---
 
Indoors, we played "That's you" with our phones and playstation. Apparently, I became the one who's cleaning most in this group? (Explanation to the picture: the first thing to do is to take a weird selfie.)
 
 
Thess bestämde en ny tävling där en skulle ta en kul selfie på sig själv. Eller kul och kul. En selfie. Jag använde mina två dreads jag vunnit och ritade sedan till en krona och glans. Och så spelade vi Blackjack med våra vunna dreads som insatser.
 
---
 
Thess came up with a new game where we were to take funny selfies. Or funny and funny. A selfie. I used the two dreads I had won and then draw a crown and glory. And then we played Blackjack with our dreads as markers.
 
 
Vinnaren i potatis-tävlingen korades. Varken den söta potatis-musen eller Teenage Mutant Ninja Thess-potatisen vann. Det gjorde den förkolnade potatisen som legat i grillaskan och blivit spetsad på ett grillspett och som representerade döden av Thess dreads-era.
 
---
 
The winner of the potato-competition was announced. Neither the cute potato-mouse nor the Teenage Mutant Ninja Thess-potato won. But the charred potato which had been layed in the ashes and impaled by a skewer and was representing the death of Thess' dreads era.
 
 
Sista flätan klippte hon själv. Vi hade sparat hennes "favorit" åt henne. Så snälla vänner, aight?
 
---
 
The last dread, she cut herself. We had saved her "favorite". So nice friends, aight?
 
 
4 år av dreads - som egentligen bara skulle bli ett - var härmed över. Eller ja, hon får ju fläta ut dem också.
 
---
 
4 years of dreads - which originally only were thought to be one - were hearby over. Well, she has to unwrapped them of course.
 
 

Annie fyllde år och jag tog med en flaska skumpa och ägde dansgolven

2018-07-14 16:41:00
Kalas och festligheter
 
Annie's birthday celebration where I brought a bottle of bubbly and owned the dance floors
 
 
 
Förra lördagen såg jag på när England slog ut Sverige i herrarnas fotbolls-VM. Tröstade mig med lite vitt vin och chips.
 
---
 
Last Saturday, I watched the match where England beat Sweden in the Football World Championship for men. Consolted myself with some white wine and chips.
 
 
Tog med mig inslagen present och en flaska bubbel. Och åkte ut till Hisingen.
 
---
 
Brought a wrapped present and a bottle of champagne. And went to Hisingen.
 
 
Hem till Annie! Trevligt med vänner som har helfigursspeglar. Bar både byxor och kavaj som jag nyligen hade köpt. Med halsband från Indonesien och svart linne jag fått av min syster. Katten Pi (som har mest energi av alla katter jag känner) fotobombade. Och bet mig senare i smalbenet under kvällen. För vad vet jag ej.
 
---
 
To Annie's place! Nice with friends that have full-length mirrors. Wore the newly boguht trousers and jacket. The necklace is from Indonesia and I've got the blank top from my sister. The cat Pi (which is the most energic ca I know) was photo bombing. And later this evening, she bited me on the shin. For what I don't know.
 
 
Jag var första gästen. Så tidig att Annies sambo Jesper inte ens hade hunnit fixa till sig så fick ish vara med och välja vilka byxor han skulle ha. Och Annie satte mig i arbete med att göra välkomstbål.
 
---
 
I was the first guest. So early that Annie's partner Jesper hadn't had time to dress properly so I was kind of part of the decision of which trousers he should wear. And Annie put me into work with preparing the drinks.
 
 
Så Instagram-vänligt med frukt i bålen. Perf. Och ja, det var gött också.
 
---
 
So Instagram-friendly with fruit in the punch. Perf. And yes, it was tasty also.
 
 
Annie hade lyckats göra en tårta som var både vegansk, glutenfri, och nötfri. Hon är så himla bra. ♥  Jag tog två gånger. Till och med innan alla gäster hade tagit. Oops.
 
---
 
Annie had managed to prepare a cake that was vegan and free from gluten and nuts. She's the best. ♥ I took twice. Even before all guests had served themselves. Ooops.
 
 
Med kaka och välkomstbål i kroppen spelade vi charader gånger tre (eller trestegsraketen som jag kallar den). Då en först ska förklara ordet på lappen med andra ord, sedan gesikulera den med charader, och slutligen förklara den med bara ett ord. Det blev svårare efter varje omgång, och sista omgången var orden även mer dirty.
 
---
 
With cake and punch in our bodies, we played charades times three (or the three-stages game which I call it). Then you should first explain the word on the note with other words, than gesticulate it with charades, and finally explain it by only one word. It became harder and harder after every turn, and even more dirty. 
 
 
Jesper hade gjort små shots-skålar av godis som också var veganska. Men med nötter i. Så jag fick bara titta på. 
 
---
 
Jesper had prepared small shot-bowls from candy which also were vegan. But with nuts. So I could only watch them.
 
 
Och ta en shot i glas. Så sofistikerat.
 
---
 
And take a shot from a glass. So sofisticated.
 
 
Julia hade laddat ner en app som slumpade fram små uppdrag till var och en, där de flesta resulterade i att någon skulle dricka från sitt glas. Annie och Cecilia skulle till exempel ta en selfie där de skelade. Sedan blev vardagsrummet ett dansgolv.
 
---
 
Julia had downloaded an app which generated tasks to each one of us, and most of them resulted in that someone had to take a sip. Such as Annie and Cecilia that were to take a selfie where they squinted. Later, the living room turned into a dance floor.
 
 
Tog visst inga bilder sedan dess. Men vi åkte in till stan. Jag fick dansa av mig och ÄGDE dansgolv. Jesper hade skickat den här snappen. Älskar't.
 
---
 
Apparently, I didn't take any photos since. But we went to the city. I danced a lot and OWNED the dance floor. Jesper had sent this picture on snapchat. Love it.
 
 
Mötte soluppgången vid vallgraven när jag lämnade klubben och dansen.
 
---
 
Met the sunrise by the moat when I left the club and the dance.
 
 
Dagen efter. Kanske inte lika pepp. Mest pga sömnbrist. Hade bakishäng och plöjde Disney-filmer. Försökte se Bernard och Bianca men somnade. Upptäckte att det var lika bra för det lilla jag hann se STÖRDE jag mig bara på; att Bianca bara ska vara vacker och snäll och liksom inte får ha fler egenskaper, i jämförelse med Bernard då som får vara rolig, klumpig, snäll, förvirrad. Ska hålla mig till modernare Disney i framtiden.
 
---
 
The day after. Not as happy. Mostly due to lack of sleep. Watched Disney films. Tried to watch The rescuers but felt asleep. Discovered that it was for the best since I was BOTHERED of the small parts I watched. That Bianca's only qualities are that she's beautiful and kind, in comparison with Bernard that has more than two equalities. Will try to keep to only more modern Disneyin the future.
 
 

Nationaldagen

2018-07-08 12:09:00
Kalas och festligheter
 
National day 
 
 
 
Snart över en månad sedan vi firade nationaldagen. Maj och juni lade jag mest tid på att göra experiment, skriva rapport, och vila & sova. Var stressad och ofta trött minns jag. Mest trött efter att allt var klart och jag undrade om jag någonsin skulle kunna vila mig tillbaka till min vanliga dagsenergi igen (det gick - är där nu!). Det är därför många inlägg med händelser från de månaderna kommer nu, för jag bara inte energi till det då. Så som det här om nationaldagen. Vi tar en kik!
 
---
 
It's soon over a month since we celebrated the national day. I spent May and June with performing experiments, writing thesis, and rest & sleep. Was stressed and often tired, I recall. Was the most tired after everything was done and I wondered if I ever would get back my normal daily energy (I made it - am back now!). That's way so many posts lately been about things from these months, since I didn't had enough energy then. Such as this about the national day. Let's take a look!
 
 
Jag letade efter en byxdress att ha på min presentation och examensfest. Men var som sagt trött och orkade inte gå på stan med massa folk omkring mig - blev bara irriterad på allt och alla (så osunt :( ) - eller att stå i kö. Så letade runt på klädbutikers hemsidor. Hittade denna vita, kollade om den fanns i lager i Gbg och åkte sedan dit och var där precis när de öppnade. Det var ingen kö till provrummet när jag skulle prova - men när jag kom ut i butiken igen hade det redan bildats en kö och jag bara kände att det var en sådan otrolig tur att jag hade åkt dit så tidigt.
 
---
 
I looked for a jumpsuit to wear at my presentation and graduation party. As I said, I was tired and didn't have energy to walk in the streets with a lot of people around - just got angry with everyone and everything (so unhealthy :( ) - or queue. So searched for it online. Found this white, checked if it was in store in Gothenburg, and went to the store just when it opened. There was no queue for the fitting room when I entered it, but when I was finished a small queue already had started to form and I felt that I had fortune to be there so early.
 
 
Kom tillbaka hem och käkade stekt ris med sojabönor & svamp till lunch.
 
---
 
Went back home and had fried rice with soya beans & mushrooms for lunch.
 
 
Bytte om till fjäderbyxdressen och gick ner till bussen för att åka till Slottsskogen med Katta. Hade en tanke när jag tog den här bilden att det skulle bli en selfie-dag och att jag skulle ta selfies med alla personer jag hängde med. Men det blev inte så.
 
---
 
Changed to my feather jumpsuit and catched a bus to go to Slottsskogen with Katta. When I took this photo I thought that it could be a seflie-day where I would take selfies with all the peeps I hanged around with. But it didn't happen.
 
 
Förutom den här då. På Katta och mig. :) Vi pratade om sommarplaner, pôjkar, och bröllopet som Katta skulle vara toastmaster på till helgen.
 
---
 
Except this one. At Katta and me. :) We talked about summer plans, boys, and the wedding at which Katta would be the toastmaster that week-end.
 
 
Vi hörde nationalsången på älvdalska (så otroligt fint), jojk, och kulning. Göteborgs symfoniker hade klassisk konsert och spelade sommarmelodier. Det var soligt, mycket folk och det kändes fint att så många olika svenskar var tillsammans. Mångfald är bra och berikande.
 
---
 
We heard the national anthem in Elfdalian (so beautiful), joik, and kulning. Gothenburg Symphony Orchestra had a classic concert and played summer tunes. It was sunny, a lot of people, and it was nice that so many different Swedes were together. Diversity is good and enriching.
 
 
Efteråt tog vi oss ner till älven och över till Lindholmen. Hanna & Simon hade bjudit in oss på nationaldagsfirande och bakat kakor och tagit med sig kubb och bål (vilket jag glömde fota). Det var kul och trevligt.
 
---
 
Afterwards, we went to the river and over to Lindholmen. Hannd & Simon had invited us to celebrate the national day and baked cakes, and brought kubb and punch (which I forget to photograph). It was fun and nice.
 
 
Vi satte oss på kajkanten. Fick sällskap av en fiskmås. Åkte sedan hem och övade en sista gång på min presentation som jag skulle hålla dagen efter.
 
---
 
We sat by the dock by the river. Got company by a seagull. Then, went home and rehearsed at my presentation a last time since I were to hold it the day after.
 
 

Kubb i Slottsskogen, lägenhetsinspektion, och årets första färskpotatis

2018-07-06 18:08:00
Kalas och festligheter Min Dag
 
Kubb in Slottsskogen, apartment inspection, and the first fresh potatoes of the year
 
 
 
Tillbakakastning till andra veckan i juni. När min exjobbspresentation var hålld, examensfesten över, och jag ännu inte hade börjat på mitt sommarjobb. En kväll den veckan hängde jag i Slottsskogen med personer från forskaravdelningen Kemisk Biologi på Chalmers. "Summer social activity" var arbetsnamnet i infomailen.
 
---
 
Throwback to the second week of June. When I had held my Master's thesis presenation, the graduation party was over, and I had still not start working at my summer job. One evening this week, I hanged around in Slottsskogen with other peeps from the research division Chemical Biology at Chalmers. "Summer social activity" was the work title in the information mails.
 
 
Jag är visst för snabb med att ta kort ibland med min mobil, så alla bilder jag tror jag tar har tydligen inte tagits eller sparats. Så ni får två på fontänen och regnbågen i ankdammen. Hursomhelst, vi hade ett litet knytkalas och åt mycket chips och spelade kubb och krocket.
 
---
 
Apparently, I'm too fast when I'm taking photos with my phone; all photos I thought I had took have not been taken or saved. So here you have two photos of the fountain and the rainbow in the duck pond instead. However, we ate food that everyone brought and a lot of crisps, and played kubb and croquet.
 
 
Marzea fick mig att ta en groupie med hennes telefon för jag hade längst armar, haha. Olia, Nima, Marzea, och så jag med skeptisk min. Har varit både fint och roligt att ha dessa i min närhet under året då de också har gjort exjobb eller PhD hos kemisk biologi.
 
---
 
Marzea made me take this groupie with her phone since I had the longest arms, haha. Olia, Nima, Marzea, and me with a dubious look. Have been bought nice and fun having these people around this year since they also have performed their Master's Thesis or PhD at Chemical biology.
 
 
Tänk - om en månad kommer det vara Way out west här. Där vi matade fåglarna med resterna av våra chips.
 
---
 
Think - in about one month Way out west will be arranged here. Where we fed the birds with the chips leftovers.
 
 
En annan kväll gick jag och Lenis genom regnet hem till Katta för att inspektera hennes nya lägenhet. Den var supermysig och hade snedtak precis som min. Vi åt vattenmelon, blåbär, och jordgubbar. Drack vin och pratade om viktiga saker här i livet.
 
---
 
Another evening, me and Lenis walked through the rain to Katta's place to inspect here new apartment. It was super cosy and had sloping roof just as mine. We ate water melon, blue berries, and strawberries. Drank wine and talked about important things in life.
 
 
Andra kvällar satt jag i soffan. Åt glass. Med kladdkaka som blivit över från examensfesten. Älskar att ha kaka i glassen. Mmm.
 
---
 
Spent other evenings on the sofa. Eating ice cream. With leftovers of mud cake from my graduation party. Love to have cake in my ice cream. Mmm.
 
 
På fredagen åkte jag ut till landet och hem till min faster. Vi firade min kusins och hans pappas födelsedagar. Gissade ingredienser i förrätten (kul lek på fest!) och åt mockatårta fastän vi var proppmätta av allt annat gott vi käkat.
 
---
 
On Friday, I went to the country side and to my aunt's place. We were celebrating my cousin's and his father's birthdays. Guessed the ingredients in the starter (fun game at a party!) and ate mocka cake even though we were full from all other tasty food.
 
 
Pappa tog upp årets första färskpotatis. Och jag fick ta med mig dem hem. Fantastiskt.
 
---
 
Dad picked up the first fresh potatoes of the year. And I was allowed to bring them home. Fantastic.
 
 
"Ta kort på den här dahlian", sa pappa. "Nästa gång du kommer, kommer den att ha slått ut ordentligt."
 
---
 
"Take a photo of this dahlia", my dad said. "Next time you come here, it will have bud properly."
 
 
Åkte hem till stan. Kokade potatisarna. Käkade dem med gräslök, gräddfil, och göttbullar (vegetariska köttbullar från i julas). Om jag njöt? Jodå.
 
---
 
Went back to the city. Boiled the potatoes. Ate them with chives, sourcream, and nice balls (vegetarian meatballs). If I enjoyed it? Oh yes.
 
 

En peppig avslutning

2018-07-03 09:06:00
Kalas och festligheter
 
The last event with Pepp
 
 
 
I slutet av maj och det var dags för oss i Pepps projektgrupp i Göteborg att hålla vårt sista event. En middag i en lokal vid vattnet med inspirationstalare och prisutdelning. Jag kom dock dit bara någon timme innan gästerna skulle komma. Det var kaos med de experiment jag skulle göra för mitt examensarbete och ett tag kände jag mig så stressad att jag bara ville åka hem och gråta och få vara själv. Men blev lugnad av de andra i projektgruppen och när jag väl kom fram hade de fixat det såhär fint. ♥
 
---
 
In the end of May, and it was time for us in the project group of Pepp in Gothenburg to arrange our last event. A dinner in a house by the sea with inspiration speechers and hand out prizes. However, I arrived only an hour before the guests were about to arrive. I had a bad day with my experiments for my Master's thesis and for one moment I was so stressed that I only wanted to go home and cry and be by myself. But the others calmed me down, and when I arrived they had decorated it this beautiful. ♥
 
 
Om någon har missat är Pepp ett mentorskapsprogram där gymnasietjejer (alla som identifierar sig som tjej) blir tilldelad en mentor i form av kvinna som pluggar på ett tekniskt universitet (i Göteborg kommer mentorerna från Chalmers). Helt enkelt för att hjälpa dessa tjejer att upptäcka alla de oändliga möjligheter det finns med en teknisk utbilding, och visa att det inte bara är killar och män som pluggar och arbetar med det.
 
---
 
If any of you have missed this: Pepp is a mentorship program where high school girls (anyone who identify herself as a girl) are assigned a mentor which is a woman studying at a technological university (in Gothenburg, the mentors are from Chalmers). Simply to help these girls discover the infinite possibilities with chosing a technological education, and show that it's not only boys and men who are studying and working in this area.
 
 
Under eventet hade vi en fotograf från M-Photo (maskintekniksektionens fotoförening; känns alltid så lyxigt när en har fotografer som springer runt och tar kort), och alla bilder från dennes kamera är markerad med loggan ni ser i hörnet.
 
---
 
During the event we had a photographer from M-Photo (the photo committee of the mechanical engineering student division), and all the photos from his camera is marked with the logo observed in the right corner.
 
 
När gästerna började trilla in en efter en (och jag hade bytt om till jumpsuit på toaletten) serverades alkoholfritt bubbel.
 
---
 
When the guests started to arrive one by one (and I had changed clothes to a jumpsuit), non-alcoholic champagne was served.
 
 
En stor gruppbild på alla som var där! Så många grymma kvinnor i en och samma bild! Så mycket power. Det var och är helt fantastiskt.
 
---
 
A big group picture of everyone attending! So many awesome women in one and the same picture! So much power. It's totally fantastic.
 
 
Vi gick in. Fick förrätt. Jag fick kräm på jordärtskockor och annat gött.
 
---
 
We went indoors. Had a starter. I got Jerusalem artichoke crème and other tasty stuff.
 
 
Jag och Julia var toastmasters. Drog göteborgsskämt i samband med att vi välkomnade våra inspirationstalare upp på scenen. Hade den bästa publiken. Som skrattade åt mina dåliga skämt och gester. ♥
 
---
 
Me and Julia were toast masters. Told bad puns (jokes) in connection with the presentation of the next inspirational speecher. Had the best audience. Who laughed at my bad jokes and gesticulations. ♥
 
 
Alla jag pratade med var överens om att den här lokalen var fantastiskt fin. Och som gjord för bröllopsfest. Ljusinsläpp från de stora fönstren och havet precis utanför.
 
---
 
Everyone I spoke with agreed on this place being totally beautiful. And cut and sewn for a wedding party. Light transmitted through the large windows and the sea just outside.
 
 
Så fick vi huvudrätt. Jag fick blomkål, quinoa och goda grönsaker. Vi hade för övrigt valt vegetarisk meny till alla.
 
---
 
Then we had the main course. I had cauliflower, quinoa and nice veggies. By the way, we had chosen the vegetarian course for everyone.
 
 
Fler talare att presentera. Och priser att dela ut till årets Peppgrupp, mentor, event, superadept, och inspiratör. Jag och Julia hade fullt upp, alltså. När jag ser de här bilderna på mig själv tänker jag på att jag måste bättra på min hållning. Stärka upp mina rygg- och axelmuskler. Ser ju ut som en säck potatis, haha.
 
---
 
More speechers to present. And prizes to hand out to this year's Pepp group, mentor, event, super adept, and inspirer. So me and Julia had plenty of work to do. When I see these photos of myself, I think that I
have to get a better posture. Strengthen my muscles in my back and shoulders.
 
 
Innan efterrätten serverades hade vi en liten paus. Passade på att gå ut och möttes av solnedgången.
 
---
 
Before the dessert was served, we had a small break. We went out and were greeted by the sunset.
 
 
Vi tog en gruppbild på oss i projektgruppen. Så här har ni oss alla som har jobbat med att få ihop det här mentorskapsprogrammet i år. Såhär i efterhand ångrar jag inte att jag tackade ja när Kerstin frågade om jag kunde tänka mig att vara adeptansvarig.
 
---
 
We took a group picture with the project group. So this is all of us that have been working with getting this mentorship program together for this year. In hindsight, I don't regret accepting the request from Kerstin to be adept responsible.
 
 
Att få jobba med det här gänget har varit först väldigt intressant eftersom vi är väldigt olika, men främst roligt och utvecklande och inspirerande. De här kvinnorna är grymma ska ni veta! Och jag gillar den här bilden mycket. Tror dock jag lyckades knocka till Agnes när jag hoppade. Stackarn.
 
---
 
At first, to work with this peeps was very interesting since we are all very different. But uppermost it has been a lot of fun and developing and inspiring. These women are awesome! And I like this picture a lot. Though, I think I managed to knock Agnes when I jumped. Poor thing.
 
 
När vi gick in igen var efterräten serverad. Crème brulée, rabarbersorbet och maränger. Alltså den där rabarbersorbeten. Kan vara bästa glassen jag ätit. Så mycket smak. Så god. Hoppas på att den går att göra själv.
 
---
 
When we went indoors, the dessert was served. Crème brulée, rhuburb sorbet and merringues. And this sorbet. Can be the best ice cream I've ever had. So much taste. So good. Am hoping that I can make it myself.
 
 
Sist ut var vår projektledare Kerstin som höll ett avslutande tal. Där hon bland annat lyfte fram oss andra i projektgruppen och sa så fina saker om var och en av oss. ♥♥♥ Jag fick höra att jag är omtänksam och är bra på att ha stenkoll på saker.
 
---
 
Last speecher was our project leader Kerstin. Among other things, she highligted us others in the project group and said so many nice things about each one of us. ♥♥♥ For me, she said that I'm caring and good with having an extra eye open.
 
 
En sista bild på oss efter att vi hade sett till att alla gästerna kom med en buss vi beställt och innan vi började städa bort alla ballonger. Pepp 2018 var härmed över. Klart.
 
---
 
A last picture of us after been sending away all the guests with a bus we had ordered and before we started to throw away all the ballons. Hereby, Pepp 2018 was over. Finished.
 
 
Trötta men peppade packade vi in allt i bilen och åkte hemåt. Det var så fint att få åka hem tillsammans så att vi kunde få lyfta saker från kvällen och hylla varandra och vad vi gjort bra. Säger ju att det är ett kanongäng jag varit med det här Pepp-året.
 
---
 
Tired but happy, we stew the car and went home. It was nice to go home together so we could highlight things from the evening, celebrate eachother and talk about things we did great. I yold you that this peeps I've been with this Pepp year are all terrific.
 
 

Midsommarafton med kransbindning, femkamp och svettig dans

2018-06-28 17:36:26
Kalas och festligheter
 
Midsummer Eve with creation of wreaths, pentathlon and sweaty dance
 
 
 
Har inte redigerat klart några andra foton än, så här kommer resten av vårt midsommarfirande. Del ett hittar ni här.
 
---
 
Have not finished editing any other photos yet, so here's the rest from our Midsummer celebration. Part one is found here.
 
 
Vi hade ju plockat blommor medan potatisen kokade, så när vi kom tillbaka från midsommardansen satte sig detta gäng för att knyta kransarna. Pigge, Katta, Bagge, och Anton. Och ta selfie såklart.
 
---
 
We had picked flowers while the potatoes were boiling, so when we returned from the midsummer dance, this gang started to wreath. Pigge, Katta, Bagge, and Anton. And take selfies of course.
 
 
Dags för femkamp! Först ut: Pigge och kasta boll mot piltavla.
 
---
 
Time for pentathlon! First: Pigge and throwing ball towards a dartboard.
 
 
Gick inte så jättebra för någon av oss, hehe. Många bollar hamnade i gräset.
 
---
 
None of us were any good at this, hehe. A lot of the thrown balls ended up in the grass.
 
 
Tävling nummer två var sjömansspel. Lyckan när jag satte 10 poäng och var typ tredje bäst. Goals.
 
---
 
Contest number two was quoits. The happiness when I got 10 points and was third best. Goals.
 
 
Kul när det går dåligt för andra, haha.
 
---
 
Funny when the other's are not succeeding, hehe.
 
 
Tredje tävlingen var att kasta stövel. Vilket jag tydligen var URUSEL på? Kom knappt förbi mig.
 
---
 
Third competition was to throw a boot. Which I was really BAD at? Almost didn't passed me.
 
 
Bagge var desto bättre.
 
---
 
Bagge was better.
 
 
Fjärde leken behövde vi ha inomhus på grund av blåsten. Förflyttning av ostbågar med hjälp av sugrör. Bästa var att en kunde käka upp bågarna sedan ((:
 
---
 
For the fourth game, we had to get inside due to the wind. Transferring of cheese doodles with straws. The best part was that one could eat the doodles afterwards ((:
 
 
SISTA! Snabb gång med potatis på sked i handen. Här ser ni Dash och Erik den äldre och Erik den yngre löpa mot vinbärsbuskarna. Jag kom sist i mitt heat och försökte göra alla införstådda med att det var potatisens fel och att den rörde sig mer än de andras. Men fick ingen medömkan.
 
---
 
LAST! Fast walk with potato on a spoon. Here is Dash, Erik Senior, and Erik Junior running towards the currant bushes. I ended up last in my heat and tried to convince the others that it was due to the potato being wobblying more than the others. But got no support for this.
 
 
Senare utlystes Dash som vinnare. Jag tror jag kom näst sist. Nåväl. Sedan käkade vi grillat, mer färskpotatis, jordgubbstårta, cheesecake och kladdkaka. Sjöng snapsvisor och dansade oss svettiga till Snook och Spice Girls. Men då tog jag inga bilder tydligen.
 
---
 
Later, Dash was announced to be the winner. I think I ended up last. Oh well. Then, we ate barbequed food, more fresh potatoes, strawberry cake, cheese cake, and mud cake. Sang drinkning songs when drinking snaps, and danced all sweaty to Snook and Spice Girls. Apparantly, I didn't take any more photos.
 
 
Dagen efter! Käkade vi rester till frukost. Färskpotatis på macka och jordgubbar. Och tårtor. En efter en åkte de alla iväg och jag började att packa ihop mig jag också.
 
---
 
The day after! Had leftovers for breakfast. Fresh potatoes sandwhich and strawberries. And cakes. One by one the others left and I also started to pack my things together.
 
 
För senare på kvällen åkte jag hem till Pigges mosters hus för att se fotbolls-VM matchen och käka chips. Tycker det blev en mysig midsommar överlag.
 
---
 
Because later that evening, I went to Pigge's aunt's house to watch the World Cup game and eat chips. Overall, a very cosy midsummer.
 
 

Midsommarafton med färskpotatis, dikesblommor, och dans runt midsommarstång (del 1)

2018-06-24 17:48:00
Kalas och festligheter
 
Midsummer Eve with fresh potatoes, flowers from ditches, and dance around the midusmmer pole (part 1)
 
 
 
På midsommaraftons förmiddag tog jag mig hem till mina föräldrar på landet med buss och cykel. Tycker alltid vyn i denna backe är så fantastiskt vacker.
 
---
 
Midsummer Eve morning and I headed to my parents place in the countryside by bus and bicycle. Always amazed over this stunning view from an acclivity.
 
 
Elsa-Sara låg och värmde sig i solen i fönstret. Säkrast att vara inomhus.
 
---
 
Elsa-Sara was getting warm from the sun in the window. Safest to be indoors.
 
 
Ett kuvert väntade på mig på köksbordet (bubblet var mitt eget). Det innehöll en trisslott från mamma. Jag vann dock inget. :(
 
---
 
An envelope waited for me at the kitchen table (the bottle was my own). It contained an scratching lottery ticket from my mother. Didn't won anything, though. :(
 
 
Gick bort till vår lada och började ställa iordning bord med hjälp av pappa. Tog fram bestick, tallrikar, och glas. Väntade på att gästerna skulle anlända.
 
---
 
Went over to our barn and started to put the tables together with help from my dad. Put cuttlery, plates, and glasses on the table. Waited for the guests to arrive.
 
 
Efter husesyn och skrubbat potatis gick vi ut på blomsterjakt. Plockade ungefär alla prästkragar som fanns i dikeskanterna.
 
---
 
When I had showed the houses, and the potatoes were ready to be cooked, we went for flower picking. Almost pick every oxeye daisy to be found in the ditches.
 
 
Bagge och Katta.
 
---
 
Bagge and Katta.
 
 
Pigge hade med sig ljusslinga för att mysa till det. Blev himla trevligt. Och när potatisen var färdigkokt satte vi oss till bords.
 
---
 
Pigge had brought a light strand to make it more cosy. Very nice. And when the potatoes had boiled, we had lunch.
 
 
Jag käkade detta: färskpotatis, gräddfil, och gräslök. Och en sallad med mozzarella, zucchini, några droppar citronjuice, och babyspenat. Snapsen lät vi dock bli till middagen eftersom vi skulle ut och åka.
 
---
 
I ate this: fresh potatoes, sour cream, and chives. And a salad with mozzarella, zucchini, some drops of lemon juice, and baby spinach. Didn't had any snaps before dinner since some of us had to drive.
 
 
Hit körde vi! Till Dalens hembygdsgård. Här firade jag varje midsommar när jag var yngre men har inte varit där på flera år. Förrän nu. Vi satte oss i gräset och såg på när stången restes.
 
---
 
We drove here! To Dalen folk museum. I celebrated every midsummer here when I was younger, but haven't visit it for many years. Until now. We sat in the grass and watched the raising of the pole.
 
 
Och Romelands folkdanslag som dansade i folkdräkt.
 
---
 
And the folk dance team of Romelanda who danced in Swedish costume.
 
 
Pigge, Katta, och jag. Vi dansade oss sedan varma med små grodorna tillsammans med alla barn och föräldrar. Sedan åkte vi hemåt för femkamp, men det tar vi en annan gång för nu har jag bråttom att ta mig tillbaka till landet igen!
 
---
 
Pigge, Katta, and me. We danced us warm with "small frogs" together with all kids and parents. Later, we went back home for pentathlon. But that's another post, since now I'm in a hurry to travel back to the countryside again!
 
 

Min examensfest

2018-06-15 09:28:00
Kalas och festligheter
 
My graduation party
 
 
Förra fredagen åkte jag ut till landet och hem till mina föräldrar. Blev mött av Elsa-Sara som ville bli klappad. Jag var så trött och ganska låg på energi från att hållit presentaion och opponerat. Som att allt stress bara släppte.
 
---
 
Last Friday, I went to my parents house in the countryside. Elsa-Sara met me and wanted to be patted. I was so tired and kind of low on energy from holding presentation and being an opponent. Like I was released from all the stress.
 
 
Fick pappa att peka ut var jag kunde hitta kirskål och vandrade sedan omkring med en påse och stannade till för att plocka dem. Skulle nämligen göra kirskålspaj till min examensfest.
 
---
 
Made my father to show where I could find bishop's weed, and then I walked around with a bag and picked the. I was about to do pie with bishop's weed for my graduation party.
 
 
Hängde lite med Ester. Eller snarare hängde hon efter mig. ♥ Lagade paj. Somnade och sov som en stock. Och ägnade hela lördagsförmiddagen åt att laga mat och sätta resten av familjen i arbete.
 
---
 
Hanged around with Ester. Or rather, she tailed me. ♥ Cooked pie. Felt asleep and slept like a log. And the whole Saturday morning, I spent cooking food and making sure the rest of my family had things to do.
 
 
Wille och Annie kom först. Satte även dem i arbete, hehe. Som att hjälpa mig bära saker och göra välkomstbål med flädersaft.
 
---
 
Wille and Annie were the first guests. Also gave them things to do, hehe. Like helping me carrying things and making welcome punch with elder blossom syrup.
 
 
Alla gäster kom till sist och jag skickade iväg dem på tipspromenad (om mig). Medan jag ställde iordning maten. Melonsallad, kanderade frön, rostad majs & solrosfrön, fetaoströra, rödbetssallad med getost, sojakörv, hummus, och morots- och halloumibiffar.
 
---
 
Finally, all the other guests arrived and I sent them for a quiz walk (about me). While I dished up the food. Melon salad, sugercoated seeds, roasted corns & sunflower seeds, feta cheese mush, beetroot salad with chèvre, soya sausage, hummus, and carrot- and halloumi patties.
 
 
Vattenmelon. Pastasallad. Kirskålspaj. Grön ärtröra. Rotfrukter rostade i ugn. Det var gött det.
 
---
 
Watermelon. Pasta salad. Bishop's weed pie. Green pea mush. Root veggies roasted in oven. It was all very tasty.
 
 
Efter maten ville mina vänner spela kubb i solnedgången.
 
---
 
After the dinner, my friends wanted to play kubb in the sunset.
 
 
Efter att ha utsett vinnare i tipspromenaden (blev Wille, Janen och Gürra), käkat rabarberpaj och kladdkaka, och jag öppnat presenter: mer kubbspel fast i mörkret. Mörkerkubb.
 
---
 
After demonstrated the winners of the quiz walk (Wille, Janen, and Gürra), ate rhuburb pie and mud cake, and me opened all the presents: more of playing kubb but in the dark. Night kubb.
 
 
Jag tog selfie med Lenis. Och sedan gick vi in för att inte bli uppätna av myggen. Vi tog med oss en box vin in, men den blev aldrig öppnad. En efter en gick alla och lade sig efter att ha klappat Elsa-Sara som inte alls verkade vara rädd för främlingar. Vi alla undrade vad det var för fel på henne.
 
---
 
I took a selfie with Lenis. And later, we went indoors to avoid all the mosquitos. We brought a box of wine, but never opened it. One by one, we all went to bed after patting Elsa-Sara who didn't at all seemed to be afraid of stranger. We all wondered what was wrong with her.
 
 
Gürra, Janen, Lenis, och Nalle åkte tillbaka till stan efter att ha käkat rester till frukost. (Hummus på frukostmackan. ♥) Men Annie stannade kvar. Vi tog en lång promenad och åkte sedan ner till havet precis när solen börjat gömma sig bakom gråa moln. Men vi badade ändå. Det var varmare än en kunde tro och gick att simma omkring.
 
---
 
Gürra, Janen, Lenis, and Nalle went back home after eating left-overs for breakfast. (Hummus at the breakfast bread. ♥) But Annie stayed. We took long walks and then went to the sea, just when the sun started to hide behind grey clouds. But we took a swim anyway. The temperature was actually okay and one could swim around a bit.
 
 
Jag packade sedan ihop mig. Delade upp alla matrester mellan mig och mina föräldrar, tog med mig presenterna och åkte hem tillbaka till stan. Så nu har jag fönstret fullt av dessa gröna och sköna växter. De ska vara lättskötta så håll tummarna för att jag kan hålla dem vid liv! Har ju inte gått så bra annars detta året. Mina murgrönor (ja, i plural) har dött, passionsfruktsplantan är urvissen, och mina granplantor liknar julgranarna i slutet på januari. Såja såja, det var allt från min examensfest.
 
---
 
I then packed my things. Divded the left-overs between me and my parents, brought my gifts and went back to my place. So now, my window is totally covered by these green and lovely plants. They are supposed to be easy to take care of, so hold your thumbs for me that I can keep them alive! Have not manage to keep so many plants alive this year. My ivies (yes, in plural) have died, the passion fruit plant is totally dry, and my spource plants look like christmas trees in the end of January. Well well, that was all from my graduation party.
 
 

En sittning med byggare bØf-tema

2018-05-31 18:37:00
Kalas och festligheter
 
A dinner party themed bØf the builder
 
 
 
Det var fredag och det betyder fredagsfika på kontoret! Bra grej. Efteråt skyndade jag mig hem för att vila en stund, och städa lägenheten. Sådant som kan behövas om en ska ha folk över på besök.
 
---
 
It was Friday, which means Friday fika at the office! Nice thing. Afterwards, I headed home to rest for a while, and clean my apartment. Things one need to do when having people over.
 
 
Fast vi var inte så mycket inomhus ändå. Passade på att ha förfest / förhäng på gräset när solen ändå var framme. Med "vi" menar jag ett gäng bØf:are. Sittande bØf ordnade kalas för oss gamlingar. Det är trevligt tycker jag.
 
---
 
But we weren't indoors that much, anyway. Took the opportunity to have preparty in the grass since it was sunny and warm. With "us", I mean a gang of bØf:ers. The bØf of 2018 were arranging a party for us old people. It's nice.
 
 
Jag tog selfie med Josefin. Och hade tvärflöjtskonsert för några bØf:are som behövde låna min toalett.
 
---
 
I took a selfie with Josefin. And had a flute concert for some bØf:ers that needed to use my toilet.
 
 
Annars spelade vi något slags kägelspel. Jag var helt okej med i början, men sprang sedan omkring och märkte inte när det var min tur. (Sprang mest upp till min lägenhet för att låna ut toaletten / hämta grejer.)
 
---
 
Otherwise, we played some kind of pin game. I was on it in the beginning, but then I started to run around and didn't notice when it was my turn. (Mostly ran around due to people needed to use my toilet/ getting things.)
 
 
Tror det inte gick så bra för Moa här. Attans.
 
---
 
Think it didn't well for Moa here.
 
 
Bra häng. Bra väder. Kul personer. God dricka. Kunde nog inte önska mig så mycket mer just då.
 
---
 
Good hang out. Nice weather. Funny people. Tasty drinks. Don't think I whished for so much else right there.
 
 
Men så tog vi oss in till Chalmers och sittningen. Tog bara det här kortet på två andra ordförande (och Lenis som tvingade in sig). Sittningen hade byggare bØf-tema, vilket ju ändå var ganska finurligt. Jag fick dansa, och äta mat. Nöjd.
 
---
 
Later, we went on to Chalmers and the dinner party. This was the only picture I took, on my and two more presidents (and Lenis who forced himself into it).The theme of the party was bØf the builder, quite smart. I got to dance and eat food. Satisfied.
 
 
Efter sittningen hängde vi utomhus. Och drog till Gasquen där jag, Pigge, Gürra, och Konda dansade oss svettiga tills det stängde. Dagen efter åkte jag ut till landet för att fira min kusin och skriva rapport.
 
---
 
After the party, we hanged out outdoors. And went to Gasquen where me, Pigge; Gürra, and Konda danced until it closed. The day after, I went to the countryside to celebrate my cousin and write report.
 
 

Eurovisionkvällen

2018-05-29 21:19:28
Kalas och festligheter
 
The evening of Eurovision
 
 
 
Det var en lördag kväll i maj. Jag, Konda, och Lova hängde hos Lenis. I hans soffa. Och på takterassen. Sedan började fler gäster droppa in för att tagga Eurovision och se det med oss.
 
---
 
It was a Saturday evening in May. Me, Konda, and Lova were at Lenis' place. On his sofa. And on the roof terrace. Later, more guests started to pop by to watch Eurovision with us.
 
 
Jag försökte ta en groupie med mina soffgrannar Guppi, Martin och Axel.. Svårast var tydligen att få med Axel på hörnet.
 
---
 
I tried to take a groupi at my sofa neighbours Guppi, Martin and Axel. Had a hard time fitting Axel in to the picture.
 
 
Och oklart varför jag fick sådan himla glow. Olivia hade fixat ett dryckesspel. T ex drick när det pyrotekniken är igång. Men en drack såklart vad och hur mycket en ville. : )
 
---
 
And uncertain why I have such a glow. Olivia had brought a drinking game. E.g. drink every time there's pyrotechnics. But of course, one drank whatever and how much one desired. : )
 
 
Jag hade fått rabarber från mina föräldrar tidigare under dagen, så serverade rabarberpaj. Har ett trevligt recept med någon tesked flingsalt i; det är grejer det. MMMM.
 
---
 
My parents had gave me rhuburbs earlier that day, so we serverd rhuburb pie. Have a nice recipe with some teaspoon of flake salt; that's the thing. MMM.
 
 
Peppade så mycket för att Israel skulle vinna. Blev superglad och taggad när de också gjorde det. Sedan dansade vi resten av natten till bland annat "Best friend". Det var också den gången som Lenis bad oss gå hem men vi inte gick förrän två timmar senare eftersom tiden går så himla fort när en har roligt.
 
---
 
Was so eager for Israel to win. Became super happy when they finally did. Later, we danced for the rest of the night to "Best friend", among other tracs. Also, it was this time that Lenis asked for us to leave but we didn't left until two hours later since time flies when you're having a good time.
 
 
Dagen efter tillbringade jag på soffan med glass och dåliga youtubeklipp. Tills jag på eftermiddagen åkte och jobbade i några timmar. Möttes av den här solnedgången när jag var på väg hem igen på kvällen.
 
---
 
Spent the day after on my sofa with ice cream and bad youtube videos. Until I went to work for some hours in the afternoon. Was greated by this sunset when I was off and on my way home.
 
 
Som en persika. Och det var allt från en helg i mitten av maj.
 
---
 
Like a peach. And that was all from a week-end in the middle of May.
 
 

Gårdarna runt sjön

2018-05-27 22:45:00
Kalas och festligheter
 
The estates around the lake
 
 
 
En lördag mitt i maj hämtade min familj upp mig med bil. Ett av bildäcken fick dock punka så vi fick hänga här vid Mölndalsån ett tag. Men däcket kunde bytas av en däckfirma i närheten, och sedan var vi åter på väg!
 
---
 
A Saturday in the middle of May, my family picked my up by car. One of the tires got flat, so we had to spend some time next to the Mölndal river. But a tire company nearby could change it, so we were soon on track again!
 
 
Att åka till Ulricehamn och Gårdarna runt sjön var vår födelsedagspresent till farmor (och som hon fick i december). Kusiner, fastrar, och farbröder var alltså också med på resan där vårt första stopp blev Källebacka.
 
---
 
This trip to Ulricehamn and the Estates around the lake was our birthday gift for my grandmother. Cousins, aunts, and oncles where thereby also travlers on the trip where the first stop was Källebacka.
 
 
Där fikade vi och kikade på roliga inredningsdetaljer i butiken och pratade med de trevliga ägarna. Jag åt chokladboll och drack en fräscht god rosa grapefruktsoda.
 
---
 
Where we had coffe break and looked at funny interior stuff in the store and talked with the very nice owners. I had choclate ball and drank a nice pink grapefruit soda.
 
 
Vidare till nästa stopp! Hofsnäs herrgård där det betade får precis vid sjön. Så många söta lamm som bräkte och skuttade omkring! Åh.
 
---
 
Forward to next stop! Hofsnäs manision where sheep browsed just by the lake. So many sweet little lambs who bleated and jumped around! Oh.
 
 
Vi gick in i saluhallen och en liten bod med smycken och stickade vantar. Jag provsmakade bara lantchipsen men köpte inget.
 
---
 
We entered the small market house and small boutique with jewelleries and knitted mittens. I tasted some chips, but didn't buy antything.
 
 
Jag hade tydligen dålig hållning men var glad ändå!
 
---
 
I seemed to have a bad posture, but was happy anyway!
 
 
Tredje och sista stoppet blev Torpa stenhus. Mmm, här kan en vara. Tycker det blev extra fint med de tre gummorna som sitter på en bänk och tittar ut över vattnet.
 
---
 
The third and last halt was Torpa stone house. Mmm, here's a place to be. Think it became special pretty with the three old ladies sitting on the bench looking over the water.
 
 
Här käkade vi middag. Jag fick vegetariska biffar med spenat och potatis. Gött.
 
---
 
We had dinner here. I had vegeterian patties with spinach and potatoes. Good.
 
 
Efter maten vandrade vi omkring kring huset. Gick in i de små utrymmen som var gratis att gå in i. Annars njöt av utsikten.
 
---
 
After the dinner, we walked around the house. Entered the small rooms which were free to enter. Otherwise, we just enjoyed the view.
 
 
Förstår ju att någon väljer att bygga ett hus här när det ser ut på detta vis.
 
---
 
Can understand why someone decides to build a house here when it looks like this.
 
 
Pratade med (och om) korna i hagen. Tog gruppfoton. Pratade med ett gäng tjejer som var på maskeradfika, en grej de gör en gång om året - klär ut sig till valfritt och åker runt och fikar. Lät kul. Sedan åkte vi hem. Jag tog en springtur och mötte sedan upp Lenis för att fixa inför Eurovision-kvällen. Men det tar vi en annan gång!
 
---
 
Talked with (and about) the cows in the pen. Took group photos. Talked with a gang girls which had masquerade fika, a thing they do once a year - chose an optional costume and travelling around and have fika. Sounds fun. Then, we went home. I went running, and later met Lenis to prepare for the Eurovision evening. But that's a story for another time!
 
 

bØf-bastu och grillning på Kristi Himmelfärd

2018-05-26 09:53:00
Kalas och festligheter
 
bØf sauna and barbequeing at Ascension Day
 
 
 
Det var Kristi Himmelfärdsdagen och då är en ju egentligen ledig, men jag behövde åka in till labbet och mata mina hamsterceller. Jag bar sandaler för första gången det här året eftersom det var hyfsat varmt.
 
---
 
It was Ascension Day, and in Sweden you're supposed to be off from work, but I had to go to the lab and feed my hamster cells. I wore sandals for the first time this year since it was okey warm outdoors.
 
 
Men åkte hem direkt för att kunna sitta typ utomhus hela eftermiddagen och skriva min rapport. Har gjort om i mitt fönster så att jag kan sitta där och låtsas vara utomhus när fönstren är helt öppna.
 
---
 
But went home as fast as I could to be, kind of, outdoors the entire afternoon writing on my report. Have replaced things in my window so I can sit there, pretending to be outdoors when the windows are fully open.
 
 
Satte mig sedan i en bil tillsammans med Bagge, Dash, Nalle, och Gürra för att ansluta oss med andra bØf:are i Chalmers bastun. Var så nöjd över att det verkade som att vi hade missat Härryda-regnet (som inte hade fallit i Gbg). Men precis när jag nämnde detta för folk öppnade sig himlen ...
 
---
 
Later, I sat in a car together with Bagge, Dash, Nalle, and Gürra to join other bØf:ers at the Chalmers sauna. It seemed like we had missed the Härryda rain (which hadn't fall in Gbg), and I was so pleased over this. But exactly after I've told this to people, it started rain ...
 
 
Nåväl. Det kom en liten skur men sedan var det solsken resten av kvällen.
 
---
 
Oh well. There was a small shower, but then it was sunshine for the rest of the evening.
 
 
Tog selfie med detta glada och härliga gäng: Moa, Konda, jag, Lova, och Bagge.
 
---
 
Took a selfie with this happy and wonderful gang: Moa, Konda, me, Lova, and Bagge.
 
 
Jag, Gürra och Bagge satte oss på bryggan när det slutat regna.
 
---
 
When it had stopped raining, me, Gürra, and Bagge sat on the deck.
 
 
Spanade ut över vattnet och de andras små påhitt. Några var sugna på kanot. Tror det till och med fanns två paddlar att använda.
 
---
 
Glanced over the water and at the others ideas. Some wanted to use the canoe. Even think there were two paddles to use.
 
 
Var hela tiden rädd att jag skulle tappa mobilen i vattnet. Antingen när jag tog kort eller när den låg på brygga och kunde ramla ner mellan spjälorna. Men det gjorde den inte. Annars: njöt av denna vy.
 
---
 
Was afraid all the time for dropping my phone into the water. Either when I was taking pictures, or when it laid on the deck and could fall between the battens. But it didn't. Otherwise: enjoyed this view.
 
 
Några andra satt i en liten plastbåt och hade olika träbitar som åror. Vi på bryggan satt mest och väntade på att den skulle välta eller sjunka. Den gjorde ingetdera dock.
 
---
 
Some other peeps sat in a small plastic boat and had different pieces of wood as oars. We on the deck were mostly waiting for the boat to capsize or go down. It did neither, though.
 
 
Är rätt nöjd över att jag lyckades fånga detta/dessa ögonblick.
 
---
 
Am quite content with mangaging to capture this/these moment(s).
 
 
Hobbe och Dash ser så otroligt stolta och nöjda ut.
 
---
 
Hobbe and Dash look so incredible proud and pleased.
 
 
Resten av kvällen tillbringade vi genom att ta snabba dopp i sjön, värma oss i bastun, dricka bastuöl/cider/vatten, spela sällskapsspel, äta olika sorters hamburgare (jag fick med halloumi, värt) och äta snacks. Pigge startade igång brasorna och visade vad hon lärt sig från scouterna. : )
 
---
 
Spent the rest of the evening with taking quick baths in the lake, getting warm again in the sauna, drinking sauna beer/cider/water, playing board games, eating different kinds of burger (I had with halloumi, mm), and eating snacks. Pigge started the fires and showed what she had learned from the scouts. : )
 
 
Dagen efter åt vi snabb frukost och städade. Hursomhelst, klipp till fredagskvällen. Jag, Hanna, Julia, Konda och Lenis satt i kvällssolen och käkade grillat (halloumiburgare igen för min del). När solen gått än mer ner gick vi in och såg på youtubeklipp. Bra Kristi himmelfärdsdagar skulle jag säga.
 
---
 
The day after, we had a quick breakfast and cleaned the place. However, cut to Friday evening. Me, Hanna, Julia, Konda and Lenis sat in the evening sun and had barbequed for dinner (halloumi burgers again for me). When the sun had set even further, we went indoors to watch youtube videos. Good Ascension days, I would say.
 
 

Hollywood med en twist

2018-05-16 07:57:39
Kalas och festligheter
 
Hollywood with a twist
 
 
 
Det var sista fredagen i april. Mitt sista experiment för dagen var att läsa av den här färgglada plattan (ger en indikation på hur dödliga olika koncentrationer av mitt proteiner är för celler). Packade ihop min väska, sa hej då, och drog hemåt.
 
---
 
It was the last Friday of April. My last experiment of the day was to read this colorful plate (which gives an indication of how toxic my proteins are at different concentrations). Packed my bag, said bye bye, and went home.
 
 
Bytte om till en glittrig jumpsuit (var så taggad på att få använda den) och gick hem till Amanda för att ha lite förhäng med andra styret-företrädare. Katta, Bagge, och jag målade oss som troll i ansiktet.
 
---
 
Changed to a glittery jumpsuit (was so stoked about wearing it) and went home to Amanda to have a preparty with other predecessor of the student divisoin board. Katta, Bagge, and me put on make-up to look like trolls.
 
 
Vi skulle nämligen på en sittning med temat "Hollywood (med en twist)", vilket vi först tolkade som Bollywood men sedan drog det längre till Trollywood. Därav troll. Vi var peppade!
 
---
 
Because we were about to attend a dinner party with the theme "Hollywood (with a twist)", which we at first interpreted as Bollywood, but then changed to Trollywood. Thereby the troll-make-up. We were stoked!
 
 
Vi lämnade Amandas lägenhet och gick tillbaka till Chalmers och våra studentlokaler.
 
---
 
We left Amanda's apartment and went back to Chalmers and our student premises.
 
 
Vi målade även Brumm som troll. Och jag hade fått en lila slinga i håret.
 
---
 
We also put on troll-make-up on Brumm. And I had got a purple strand of hair.
 
 
Styret-17 hade gjort diadem och tog gruppbild. Efter detta startade sittningen, som hade Bollywood-tema. Vi var rätt nöjda över att ha listat ut det men inte valt att utgå från det. Hehe.
 
---
 
The board of 2017 had made diadems and took a group picture. After this, the dinner party began. It was a Bollywood theme, and we were quite satisfied that we had figured it out but not chosed to dress up from it. Hehe.
 
 
Kvällens sista bild. Vi åt indisk mat. Drack vin. Gücklade med vår Patrik Isaksson-låt. Dansade som aldrig förr. Ännu senare drog vi till Gasquen. Men jag kom inte längre än till kön. Märkte att jag hade tappat min väska. Felix följde med mig för att leta på alla ställen vi hade varit. Men gjorde inga fynd, utan gick hem. Dagen efter vaknade jag upp till ett meddelande om att de som anordnade Gasquen hade hittat väskan (i kön!), så allt är tillbaka som vanligt. Annars, en kul kväll med bra dans.
 
---
 
The last picture of the evening. We ate Indian food. Drank wine. Jested with our Patrik Isaksson-song. Danced like never before. Later, we went to Gasquen (our night club). But I didn't went farther then to the queue. Noiced that I've lost my bag. Felix went with me to look for it at all the places I had been at. But no finidngs, so went home. The day after, I got a message that the ones arranging Gasquen had found my bag (in the queue!), so everything is back to normal. Otherwise, a nice evening with good dance.
 
 

De redan frälsta och andra lång

2018-03-07 18:39:00
Kalas och festligheter Min Dag
 
The already saved and Andra Långgatan
 
 
 
Det var fredag och jag skyndade över domkyrkans trädgård (men tog mig tid att ta ett foto) efter att ha fikat på kontoret och hunnit hem och diskat.
 
---
 
It was Friday and I rushed passing by the cathederale and it's garden (but took my time to take a photo), after been having fika at the office.
 
 
Tog mig hit. Till Breewers Beer Bar på Magasinsgatan. Där hade vi bokat bord för kvällen.
 
---
 
Got here. To Brewers Beer Bar at Magasinsgatan. Where we had booked a table for the evening.
 
 
Käkade pizza. Drack vin. Samtalade.
 
---
 
Ate pizza. Drank wine. Conversed.
 
 
Jag och mitt gäng för kvällen (bestående av sex andra grymma tjejor) vandrade vidare till Stora teatern för att uppleva De redan frälsta. Systrarna Kronlöfs senaste föreställning. Vi fick sjunga med i låtar vi kunde från Full Patte, posta brev till Finansinspektionen, och få kämparglöd. Power. Ville aldrig att det skulle ta slut.
 
---
 
Me and my gang for the evening (consisting of six other awesome garls) walked over to Stora Teatern to experience De redan frälste (the already saved). The Kronlöf sister's latest show. We could sing-along to songs we knew from their tv-show Full Patte, send mails to the Financial Supervisory Authority, and get fighting spirit. Power. Never wanted it to end.
 
 
Fick Tiffany att ta en selfie med mig. Hon hade så mycket energi!
 
---
 
Took a selfie with Tiffany. She had so much energy!
 
 
Och så knôdde vi alla in oss i en fotoautomat. Tror alla kom med på minst en bild ändå. ♥
 
---
 
And we all squeezed in to the photobooth. Think we got a picture of everyone at least once. ♥
 
 
Avslutade kvällen på olika pubar på Andra lång. Och kom hem senare än vad jag tänkt och beslöt att skjuta upp löpträningen till söndagen ...
 
---
 
Ended our evening at different pubs at Andra Långgatan. And I came home later than I had planned and decided to postpone my run workout to Sunday ...
 
 
Efter ett yogapass som jag lyckades ta mig till, tänkte jag spendera resten av lördagen framför en film eller två. Men så skrev Annie att hon skulle ut i natten för att fira hennes pojkväns födelsedag och ville ha kvinnligt sällskap. Jag bytte ut middagsvattnet mot vin, yoga-hoodien mot WoopWoop, och slöt upp med henne och hennes sällskap på andra lång. Japp, idag igen.
 
---
 
After managed to attend a yogaclass, I had planned to spent the rest of the Saturday by watching a film or two. But got a message from Annie that she was about to celebrate her boyfriend's birthday at a pub and wanted some female comapny. For dinner, I exchanged my water to wine, my yoga-hoodie to WoopWoop, and joined Annie and her company at Andra Långgatan. Yes, today as well.
 
 
Bestämde mig för att det skulle bli en drinkkväll. Började med cosmopolitan för att bedöma kvallen på barpersonalen; helt okej. Upptäckte en ny favoritdrink: adios motherfucker. (Men på bilden ses en Tequila sunrise.)
 
---
 
Decided to make this evening to an evening of cocktails. Started out with cosmopolitan to estimate the skillz of the bartenders; totally okay. Found a new favorite coctail: adios motherfucker. (But in the picture, it's a Tequila sunrise.)
 
 
Tog selfie med Björn och Annie. Helt okej energi i dessa också. Så var det väl med det. (PS. Sköt upp löpträningen tilll måndagen.)
 
---
 
Took a selfie with Björn and Annie. Totally okay energy in these people as well. And that was that, I guess. (PS. Postponed the run workout until Monday.)
 
 

En lördag med spex och en söndag med smörgåstårta

2018-02-22 09:22:00
Kalas och festligheter
 
A Saturday with spex and a Sunday with sandwich cake
 
 
 
I lördags vaknade upp av att solen tog sin i lägenheten, och fick sådan skjuts av detta att jag nästan hoppade ur sängen och tog tag i saker jag har tänkt att jag ska fixa. Till exempel göra iordning mitt CV på engelska.
 
---
 
This Saturday, I woke up by the sun lightening the whole apartment. Got so much energy from this that I jumped up from the bed and made things that I had post-poned. Such as create a resume in English.
 
 
Några timmar senare, när jag tog mig till friskis, var det grått igen. Sprang på löpband och gick på yogapass.
 
---
 
Some hours later, when I went to the gym, it was all dull again. Ran on the treadmill and attended a yoga class.
 
 
Framåt kvällen fick jag bråttom att byta om och diska. Satt i godan ro och löste pussel och lyssnade på podcast, när min syster skrev till mig och jag insåg vad klockan var. Kom ändå iväg i tid till Chalmers för att gå på spex tillsammans med min familj. I år var spex-temat Michelangelo, så det var många skämt om konst.
 
---
 
Towards the evening, I had to rush and change clothes. Had layed puzzle and listened  to podcasts when my sister wrote to me and I suddenly realised what time it was. Anyhow, got to Chalmers in time to watch the spex (a student theatre, kind of) together with my family. This year, the spex-theme was Michelangelo, so a lot of the jokes were about art.
 
 
Tog inte så många bilder, men hann med en toaselfie i pausen. Bar min senast inköpta jumpsuit och en kavaj.
 
---
 
Didn't took so many pictures, but had time to take a toilet-selfie in the paus. Wore my latest bought jumpsuit and a jacket.
 
 
Sedan gick vi på kalas! Det är alltid roligt. Sång, mat, underhållning, snaps, och mera sång. Efteråt var det dags för dans (mina föräldrar buggade, jag fuldansade). Ännu lite senare hängde jag med på efterfest och kom hem senare än jag hade tänkt.
 
---
 
Then, we attended the party! It's always fun. Songs, food, amusements, snaps, and some more songs. Afterwards it was time for dancing (my parents bugged while I performed ugly dancing). Even later, I joined the after-party and went home much later than I had thought.
 
 
Efter några timmars sömn tog jag mig ut till landet med buss. Där fanns det mer snö än i stan, såklart.
 
---
 
After a couple of hours of sleep, I went to the countryside by bus. It was a lot more of snow here than in the city, of course.
 
 
Satt i soffan medan mina föräldrar och syskon gjorde sig iordning. Och så smet jag in i källarförrådet för att ta med mig frysta svarta vinbär och vinbärssylt. Klappade Elsa-Sara också, som annars satt i fönstret och spanade på fåglar.
 
---
 
Sat on the sofa while my parents and siblings got dressed. And then I went to the cellar to grab som frozen black currants and currant jam. Also patted Elsa-Sara, when she didn't sat in the window glazing for birds.
 
 
Vandrade ner till farmor och farfar för att fira mina farfars födelsedag. Blev bjuden på smörgåstårta och äggost. Mmmm.
 
---
 
Walked down to my grandparent's house to celebrate my grandfather's birthday. Ate smörgåstårta (sandwhich cake) and egg cheese. Mmmm.
 
 
Och mockatårta som min faster hade gjort. En av mina favorittårtor. Maräng och grädde. Mmm.
 
---
 
And coffee cake made by my aunt. One of my favorites. Meringue and cream. Mmm.
 
 
Blev hemkörd genom snöstormen och passade på att prata med min kusin om biologirelaterade ämnen (hon pluggar liknande det jag gör). Vandrade över till Bagge & Dash för att halvligga i deras soffa och se på Star Wars och äta kladdkaka. Drunsade sedan ner i min säng och läste En storm kom från paradiset tills jag somnade.
 
---
 
Got lift through the snow storm and took the opportunity to talk with my cousin about biology-related topics (she study kind of the same as I do). Walked over to Bagge & Dash to spent the evening on their sofa and watch Star Wars and eat mud cake. Fell down in my bed when I came home, and read En storm kom från paradiset until I fell asleep.
 
 
 

Vi firade att 2017 blev 2018

2018-01-03 10:08:00
Kalas och festligheter
 
We celebrated 2017 turning to 2018
 
 
 
 
Framåt nyårsaftonskvällen vandrade jag över till Bagge och Dash för att hänga där en stund och dricka vin. Passade på att ta en outfitbild i deras helfigursspegel (har ju ingen själv). Stelt leende, jao.
 
---
 
Towards the evening of new year's eve, I walked over to Bagge and Dash's place to drink wine. Took the opportunity to take a pciture of my outfit. Stiff smile, jao.
 
 
 
Åkte vidare genom snön hem till Annie och Jesper där också Tuva redan var.
 
---
 
Travelled through the snow to Annie and Jesper's place. Where Tuva already was.
 
 
 
Blev bjudna på isbjörnar.
 
---
 
Got offered polar bears.
 
 
 
Käkade nyårsmiddag i form av rotfrukter i ugn och stekt tofu (hälften av oss åt dock något i köttväg). Fotade tydligen ej tallriken, ajajaj, så en bild från in-the-making-of får duga. (((:
 
---
 
Ate new year's dinner: root vegetables cooked in the oven and fried tofu (the half of us ate something with meat, though). Seems like I didn't photographed my plate, oh nooo, so a picture from in-the-making-of will do. (((:
 
 
 
Tuva ställde upp som min frisör och lockade mitt hår. När vi skulle dra var jag och Annie pepp som ni ser.
 
---
 
Tuva was kind and curled my hair. When we had to go, me and Annie were stoke as you can see.
 
 
 
Mötte upp Amanda på vägen när vi åkte vidare på Hisingen, hem till en av Jespers kompisar. Så jag kände inga andra på den här festen än dem jag kom dit med. Tog inga bilder (det här är en efterkonstruktion som jag tog vid tolv-slaget när jag kom på att jag inte hade tagit några bilder, och tänkte att den här ska jag ha när jag skriver om att vi anlände till hemmafesten), men vi drack fördrink, hade diskussion om feminism, och försöke få igång ett dansgolv.
 
---
 
Met Amanda on our way to one of Jesper's friends. So didn't knew anyone else than the persons I had went with. Didn't take any pictures (this picture was taken around noon when I realised I hadn't take any pictures and thought this could be an okay picture to have when I will write about our arrival to the home party), but we drank warm-up drinks, had discusssions about feminism, and tried to get a dance floor started.
 
 
 
Strax innan tolv tog vi med oss bubblet och gick ut på verandan. Annie fick uppdraget att öppna flarran.
 
---
 
Just before noon, we brought the champagne and went outside. Annie was in charge for opening the bottle.
 
 
 
Och att hälla upp.
 
---
 
And to pour.
 
 
 
Jag tog selfies. En med Tuva. Och en med Annie, Tuva, och Simon (som jag för övrigt bara hade känt i tre timmar, men tvingade att vara med ändå, gillar't).
 
---
 
I took selfies. One with Tuva. And one with Annie, Tuva, and Simon (a guy I only had known for three hours, but forced to be in the picture anyway; like it).
 
 
 
GOTT NYTT ÅR, då!
 
---
 
Well, HAPPY NEW YEAR!
 
 
 
2018 inleddes med att spela beer pong, och att dansa mig svettig till Håkan Hellström, Tove Lo, och Shakira. Buggade även ovanligt mycket för att vara mig.
 
---
 
Initiated 2018 by playing beer pong, and to dance to Håkan Hellström, Tove Lo, and Shakira until I was all sweaty. Also danced more bug than I usually do.
 
 
 
Vandrade tillbaka hem till Jesper och Annie. Jag fick alla att sitta uppe och vänta med mig på att min första buss hemåt skulle börja gå igen. Ville väldigt starkt sova i min egen säng. Fick ju hursomhelst tid att snacka igenom kvällens händelser, vilket alltid är trevligt. På vägen hem tänkte jag att jag ju måste ha en bild till bloggen att jag åkte buss, så knäppte den här bilden när jag inte höll på att somna. Bloggen i första hand, vad det verkar! Det var mitt nyårsfirande, det.
 
---
 
Walked back to Jesper and Annie's place. I made everyone stay up with me while I waited for the buses to start taking off again. Had a really strong wishing for sleeping in my own bed. However, we got the chance to talk through the happenings of the evening, which always is nice. On my way back home, I thought I will need a picture for my blog so took this picture, when I wasn't almost falling asleep. The blog, firstly and most as it seems! And that was all from my new year's celebration.
 
 

Bioteknikdagarna 2017: fredag & lördag & söndag

2017-12-30 14:24:16
Kalas och festligheter Min Dag
 
Biotechnology days 2017: Friday & Saturday & Sunday
 
 
 
 
Fortsätter från där jag slutade förra gången; jag, Annie, & Isabella strosade omkring på Uppsalas gator och köpte skor, vin, och bubbel.
 
---
 
Continue from where I ended the previous post: me, Annie, & Isabella walked around in the streets of Uppsala and bought shoes, wine, and champagne.
 
 
 
Vi satte oss på universitet och gjorde oss iordning inför finsittningen. Lockade varandras hår, lade ögonskuggor, och fixade. Drack bubbel fastän vi kanske inte fick. Heh
 
---
 
We went back to the University to change clothes for the proper dinner party. Curled each other's hair, put on eye shadows, and so. Drank champagne even though it maybe was prohibited. Heh
 
 
 
Jag hade köpt nya skor! Kände inte för att gå i mina vinterkängor på finsittningen. Köpte blått sidenband att ha som skosnöre istället för de tråkiga originella.
 
---
 
I had bought new shoes! Didn't wanted to wear my winter boots at a proper dinner party. Also bought blue silk ribbon and used it as lace instead for the boring ordinary ones.
 
 
 
Tog en selfie i mörkret medan jag väntade på att de andra skulle bli klara. Hej!
 
---
 
Took a selfie in the dark while waiting for the others to get ready. Hello!
 
 
 
Vi åkte till skolan där vi skulle sova. Annie fixade min frisyr såhär bra! Fett att hänga med folk som kan sådant här, är ju så himla dålig själv. Dansade omkring i skolsalen eftersom vi hade så mycket space.
 
---
 
We went to the school where we would spent the last nights. Annie made my hair this good! Awesome to hang around with people who know these kind of things, since I'm terrible bad at it myself. We danced around in the big hall since we had a lot of space.
 
 
 
Fick bråttom till sittningen och kom lite sent. Hann få till den här bilden på mig, Annie, och Isabella innan det var dags att gå in och sätta sig.
 
---
 
We were in a rush to the dinner party, and arrived a little late. However, took the time to take this picture at me, Annie, and Isabella before it was time to sit up.
 
 
 
Fick trerätters och satt med folk jag inte hade träffat förut, och hade det trevligt.
 
---
 
Got served three dishes, and sat next to people I had never met before. And had a good time overall.
 
 
 
Någon portabellohistoria till huvudrätt. Sedan tog jag inga fler bilder vad det verkar. Dansade sedan hela natten lång. Jag och Anton försökte få vår sektionsordförare att hänga med X-sektionens ordförande, bra för framtiden osv.
 
---
 
Some portabello for main dish. Didin't took more picture than this as it seems. But danced all night. It was great.
 
 
 
På LÖRDAGEN tog jag inte heller så mycket bilder. Efter föreläsningar hade vi liten tacos-middag, innan vi drog ut på nationer i olika grupper. Jag hängde bland annat med Pigge och Emelie som ni ser.
 
---
 
Didn't take so many pictures during the entire SATURDAY. After lectures, we had a small tacos-dinner, before we went out to pubs in different groups. I hanged around with Pigge and Emelie, for example.
 
 
 
Vid klockan 22 var det okej att bryta upp grupperna, så jag och Pigge drog till en annan nation där bland annat Annie, Martin, och Tranber dansade för fullt. Det var så fett.
 
---
 
Around ten o'clock (pm) it was okay to break the groups. So me and Pigge went to a pub nearby where, among others, Annie, Martin, and Tranber were busy dancing. It was very awesome.
 
 
 
SÖNDAG och dags att resa hemåt. På Stockholms central köpte jag och Annie potatissallad och brieost. Missade nästan tåget, men det var himla värt. Löste korsord och lyssnade på podcast. Alltid så låg energi i tåget på hemresan, hehe.
 
---
 
SUNDAYand it was time to go home. At the Stockholm's centralstation, me and Annie bought potato salad and brie cheese. We almost missed to train, but it was so worth it. Solved crosswords and listened to podcasts. Always such a low energy at the train on the way home, hehe.
 
 
 
Åkte genom snöstormar. Fick uppdateringar från nyhetsappar att det var KAOS i Gbg pga snön. Men när jag möttes av det här var det ju ändå att ta i, tycker jag. Nåväl. Hade det finfint i Uppsala överlag på mina sista bioteknikdagar. Filmen håller fortfarande på att klippas ihop, blir aldrig riktigt nöjd. Men den kommer någon gång nästa år! : )
 
---
 
Went through snow storms. Got updates from different news applications that it was CHAOS in Gothenburg due to the snow. But think they exaggerated little bit too much when this was what greeted us ... Oh well, had a great time in Uppsala overall at my last Biotechnology days. Am still editing the film, never seem to get satisfied. But it will be posted some time next year! : )
 
 

Julfirandet

2017-12-27 20:48:14
Kalas och festligheter
 
The Christmas celebrations
 
 
 
 
Den 23 december, dan före dopparedan, väntade vi på att mormor skulle anlända.
 
---
 
The 23th of December, we were waiting for grandmother to arrive.
 
 
 
Så kom hon! Vi käkade pepparkakor med ädelost, och drack glögg.
 
---
 
Then she arrived! We ate gingerbreads with blue cheese, and drank mulled wine.
 
 
 
Mitt bidrag till årets julbord var grönkålssallad med apelsin och russin, inlagda gröna tomater, grönkålschips och vegetariska göttbullar.
 
---
 
My contribution to the christmas dinner this year was kale salad with oranges and raisins, pickled green tomatoes, kale crisps, and vegetarian meat balls.
 
 
 
Så det käkade jag. Med ägg, tunnbröd, potatis, och rödbetssallad. ÄLSKAR potatis och rödbetssallad, mina favisar på julbordet. Inte så svårt att vara vegetarian under jul för min del, helt enkelt.
 
---
 
So that's what I ate. Together with egg, flat bread, potatoes, and beetroot salad. LOVE potatoes and beetroot salad, they're my favorites at the christmas dinner. Not so for me being a vegetarian during Christmas, with other words.
 
 
 
Och äggost, som min syster hade gjort. Wowawiwa.
 
---
 
And egg cheese, which was made by my sister. Wowawiwa.
 
 
 
Strax innan jag behövde cykla till jobbet delade vi ut julklappar. Jag fick finfina grejer som jag önskat mig. Visar en annan dag.
 
---
 
Just before I had to bicycle to my job, we opened some christmas gifts. I got nice things, which I had wished for. Will show you another day.
 
 
 
Spenderade kvällen med pensionärer och undersköterskor.
 
---
 
Spend the evening with pensioners and assistans nurses.
 
 
 
JULAFTON och vi åkte hem till min faster på eftermiddagen. Efter att ha käkat tomtegröt hos farmor och farfar, och julfikat hos min farbror alltså. Jag käkade mer rödbetssallad och potatis.
 
---
 
CHRISTMAS EVEand we went to my aunt's place in the afternoon. So, after we had ate rice pudding at my grandparent's place and fika at my oncle's place. I ate more beetroot salad and potatoes.
 
 
 
Efter maten spelade jag Mario-monopol med min yngsta kusin, syster, och mamma. Vi hann aldrig spela klart innan Karl-Bertil Jonssons julafton, men tror jag vann, heh. Sedan delade vi ut julklappar.
 
---
 
After dinner, I played Mario monopoly with my youngest cousin, sister, and mother. We didn't had time to finish the game before a TV-program at 7 o'clock, but I think I was the winner hehe. Then, we opened the rest of the christmas gifts.
 
 
 
Hade min prickiga jumpsuit. Både mamma och syster undrade om det var en pyjamas; den är skön som en i vart fall. Kom hem sent, full med julgodis och lite trött vad det ser ut från den här bilden. Hängde i soffan med mina syskon tills jag somnade.
 
---
 
Wore my dotted jumpsuit. Both my mother and sister asked if it was a pyjamas; well, it's soft as one anyway. Came home late, filled with christmas sweets and a little tired as it seems from this picture. Sat on the sofa with my siblings until I felt asleep.
 
 

God jul

2017-12-24 10:47:20
Kalas och festligheter
 
Merry Christmas
 
 
 
 
 
Julaftonsmorgonens himmel var magiskt rosa. Jag trodde min far hade satt upp julkärven, men det visade sig att de inte hade införskaffat någon för i år. Hade tänkt ta kort på den med himlen som bakgrund, men fick nöja mig med gran och ljusträd.
 
---
 
This Christmas Eve morning, the sky was painted in a magical pink color. I thought my father had put up the Christmas sheaf, but got to know they hadn't get any for this year. Had planned to take a picture of the sheaf with the sky and the forest in the background, but had to settle with the spruce and lighted tree. 
 
 
 
Nåväl. Har precis varit och käkat bohusländskt tunnbröd och risgrynsgröt med sirap & kanel hos farmor och farfar. Och klappat den superkeliga katten Mattis.
 
---
 
Oh, well. Just came back home from being at my grandparent's place and eating flat bread from Boshulän and rice pudding with treacle & cinnamon. And petted the cat Mattis. 
 
 
 
Och öppnat dagens första julklapp från julpåsen.
 
---
 
And opened the first gift from the Christmas bag.
 
 
 
Hänger med Elsa-Sara, lyssnar på julmusik, och ska snart fortsätta julfirandet hos min farbror med fika. Full fart idag! Ville mest önska GOD JUL, för er som firar och att ni får vara med folk ni tycker om. Er andra hoppas jag får en fin och trevlig söndag. <3
 
---
 
Hanging around with Elsa-Sara, listening to Christmas songs, and will soon continue the Christmas celebrations at my oncle's place. Full spead ahead today! Just wanted to wish y'all MERRY CHRISTMAS to you who celebrate, and that you get the opportunity to be with people you like. For the others of you, I hope you get an splendid Sunday. <3
 
 

Styret-15-mys och farmor 80 år

2017-12-17 13:38:57
Kalas och festligheter Min Dag
 
Student Division Board of 2015-hanging and grandmother's 80th birthday
 
 
 
 
En fredag gick jag över till Amandas lägga för att hänga med Styret-2015 och decembermysa. Jag och Bagge hade redan käkat mat, så vi hängde i soffan medan de andra käkade pizza och sushi.
 
---
 
One Friday, I went over to Amanda's apartment to hang around with the Board of 2015 and december cuddling. Me and Bagge had already ate dinner, so we sat on the sofa while the other one's were grubbing.
 
 
 
Klockan åtta tittade vi på På spåret. Drack vin och glögg. Åt pepparkakor och apelsintryfflar.
 
---
 
At eight o'clock we watched the quiz-tv-show På spåret. Drank wine and muddled wine. Ate ginger breads and orange truffles.
 
 
 
Jag och Anton var i samma lag och spelade på min Duo-app. Ett mycket bra team, och vi fick flest poäng.
 
---
 
Me and Anton were a team, and played at my Duo-application. A very good team, since we got most points.
 
 
 
LÖRDAGEN hade jag tänkt ta ett spinningpass, men vaknade senare än vad jag tänkt så misade det. Gjorde iordning göttbullar istället (köttbullar fast på sojafärs). Så himla goda. Följer receptet från jävligt gott-bloggen.
 
---
 
At SATURDAY, I had planned to attend a spinnig class, but woke up to late so missed it. Made niceballs instead (meat balls but made of soya). So tasty. Make them from a recipe at the jävligt gott-blog
 
 
 
Smakade några av dem till lunch med potatisgratäng och rårörda lingon. Mm-mm-mm.
 
---
 
Tasted some of them for lunch, together with potato gratin, and lingoberries. Mm-mm-mm.
 
 
 
På eftermiddagen åkte jag till Kungälv och gamla torget.
 
---
 
At the afternoon, I went to Kungälv and the old square.
 
 
 
Mötte upp släktingar för att gå på italiensk restaurang och fira farmors 80-årsdag. Innan efterrätt spelade jag mini-UNO med min kusin och faster.
 
---
 
Me and my relatives walked to an italian restaurant for celebrating my grandmothers 80th birthday. Before the dessert was served, I played mini-UNO with my cousin and my aunt.
 
 
 
Vi åkte vidare hem till min faster. De hade ljuspyntat björkarna.
 
---
 
Later, we went to my aunt's house. They had decorated the birches with lights.
 
 
 
Tog toaselfies. Hallå, hej!
 
---
 
Took selfies at the toilet. Hello, hi!
 
 
 
Skålade med bubbel. Firade farmor ännu mer.
 
---
 
Toasted with Champagne. Celebrated grandmother even more.
 
 
 
Hemma väntade Ester på att få bli utsläppt. Och det var den fredagen och lördagen. På andra advent bakade vi julgodis, men det tycker jag vi tar en annan gång.
 
---
 
At home, Ester was waiting to get outdoors. And that was a friday and saturday in my life. At the second of advent, we made christmas sweet, but that's a topic for another time.
 

Tidigare inlägg Nyare inlägg
myTaste.se RSS 2.0