Toi + Moi
Den här låten är så fin.
Första gången jag hörde den var sista kvällen fransmännen var här i april. Så den är samtidigt lite sorglig för mig, eftersom vi på sätt och vis sa farväl den där kvällen och jag är inte så mycket för att säga hej då. Mycket roligare att säga hej.
Åh, den är så fin i vart fall. Lyssna, lyssna!
Grégoire - Toi + Moi
Toi plus moi plus eux plus tous ceux qui le veulent
Plus lui plus elle et tous ceux qui sont seules
Allez, venez et entrez dans la danse
Allez, venes, laissez faire l'insouciance
A deux, à mille, je sais qu'on est capables
Tout est possible, tout est réalisable
On peut s'enfuit bien plus haut que nos rêves
On peut partir bien plus loin que la grève
Toi plus moi plus eux plus tous ceux qui le veulent
Plus lui plus elle tous ceux qui sont seuls
Allez, venez et entrez dans la danse
Allez, venez, c'est notre jour da chance
Avec l'envie, la force et le courage
Le froid, le peur ne sont que des mirages
Laissez tomber les malheurs pour une fois
Allez, venez, reprenez avec moi
Toi plus moi plus eux plus tous ceux qui le veulent
Plus lui plus elle et tous ceux qui sont seuls
Allez, venez et entrez dans la danse
Allez, venez, laissez faire l'insouciance
Je sais, c'est vrai, ma chanson est naïve
Même un peu bête et bien inoffensive
Et même si elle ne change pas le monde
Elle vous invite à entrer la ronde
Toi plus moi plus ceux qui le veulent
Plus lui plus elle plus tous ceux qui sont seuls
Allez, venez et entre dans la danse
Allez, venez, c'est notre jour de chance
Översättning:
Du plus mig plus dem plus alla som vill det
Plus honom plus henne plus alla som är ensamma
Kom och dansa
Kom och låt det vara bekymmerlöst
Du plus mig plus dem plus alla som vill det
Plus honom plus henne plus alla som är ensamma
Kom och dansa
Kom, det är vår turdag
Jag vet, det är sant, min sång är naiv
Även lite dum och oförarglig
Och även om den inte ändrar världen
Bjuder den in dig att delta i ringen