En riktigt gammal ek och kalkstensgrottor i Västra Götaland

2022-11-18 15:07:58
Resor
 
An old oak and limstone caves in Western Götaland
 
 
 
Fortsättningen på vår helgutflykt på Halle- och Hunneberg kommer här! Senast avslutade vi bredvid sjön vid (på?) Kungens kök. Vi åkte tillbaka till herrgården för att vila (och värma) upp oss en stund.
 
 
På kvällen åkte vi in till Vänersborg för att strosa omkring och käka middag. Vi hittade efter en stund en italiensk restaurang som serverade mat jag kunde äta. Verkade vara ett typiskt stammishak med en del gäster som kände personalen till förnamn - mysigt. 
 
 
När vi kom ut från restaurangen var det mörkt. Jag kikade upp om det fanns några sevärdheter i staden att se. Kyrkan hittade vi på en topp tio-lista och den låg i närheten så dit gick vi. Och en byst eller staty av någon. Så det var det. Tillbaks till herrgården och läggdags!
 
 
Ny dag. Söndag. Mot frukosten! Passade på att gå direkt när jag vaknat och njöt av att det var få andra där så tidigt. Det hade ändrats till vintertid under natten så misstänkte att andra hotellgäster passade på att sova ut en timme extra. 
 
 
Men inte jag. Frukost direkt. Och lite korsordslösning. 
 
 
Vi checkade ut. Hej då hej då. 
 
 
Parkerade vid foten av Hunneberg för att egentligen titta på kalkgrottorna, men vi hittade en del annat också. En gammal kvarn till exempel. 
 
 
Och! Den här eken. Största jag sett. Den tros ha börjat växa runt 1100-talet. Otroligt. Är så tydligt åt vilket håll söder ligger. 
 
 
Och där står ju jag och poserar. Nådde inte ens upp till första grenen. Vill ni ha en mäktig ek-upplevelse kan jag rekommendera ett besök hos Tunhemseken vid prästgården. Var som ni ser väldigt fint där nu på hösten. 
 
 
Längs med promenadslingan hittade vi till slut kalkgrottorna som var så djupa att det knappt gick att se väggen längst in. Försökte lysa in med mobilens ficklampa men det hjälpte inte för att se tydligare. Men pelarna som har sparats för att hålla uppe resten av berget gick att se. 
 
Sedan tog jag visst inga fler bilder. Hade väl fullt upp av att gå och gå och gå och gå över kyrkogården, bredvid hagar (ibland var det läskigt nära elstängslet), förbi fler ekar och förbi den gamla prästgården. Sedan fick det vara nog. Vi satte oss i bilen och åkte hemåt till Antons mamma för att få lunch och hämta flyttkartonger. Och det var alles från denna helgutflykt!
 
 

Oktoberhelg på en herrgård och platåberg

2022-11-10 15:30:00
Resor
 
October weekend spent in a mansion and on table mountains
 
 
 
Hallå från sista fredagen i oktober. Min sambo hade tagit ledigt, och några timmar efter frukost åkte vi norrut och stannade i Trollhättan för att käka lunch. Men först blev jag visad av honom till den här lekplatsen.
 
 
Roys och Rogers bilservice, eller Macken, fixat för barn. Kul grej! Fanns både verkstaden och servicebutiken och en husvagn att springa runt i. 
 
 
Med mat i magen åkte vi vidare till Vargön, och till Hunneberg. Ett av två närliggande stora berg som har platåer istället för toppar - mycket fascinerande fenomen. Njöt av alla naturens färger. Förutom kanske det gråa och trista.
 
 
Gjorde ett besök på Kungajaktmuseet Älgens berg. Tittade på uppstoppade djur och fick lära oss en hel del om älgen. Samt om människor som bott på och runt berget. Anton hade redan varit där tidigare i år när han var på bäversafari, så han visade mig runt. 
 
 
På väg ner igen stanande vi vid Byklevsfallet. Maffigt med naturkraft!
 
 
Och där är ju jag! Min fotograf glömde visst säga till att mitt hår hade lagt sig precis som bergens platåer ... Nåväl.
 
 
Vi for vidare till Ronnums herrgård där vi hade bokat rum över helgen. 
 
 
Checkade in. Duschade. Vilade. 
 
 
Tills det blev dags att gå bort till restaurangen. Alltid lika skönt när kockarna vet mina allergier / matpreferenser på förhand och kan slänga ihop något gott. Kommer tyvärr inte ihåg exakt, men förrätten var något med mozzarella och tomater i sherry.
 
 
Stekt rotselleri och andra goda grönsaker till huvudrätt. Anton sa att min mat var godare än det han hade käkat. Win! För ja, den där rotsellerin var ot-e-roligt god.
 
 
Spanade in de andra gästerna (ett gäng norska barn satt till bords i skelettdräkt och Hogwartsdräkt - får anta halloweenfirande), och inredningen. Och pratade om nuet, dået, och framtiden. Det var fint.
 
 
Pavlova med physalis till efterrätt för min del. Vi drack upp ur glasen och gick sedan mätta till vårt rum. Klart slut med fredag!
 
 
Korridoren gav mig Downtown Abbey-vibbar i verkligheten, men såhär på bild får jag inte riktigt samma känsla. Nåväl.
 
 
Så fort jag fått kläder på mig styrde jag raka vägen mot frukosten. Alltid lika lyxigt att få den uppdukad, och ha flera olika val. Blev pangmätt.
 
 
Vi gjorde oss redo för dagens äventyr och åkte upp på Halleberg, det andra berget. Körde så långt in på vägen vi kunde för att promenera i naturreservatet där, och få utkik över Vänern.
 
 
Traskade på lövbeklädda stigar. Tycker om den här bilden så mycket. Vet inte om det är djupet tillsammans med färgerna som gör det. Plus att det är en favorit därframme med ryggsäck.
 
 
Någon kilometer senare nådde vi Predikstolen med utsikt över Vänern. Satte oss och käkade lunch. Blev så glad när jag upptäckte att vi hade pannkakor med oss hemifrån från fredagsfrukosten! Småpratade med några få andra som också tagit sig dit. 
 
 
Promenerade omkring lite till. Tog en annan väg tillbaka till bilen. Såg skägglav och oändligt med färgglada löv.
 
 
Avslutade vår Hallebergstripp vid Kungens kök där det fanns en sjö och sittplatser och toa. Satte oss med mellanmål en stund, men fick ge upp efter en stund eftersom det blåste och vi blev kalla. Åkte tillbaka till hotellet för att vila upp oss inför kvällen. Men det äventyret tar vi en annan gång!
 
 

Pigge och Linus bröllop 💗

2022-08-17 21:31:00
Kalas och festligheter Resor
 
Pigge and Linus's wedding 💗
 
 
 
Håll i hatten för här kommer en bilkavalkad från min förra helg som jag mestadels tillbringade i Småland, närmare bestämt Växjö och Rydaholm! På fredagen tog jag en promenad ner till havet. Njöt av utsikten en stund innan det blev dags att göra oss i ordning och åka och hämta upp Katta på vägen söderut. 
 
 
Kom fram senare än vi alla tänkt oss, så det var marsch rakt i säng efter att vi checkat in på hotellet i Växjö. Det var varmt på rummet. Fest utanför på gatan. Så det var bara att välja mellan att ha svårt att sova på grund av ljud eller på grund av värme. Vi valde värme. Sov utan täcke.
 
 
Lördag i staden Växjö. Efter frukost promenerade jag och min kille runt en stund. Jag snabbkollade upp vad som kan vara värt att se i denna stad. 
 
 
Domkyrkan var ett förslag så dit gick vi. Är inte helt såld på exteriören - något med färgen och utformandet jag inte tycker passar ihop. Men insidan var pampig och fin. 
 
 
Efter andlig spis promenerade vi igenom Linnéträdgården och läste att förr gick sjön ända upp till kyrkan men att den har sänkts någon gång tidigare. Satte oss en stund vid fontänen, och promenerade sedan vidare längs med sjön för att möta upp Katta där. Det var vi och badglada barnfamiljer som försökte fånga svalka i skuggan vid badplatsen denna varma dag. Vi gav oss vidare in till staden igen och köpte skjortor och åt lunch på Holy Greens. 
 
 
Fixade i ordning oss på Kattas hotellrum och gav oss sedan ut till busstaxin som skulle föra oss till bröllopet. 
 
 
Det var så idylliskt i Fylleskog. Nyp mig i armen va!-idylliskt. 
 
 
Vi var lite tidiga så vi passade på att se oss omkring. Här skulle brudparet vigas bara någon halvtimma senare. 
 
 
Tjusigt dukat i ladan där bröllopsfesten skulle vara. Min kille matchade visst den nyinköpta skjortan med bordsdukarna. 
 
 
Här är vi! Klädkoden var "sommarfin" och det lyckades vi väl ganska bra med. 
 
 
Tillåt mig att presentera fru och herr Sandolf! Vigda och gifta och numera makar. Det var så fint alltihop. Grät helt okej mycket. Men svettades också väldigt mycket - ibland undrade jag om det var tårar eller svett som rullade nerför ansiktet. Kändes som den varmaste dagen på året.
 
 
Efter bubbel blev det dags för tårta och mera mingel och ta kort med polaroidkamera och skriva i gästboken.
 
 
Stod i princip min namn på den här. Den var smaskens!
 
 
När vi fick komma in i ladan var förrätten serverad. En paj med god sås. 
 
 
Det hölls så många fina tal till brudparet (grät minst en gång). Och pågick trevliga samtalsämnen runt mitt bord. Men när solen höll på att gå ner hade jag svårt att inte vända mig om och kika ut genom ladugårdsdörren. Behövde till och med smita i väg en stund för att beundra hur vacker kvällen var. 
 
 
Ett vykort från bröllopet. 
 
 
Åt tofu på grönsaker till huvudrätt (kommer tyvärr inte ihåg vad vi åt, mer än att det var en god kombination av grejer). 
 
 
Vi lekte lite också. Bakom brudparet fanns påstående och så fick de gäster som kände sig träffade ställa sig upp, och brudparet skulle gissa vad det var för gemensam nämnare. De var förvånansvärt snabba på att se den röda tråden tycker jag. Snyggt!
 
 
Som efterrätt blev det en kakbuffé som bestod av sju (minst?!) sorters kakor bakade av släktingar till brudparet. Och en konjak på det.
 
 
Brudparet fick dansat för första gången tillsammans. Sedan blev det dansgolv och rôj resten av kvällen. Toppenfint att få vara med på och dela den här dagen. 😍
 
 
Dagen efter sov vi nästan tills det var dags att masa sig upp för att inte missa frukosten. Stadig frukost för att klara hela hemresan. Vi sa hej då till Katta och åkte norrut. 
 
 
Det började bli dags för lunch så jag kollade upp Hofsnäs herrgård och det verkade vara öppet och ha mat jag kunde äta. Så dit åkte vi. Väl där tyckte jag att jag kände igen mig jättemycket, och jag kollade precis upp att där har jag ju varit en gång med släkten för fyra år sedan men då var det maj och såg lite annorlunda ut. 
 
 
Det var lika varmt som dagen innan så var glada över att vi fick en plats under ett parasoll. Tjusig utsikt! Vi hade lyckats pricka in den enda dagen på året som det är en matmarknad på herrgården, så det var fullt med bilar och folk. 
 
 
Åt en god sallad med falafel och belugalinser. Satt och diskuterade en hel del politik eftersom vi hörde en del politiker passa på att hålla tal när det ju samlats en massa folk - märks att det är valår.
 
 
Promenerade längs med vattnet och passerade alla barnfamiljer och sällskap som hängde där. Hittade ett fågeltorn till min killes stora glädje - vi såg tyvärr inga fåglar dock. Vi överlade om vi skulle ta oss till Torpa stenhus men bestämde oss för att nej vi vill komma hem. Så vi satte oss i bilen och färdades ända upp till sommarstugan. Klart slut med varm, solig, fin, och dansant helg!
 
 

Juli i Skåne och Småland - nationalparker som i Jurassic Park, stekpannor, och gamla vattenkraftverk

2022-07-29 09:51:20
Böcker Resor
 
July in Skåne and Småland - national parks as in Jurassic Park, cast-iron pans, and old water wheels
 
 
 
I mitten av juli hängde jag och min kille i Skåne. Vaknade upp på måndagsmorgonen till frukostbuffé på vandrarhemmet Villa Söderåsen där vi skulle sova en natt till. Så gulligt par som äger stället förresten, och som önskar god morgon och gärna tipsar om saker att hitta på i närheten. 
 
 
Gick upp och bytte om till vandringskläder. Min kille tycker att jag ser ut som en militär i dessa kläder. Så den färgglada kepsen får tona ner det hela till en inte-så-militärig utstyrsel. 
 
 
Vi åkte till Söderåsens nationalpark och bestämde oss för att ta Kopparhattsrundan efter en kik inne på naturrum. Lärde oss att de hittat spår av dinousaurierna här, att det funnits vulkaner, och att det också finns spår av både istid och tidigare generationers människor. 
 
 
Traskade under höga träd och bredvid porlande vattendrag. Hade med en broschyr om stället och försökte följa utmaningen om att hitta och upptäcka specifika saker i området. 
 
 
Se ett rasberg var en av utmaningarna. Det gjorde vi! Ser ut som sprängsten men är gjort under istiden. 
 
 
Vi tog en avstickare bort till Liekroken. Satte oss och åt lunch med detta vidunderliga landskap till vy. Upplevde det som att jag var med i Jurassic Park och förväntade mig att några av träden skulle röra sig närsomhelst. Att vi skulle få se ett dinosauriehuvud där borta på avstånd. Eller kanske en svanstipp. 
 
 
Vidare bort till Kopparhatten för att stå på den berömda utkiksplatsen. 
 
 
Skog skog skog så långt ögat kan nå. 
 
 
Hörde danska, svenska, tyska, och vad jag tror måste varit isländska på vår väg tillbaka. Kikade ner på Skäralidsdammen där vi börjat vår vandring. 
 
 
En snabb vilopaus på vandrarhemmet efter det och kolla upp var vi skulle kunna käka middag. 
 
 
Vi traskade ner till Röstånga Gästgivaregård och slog oss ner i den stora matsalen. 
 
 
Jag tog vegetariska biffar som smakade helt okej. Det var dock palsternacka (eller kålrot?) i de ugnsrostade grönsakerna. : ( Dem är de enda grönsakerna jag har svårt för - mest för att de luras och får en att tro att det är potatis. 
 
 
Tog en kvällspromenad i Röstånga och runt en damm. Sedan fick det vara nog med utomhusaktiviteter för denna dag. 
 
 
Tisdag! Sol! Frukost utomhus! Och en bok! Fantastiskt vilken start på dagen! Läste Barn av sin stad av Per Anders Fogelström (andra boken i Stad-serien). Läste ut den tredje boken i serien häromdagen och ska börja på fjärde nu. Verkar inte som att mormor och morfar hade den femte boken så den har jag beställt av en privatperson. Vill fortsätta läsa om hur det går för alla personer det växer fram ett relationband med, och vad de ska tänka och tycka om hur omvärlden och staden förändras.
 
 
Vi packade ihop våra grejer och tackade för oss. Åkte vidare nordost. Mot Småland! Stannade i Värnamo för att äta sushi och glass vid Lagan. Tog oss sedan till ännu en nationalpark: Store Mosse. Två nationalparker på samma semester är inte så illa får jag ändå säga. 
 
 
Gick in på naturrum först och lärde oss att det tidigare legat en sjö här, men för att få mer jordbruksmark så sänktes sjön. Nu görs dock försök att återfå området till hur det var innan. Det var fullt med liv! Såg ekorrar och fåglar och ödlor på vägen till fågeltornet. Gick Skogstrollens stig också - så himla mysig.
 
 
Vi satte oss i bilen igen och stannade till på Töllstorps industrimuseum. Vilken upplevelse det blev! Möttes av den glada och exentriska ordförande i föreningen när vi kom, och fick sedan en guidning av den kunnige vice ordförande. Helt klart värt att få en guidning och se alla gamla vattenhjul sättas igång och tunna ut järntrådar, mala mjöl av rågkorn, och hamra järnbitar platta. Få se när vår guide på kanske under en minut böjde fram en vanlig visp, och se på vävstolar för järntrådar. 
 
 
Köpte med oss vispar (som ordförande böjt till själv hemma i källaren), och en potatissticka. Satt och fikade på hembygdsgården och bokade hotell i Värnamo för en natt till på vår resa.
 
 
Vaknade tidigt (som vanligt) och gav mig ut på en morgonpromenad. Mötte inte en levande själ. Var väl i och för sig inte väntat då vi tog ett hotell i närheten av motorvägen ...
 
 
Efter frukost stannade vi till på Skeppshults fabrik. Jag var där för några år sedan när vi firade påsk i Fegen
 
 
Det var sig likt. Vi köpte med en stekpanna av mindre modell. Får ju passa på. 
 
 
Vi landade en stund i Fegen också. Gick naturstigen vid vandrarhemmet och kapellet. Förundrades över att ingen hade plockat några blåbär - var alldeles fullt! 
 
 
Det var kanske veckans varmaste dag. Ett dopp i sjön var givet. 
 
 
En turist i älgskrud och hatt (min kille hade väldigt roligt åt detta). Stannade till på Gekås i Ullared för lunch. Blev mest att vi spanade på folk, och köpte godis. Vilket ställe det har blivit! Med eventhall, hotell, turistinformation, och ännu större varuhus. Ja jisses. Det var alles från vår semesterresa som kan sammanfattas med nationalparker, djur, och andra upplevelser i naturen. 
 
 
Nu ska vi strax packa ihop oss för att åka ut till landet och förbereda inför en 30-årsfest med bäst-i-test-tema. Är så otroligt taggad och pepp på detta! Ha en underbar helg, hörrni!
 
 

En julihelg i Skåne med zombies, morgonyoga, och utflykter

2022-07-21 09:41:00
Resor Träningen
 
A July weekend in Skåne with zombies, morning yoga, and adventures
 
 
 
I fredags packade vi väskorna igen och satte oss i bilen för att åka söderut. Jag och min kille hade lyckats matcha kläder med liknande shorts och skjorta. Jag bar min nya keps också. Den ska bli mina nya springkeps - den jag haft tidigare får mitt huvud att koka i värmen. 
 
 
Vi hämtade upp Emma och Fredrik på vägen och kom till sist fram till Matildes sommarhus i närheten av Båstad. Hann inte tröttna på utsikten från altanen om vi säger så. Ett till litet gäng anslöt och Matilde som fyller 30 år fick presenter. Vi lagade middag och pratade om vad folk tänkt hitta på i sommar. Jag var väldigt trött efter att ha varit vaken sedan tidigt, så jag drog mig till sängs runt tiotiden. 
 
 
Vaknade först av alla (ingen skräll där) och möttes av detta. Hav och regnbåge. Fantastiskt vackert!
 
 
När alla andra vaknat klädde jag om till kläder att göra yoga i. 
 
 
Och så stod vi på altanen och gjorde stående hunden och solhälsningen. Sedan god frukost. 
 
 
Jag bytte om igen till min sommarbyxdress. Bävar för när den har nötts ut. Ett av mina mest använda plagg under sommaren. Och hatten på för att skydda huvudet.
 
 
Vi åkte till Torekov och tog färjan över till Hallands Väderö. Som alltså inte alls ligger i Halland utan i Skåne. 
 
 
Vandrade omkring på ön. Såg hästar och kor. Pratade om zombies och kaniner stora som bävrar som levde på olika delar av ön och pekade ut var vi såg spår av dem.
 
 
Stannade till vid fyren för fika. Lyckades hitta en plats i lä bland klipporna. Sedan blev det visst inte så många fler kort. Vi hann med att äta glass och ta ett dopp i havet innan sista båten tillbaka gick. I hamnen åt vi pizza vid havet. När vi kom tillbaka hem var jag helt slut av sol och vind och däckade direkt (finns en bild som Igor tog på båten tillbaka som jag tydligt tycker visar hur trött jag var). Orkade hålla mig uppe några timmar till efter att jag vaknat. Alla hängde på altanen och småpratade. Var lite solbrända i ansiktet. Emma letade fram quiz om Skåne och Sverige som vi gjorde. När de andra åt bakpotatis gäspade jag och gick och lade mig igen. 
 
 
Söndagsmorgon. Som sagt, kunde inte få nog av utsikten. 
 
 
Vaknade tidigt (som vanligt) och gav mig ut på en liten joggingtur längs vattnet. Just nu försöker jag hålla mycket koll på min puls när jag springer - min upplevelse är att den blir lätt hög och att jag fort tröttar ut kroppen. Hittills fungerar det bra. Tar ju längre tid att springa en viss sträcka, men är inte lika utmattande. 
 
 
Efter frukost och morgonyoga packade jag och min kille ihop oss. Sa hej då till alla och tackade för att vi fått vara här. Vi skulle resa vidare och fortsätta vår semester. Lika bra att passa på att se mer av Skåne när vi ändå var i denna delen av landet tyckte vi. 
 
 
Käkade lunch på Knafves café i Mölle. Sedan satte vi oss i blåsten på en parkbänk med utblick över havet och pratade ut och igenom saker. Det var toppenfint! 
 
 
Åkte till Kullens fyr. Jag och min snygga karl poserade som riktiga turister. Jag gick upp i fyren och fascinerades av linsen och läste på om dess historia. Sedan letade vi länge efter Silvergruvan men lyckades aldrig hitta den. 
 
 
Avslutade söndagen med att checka in på Villa Söderåsen där vi bokat för två nätter. Åt färdigmat från Ica och jag sov sedan som en stock. Vaknade knappt av att min kille kom tillbaka in efter hans kvällspromenad runt Odensjön. Vad vi sedan hittade på tar vi en annan gång!
 
 

November: resa till Köln och en massa bokläsande

2020-05-29 09:36:00
Böcker Jobb Resor
 
November: trip to Cologne and a lot of reading
 
 
 
Det är början av november. Jag hade precis kommit hem efter min långa Norgeturné. Hade en helg till att ladda batterierna innan jag skulle sticka till Köln på måndagen. Startade lördagen med standard-frukost. Äggmacka, havrekuddar och ett glas juice.
 
---
 
It's the beginning of November. I had just arrived at home from my long Norway tour. I had this weekend to recharge before heading to Cologne on Monday. Began Saturday with my standard breakfast. Egg sandwich, oat crisps and a glass of juice.
 
 
Vandrade omkring i staden och bara tog det lugnt. Löven hade förflyttat sig från trädgrenarna till marken. I väntan på återfödelse till maj (där vi är nu!).
 
---
 
Walked around in the city and just chilled. The leaves had moved from the branches to the ground. Waiting for the rebirth in May (where we are now!).
 
 
På kvällen såg jag Joker på bio tillsammans med Hådd. Den var tung att se, ett mörker som fyllde mitt inre. Väldigt imponerad över skådespelet. På söndagen såg jag Once upon a time in Hollywood, vilken jag ger betyget okej.
 
---
 
In the evening, I watched Joker at the cinema with Hådd. It was hard to watch, I was filled with a kind of darkness. Very impressed by the acting. On Sunday, I watched Once upon a time in Hollywood, which I think was okay.
 
 
Läste bok också. Läste ut Dunkel skog av Nicole Krauss. 4 av 5 i betyg! Sedan började jag läsa Jag for ner till bror (av Karin Smirnoff), men det verkar jag inte ha dokumenterat. Åh vad jag gillar språket i de böckerna! Ska snart börja på sista delen; lånade hem den från bibblan igår.
 
---
 
Also read a book. Finished Forest dark by Nicole Krauss. Gave it 4 out of 5! Then, I started reading Jag for ner till bror (by Karin Smirnoff), which I have not documented from what it seems. Oh what I like the language in those books! Will soon start reading the last part; I borrowed it from the library yesterday.
 
 
Gött att ha matlådor redo när en är trött och inte orkar laga mat. Tror jag var ganska trött här egentligen. Men körde på och tänkte kan vila sedan när jag inte längre har några resor inplanerade. Spoiler alert: slutade med att kroppen till slut sa ifrån. Men mer om det en annan gång.
 
---
 
Nice to have lunch boxes ready when being tired and can't cook dinner. Think I was quite tired here actually. But I continued and thought I could take a rest later when I have no more travels planned. Spoiler alert: it all ended with my body telling me that this is not okay. More about that another time.
 
 
MÅNDAG. Jag gick upp kl. 4:15 för att kunna ta mig till Köln. Lyckades inte hitta några bättre flyg. Mötte upp mina danska kollegor, åkte till en av våra leverantörer och hade ett kort möte efter lunch. Sedan: incheckning på hotellet.
 
---
 
MONDAY. I got up at 4:15 am to catch a flight to Cologne. Couldn't find better flights. Met my Danish coworkers, and we went to one of our suppliers and had a short meeting after lunch. Later: checked in at the hotel.
 
 
Jag kände att jag behövde en promenad för att varva ner och rensa tankarna. Så jag gick ut i staden en stund.
 
---
 
I really needed a walk to relax and clean my thought. So I went out in the city for a while.
 
 
Passerade Kölnerdomen. Den ska tydligen inte vara såhär mörk i färgen, utan det är en konsekvens av luftföroreningar. Det ger ett mörkare och mer gotiskt intryck dock.
 
---
 
Passed the Cologne Cathedral. Apprently, it's not supposed to be this dark, but it is a consequence from air pollution. However, it gives the cathedral a more gothic appearance.
 
 
Ännu lite senare gick jag och mina danska kollegor till Vapiano för att käka middag. Det blev risotto för min del.
 
---
 
Even later, me and my Danish coworkers went to Vapiano for dinner. I had risotto.
 
 
TISDAG. Ny dag, nya möjligheter. Skulle hänga en del i labbet denna dag för att själva få utbildning hur detta företagets instrument fungerar. Det handlar om en metod att upptäcka biomarkörer, vilket är viktigt inom forskning på till exempel inflammationssjukdomar, cancer, eller ögonsjukdomar. Det var lite kul att få pipettera igen!
 
---
 
TUESDAY. New day, new opportunities. Had lab work day to get trained in how this company's instrument works. It's a method to detect bio markers, which is important in research of, e.g., inflammation diseases, cancer, or eye diseases. It was fun to do some pipetting again!
 
 
Tjenare från hotellrummet! Hade någon timma på mig att landa och fräscha upp mig.
 
---
 
Hello from the hotel room! Had about an hour to land and to freschen up.
 
 
Väntade i hotellobbyn en stund på mina kollegor. Det var trafikstockningar, så våra tyska leverantörer blev något försenade.
 
---
 
Waited in the hotel lobby for my coworkers. There was a traffic jam, so our German friends got a bit stuck.
 
 
Vi fick en liten lokal guidning. In i och runt katedralen. Den är förresten känd för att det finns ett revben här från en av de vise männen.
 
---
 
We had a guided tour from our local friends. Inside of and around the cathedral. It's by the way famous for owning a rib from one of the three wise men.
 
 
Vi gick till en restaurang som har funnits i Köln i flera hundra år. Det märktes på interiören som gav en känslan av att vara på ett värdshus långt bak i tiden.
 
---
 
We went to a restaurant that has been in Cologne for several hundered years. You could tell from the interior that gav you a feeling of being at an inn back in the days.
 
 
Vi fick lära oss att kulturen här är att vara barsk och nästan otrevlig mot servitörerna. Hade väldigt svårt för det, men tyskarna beställde mat åt oss. Vet inte vad jag lyckades få till slut då kombinationen glutenfritt + vegatrisk inte var så vanligt där. Det löste sig, som det brukar!
 
---
 
We got to know that the culture here is to be almost rude to the waitresses. I found it hard to be, but didn't had to deal with it since the Germans ordered for us. I can't remember what I finally got for dinner since the combination gluten free + vegetarian didn't seem to be very common. However, I got something to eat at least, as usual!
 
 
Det var väl allt från Tyskland denna gång. Var skönt att komma hem igen. Började läsa W av Steve Sem-Sandberg. Fick kämpa mig igenom den då jag inte fann det tillräckligt intressant egentligen. Funderade på att ge upp flera gånger. Men tog mig igenom den till slut och gav den 2 av 5 i betyg.
 
---
 
That was all from Germany this time. Was nice to come home again. Started to read W by Steve Sem-Sandberg. Had to struggle through it since I didn't find it that interesting to be honest. Thought about giving up several times. But finally, I finshed it and gave it 2 out of 5.
 
 
Tycker detta stycke om floden var fint. Likadana tankar jag också kan få när jag studerar naturen omkring mig.
 
---
 
I like this part from the book. I can get the same thought when I observe the nature surrounding me.
 
 

En roadtrip till Danmark och vidare till Lund i oktober

2020-03-06 08:03:00
Jobb Resor
 
A roadtrip to Denmark and further to Lund in October
 
 
 
God morgon från ett hotellbadrum i Snekkersten. I oktober.
 
---
 
Good morning from a hotel room in Snekkersten. In October.
 
 
Frukostdags! Älskar ju frukost. Hoppar inte över dagens första mål om jag verkligen inte måste.
 
---
 
Breakfast time! Love breakfast. Don't skip it if I really don't have to,
 
 
Blir en gladare person efter frukost.
 
---
 
Become a happier person after breakfast.
 
 
Vi checkade ut från hotellet. Hej då. Satte oss i bilen och åkte iväg till dagens utbildningspass.
 
---
 
We checked out from the hotel. Bye bye. Went by car to the training session of the day.
 
 
Jag, Nour, och Martin fick träning i att bemöta olika typer av kunder. Vi gjorde beteendetyp-test och jag fick veta att jag är diplomat och att "teamet" är viktigast för mig. Stämmer rätt bra skulle jag säga.
 
---
 
Nour, Martin, and I had training in meeting different kinds of customers. We did a test about behaviour types and I got to know that I'm a diplomat and that "the team" is most important for me. Quite correct, I would say.
 
 
Snabbt klipp till eftermiddagen då vi rullade över gränsen till Sverige igen och jag blev avlävmnad på ett hotell i Lund. Gillade deras matsal med ett bibliotek.
 
---
 
Quick cut to the afternoon where we passed the border to Sweden and I got dropped off at a hotel in Lund. Liked the dining room there with a library.
 
 
Kvällsmat ingick i rumspriset. En buffé med olika rätter. Kändes som att jag var med i en film från 50-talet. Känns som att det var vanligare då att en fick mat på hotellet. Hade Bergljot i Arv och Miljö som mitt middagssällskap.
 
---
 
Dinner was inlucded in the room price. A small buffet. Felt as if I was in a film from the 50s. Feels like it was more common then to get dinner at the hotel. Had Bergljot in Will and Testament as my dinner company.
 
 
Gav mig ut på en liten promenad i mörkret. Gick runt Monumentet i Monumetsparken och läste om slaget om Lund 1676. Kände mig lite ensam och gick tillbaka till hotellet för att bota det med bokläsning.
 
---
 
Went out for a small walk in the dark. Passed by the Monument in the Monument parc and read about the battle of Lund 1676. Felt a bit lonely and went back to the hotel to comfort myself with reading.
 
 
Frukost. Igen! Hurra. Blir alltid härligt mätt efter hotellfrukostar. Mmm.
 
---
 
Breakfast. Again! Hooray. Always get nicely full after hotel breakfasts. Mmm.
 
 
Tog mitt pick och pack och promenerade iväg till Biomedicinskt centrum. Jag mötte upp Karina och vi hade ett möte med en cancerforskare. Väldigt intressant att få höra om olika metoder för att angripa cancerceller.
 
---
 
Packed my bag and walked over to Biomedical centrum. I met Karina and together we had a meeting with a cancer researcher. Very interesting to hear about different methods to attack cancercells.
 
 
Efteråt tog vi en sväng förbi Malmö och käkade lunch på Avokado. Så gott med jordnötter. Att jag kan äta denna baljväxt är den bästa upptäckten jag har gjort. Sedan: hemåt till Götet.
 
---
 
Afterwards we took the way by Malmö and had lunch at Avokado. So nice with peanuts. That I can eat this leguminous plant is the best discovery I've done. Later: back home to Gothenburg.
 
 

En roadtrip till Danmark och ett spahotell i oktober

2020-02-20 09:02:16
Jobb Resor
 
A roadtrip to Denmark and a spa hotel in October
 
 
 
Här kommer ett inlägg från slutet av oktober förra året (är ju inte i fas på långa vägar). Jag och Nour hämtade upp Martin och så åkte vi söderut.
 
---
 
Here's a post from the end of October last year (not in sync yet ...). Me and Nour picked up Martin and then we went south.
 
 
Åkte över vattnet med färjan och tog middagsstopp på en italiensk restaurang.
 
---
 
Went over the sea by ferry and had dinner at an Italian restaurant.
 
 
De hade glutenfri pasta. Blev så glad! Och det var väldigt gott. Kommer tyvärr inte ihåg vad restaurangen heter. :(
 
---
 
They had gluten free pasta. Made me so happy. And it was very taste. Can't recall the name of the restaurant, though. :(
 
 
Checkade in på vårt spahotell i Snekkersten. Jag hade råkat boka varsin svit till mig och Martin. Det var inte meningen men så blev det. Hela rummet var nog större än min egna lägenhet.
 
---
 
Checked in at a spa hotel in Snekkersten. I had accidentally booked suits for me and Martin. I didn't mean to but that's how it went. The entire room was maybe bigger than my own apartment.
 
 
Funderade på vem som egentligen bokar sådana här rum. Förutom jag då. Känns så onödigt på något sätt.
 
---
 
Thought about who actually book these kinds of rooms. Well, except for me. Feels so unnecessary somehow.
 
 
Klipp till frukost! Lägga upp mat på snyggt sätt är inte en grej jag är bra på. Men tog mest den här bilden för att skicka till mina kollegor och säga kom, kom, kom och ät frukost med mig. 
 
---
 
Cut to breakfast! Plating in nice way is not a thing I'm good at. But mostly took this pic to send it to my coworkers and say come, come, come and have breakfast with me. 
 
 
Ut i trafiken och mot vår utbildning. Vi var här för att lära oss hur en kan boka möten med kunder, hur många möten det kan behövas innan ett instrument är sålt etc. Fick bygga med lego för att få förståelse för att en inte alltid har samma bild och att riklig kommunikation är av yttersta vikt.
 
---
 
Drove to our training. We were here to learn about how one can book meetings with customers, how many meetings it can take before an instrument is sold etc. Played with lego to get an understanding for that two persons not always share the same view and that communication is very important.
 
 
På kvällen fick vi ett bokat bord på en sushirestaurang precis vid havet. Rungsted havn heter stället förresten.
 
---
 
In the evening, we had booked a table at a sushi restaurant just by the sea. The place is called Rungsted havn.
 
 
Kan tänka mig att det är väldigt fint här på sommaren. Pax för uteplats då!
 
---
 
Can imagine that it's a nice place in the summer. Dibs on an outside table then!
 
 
Nomnomnom.
 
---
 
Nomnomnom.
 
 
Tjenare från spegeln på toaletten!
 
---
 
Hello from the restroom mirror!
 
 
Crème brulée till efterrätt. Jo jag tackar ja.
 
---
 
Crème brulée for dessert. Nice, indeed.
 
 
Trots mätta gick jag och Martin till gymmet. Jag sprang några kilometer på löpbandet och sedan fick det vara bra så. Hade med mig badkläder men det fanns inte tid eller ork för att besöka spat.
 
---
 
Martin and I went to the gym even if we were full. I ran a couple of kilometers on the treadmill and felt that was enough. Had brought swimwear but there was no time or energy to visit the spa.
 
 
Istället gick jag och lade mig och läste denna bok. Gillar hur han skriver, Ben Lerner, så den boken är ett tips. Och så somnade jag. Resten av resan får vi ta en annan gång.
 
---
 
Instead, I went to bed and read this book. Like how he writes, Ben Lerner, so this book is a tip from me. And then I fell asleep. Rest of this trip is for another time.
 
 

Umeå i tidig oktober

2019-12-08 20:46:00
Resor
 
Umeå in early October
 
 
 
Umeå. I början av oktober. På jobbresa. Efter cancerförelsäningar och jobb gick jag ut på en promenad i staden. Trots att det började regna.
 
---
 
Umeå. In the beginning of October. For business. After cancer lectures and work, I went out for a walk in the city. Even if it started to rain.
 
 
Men en är la från Götet! Så det är inga problem. På med regnjacka bara. Och få rensat tankarna.
 
---
 
But I'm from Gothenburg! So no probs. Just put on the raincoat. And clear the thoughts.
 
 
Beundrade kyrkan på håll.
 
---
 
Admired the church from distance.
 
 
Och nära.
 
---
 
And close-up.
 
 
Hittade små gulliga butiker. Köpte havtornssylt och björkbladssirap.
 
---
 
Found cute shops. Bought sea-buckthorn jam and birch leaf syrup.
 
 
Tillbaka till hotellet och beundra solnedgången. Funderade på det här med att ta mig ut till en sjö för att se norrsken. Men kom fram till att jag hade inte tillräckligt varma kläder med mig, och fler moln hopade sig.
 
---
 
Back to the hotel and admired the sunset. Thought about taking a trip to a lake to see Northern lights. But I concluded that I hadn't brought clothes warm enough, and more clouds were gathering in the sky.
 
 
Istället gick jag till Norrlandsoperan och deras restaurang Elektra. Funderade ett tag på om det var stängt för jag såg inga andra gäster därinne. Men dörren var öppen så jag steg in.
 
---
 
I went to the opera house instead, and its restaurant Elektra. Thought if it might be closed since I couldn't see any other guests. But the door was open, so I entered.
 
 
Beställde mat av den guliga personalen och läste ut Allt går sönder medan jag väntade. Min servitris kom och sa att det såg så himla mysigt ut när jag satt och läste.
 
---
 
Ordered from the sweet staff and finished Things fall apart while waiting. My waitress told me that it looked very cosy when I was reading there by the table.
 
 
Åh, kommer inte ihåg vad jag beställde mer än att det var något med halloumi. Gott var det och mätt blev jag. Drack någon slags juice till.
 
---
 
Oh, can't remember what I ordered except for something with halloumi. It was tasty and I got full. Drank some kind of juice.
 
 
Enkel men fin inredning.
 
---
 
Simple but nice interior.
 
 
Började läsa En komikers uppväxt (tur jag tog med mig två pocketböcker!). Tack Jonas för de orden. :)
 
---
 
Started to read En komikers uppväxt (good I brought two books!). Thanks Jonas for those words. :)
 
 
Ny dag i Umeå! En fredag till och med.
 
---
 
New day in Umeå! Friday, even.
 
 
Vädret var grått med chanser av sol.
 
---
 
The weather was grey with some chanses of sunshine.
 
 
Tjabba tjena! Jag käkade frukost och checkade ut.
 
---
 
Hello hi! I had breakfast and checked out.
 
 
Satte mig på biblioteket för att jobba lite innan jag drog bort till sjukhuset och möten med cancerforskare. Trivdes med utsikten.
 
---
 
Went to the library to do some work before I had to go to the hospital and have meetings with cancer researchers. Liked my view.
 
 
Efter mötena tog jag mig till Röda Korsets secondhand och köpte den här rutiga kavajen, som jag hade spanat in dagen innan. Körde stilen "är den kvar imorgon är den meningen att jag ska ha den". Så blev det.
 
---
 
I went to a secondhand shop and bought this checkered jacket, which I had checked out the day before. Played the game of "it's ment to be mine if it is still there tomorrow". And so it was.
 
 
Jag hade en del timmar att fördriva innan tåget hem skulle gå. Jag drev runt lite i stan. Satte mig på en bänk inomhus för att renskriva vad som sagts på mötena.
 
---
 
I had some hours to spend before my train home departured. I drifted around. Went indoors and sat on a bench writing down notes from the meetings.
 
 
Middagsdags! Gick till Bastard burgers tillsammans med Juha och hans uppväxtstid.
 
---
 
Time for dinner! Went to Bastard burgers together with Juha and his adolescence.
 
 
Hej från hotellets toalett. Sedan blev det dags att säga hej då till Umeå för denna gång.
 
---
 
Hi from the hotel's restroom. Then, it was time to say goodbye to Umeå for this time.
 
 
Delade sovvagn med två andra kvinnor, varav en var en pensionerad fransklärare. Alltid kul med alla intressanta människor en möter på resa. Vaknade upp på västkusten på lördag morgon. Och det var allt för denna gång!
 
---
 
Shared the sleeping-car with two other women, wherof one was a retired French teacher. Always fun with all the interesting persons you meet when traveling. Woke up on the west coast by Saturday morning. And that was all for now!
 
 

Från tre möten i Oslo till cancerforskning i Umeå med missade flyg emellan

2019-11-24 20:21:49
Jobb Resor Resor - Norge
 
From three meetings in Oslo to cancer research in Umeå with missed flights in between
 
 
 
I början av oktober vaknade jag upp i på ett hotell i Oslo. Dags för stora mötesdagen! Laddade upp med ordentlig frukost. Brunost på mackan för att känna att jag var i Norge och minnas min barndom med mormor som alltid köpte den osten.
 
---
 
I woke up at a hotel room in Oslo in the beginning of October. Time for the big day of meetings! Charged my energy with proper breakfast. Brown cheese on my sandwhich to feel that I was in Norway, and recall my childhoos with grandma who always bought that cheese.
 
 
Hade tre olika möten på tre olika ställen. Promenerade, eller halvsprang, mellan ställena. Skulle ha tagit kollektivtrafiken när jag tänker i efterhand ... Men det skulle vara ganska nära enligt min karta. Så jag gick. Fort. Passerade gulliga små hus.
 
---
 
Had three different meetings at three different places. Walked, or rather trotted, between the places. In hindsight, I should have taken the public transport ... But according to my map, it should be close. So I walked. Fast. Passed by cute houses.
 
 
Och en kyrkogård. Var stressad när jag skulle köpa lunch (sushi) att jag glömde ta kvittot (så företaget kan bokföra kostnaden), och fick snabbt kasta mig i den på en parkbänk vid universitetet.
 
---
 
And a graveyard. Was stressed when I bought lunch (sushi) and forgot to take the receipt (so the company can book the expense), and had to eat it very fast on a bench by the university.
 
 
Gick vilse ibland. Och kom fram med andan i halsen. Som när jag hittade en fin trappa i ett av Oslo Universitets byggnader, och tänkte vad fint att jag ska vara här! Visade sig bara en liten stund senare att jag hade gått helt fel. Gick ut igen och försökte hitta rätt runt hörnet och bakom.
 
---
 
I got lost sometimes. And arrived breatheless. Like when I found this nice stairs in one of the University of Oslo's buildings, and thought so lovely that I will be here! It was showed to be the wrong building. Went out again and tried to find the right place around the corner and behind.
 
 
Sista mötet för dagen och jag skulle hinna med mitt flyg om jag bara skyndade mig tillbaka till hotellet. Men. Upptäckte att jag glömde mina hörlurar. Det var stängningsdags och folk hade börjat gå hem. Kom inte in någonstans. Till slut. Fick tag i en person som kunde släppa in mig. Fort fort fort till hotellet, hämta resväskan och ta mig till tågstationen. Då var flytoget försenat. 10 min. 25 min. 40 min. Jag hinner inte om jag inte tar taxi, NU. Tog taxi. Kom ändå försent. Fick boka nytt flyg till Stockholm och hoppas på att hinna med flyget till Umeå. Att gå från terminal 5 till 4 var längre än jag räknat med. Missade flyget till Umeå. Var hungrig. Trött. Dagens stress började komma ikapp mig. Tyckte synd om kvinnan som fick ta hand om mig och boka ny, dyr, biljett. Bad om ursäkt. Köpte en drickyoghurt. Gick igenom säkerhetsspärren. Satte mig ner.
 
---
 
Last meeting of the day and I had to hurry back to the hotel to catch my flight. But. Discovered that I had forgot my earphones. It was closing time and people were about to go home. Couldn't enter anywhere. Finally. Found a person that could let me in. Quick quick quick to the hotel, grab my suitcase and go to the train station. Then, the airport express train was delayed. 10 min. 25 min. 40 min. I will not make it if I don't take a taxi. Took a taxi. Didn't make it anyway. Had to book a new flght to Stockholm and hope that I could catch the Umeå flight. To walk from terminal 5 to 4 was longer than I thought. Missed the Umeå flight. Was hungry. Tired. The stress from the day started to catch up. Felt sorry for the woman who had to take care of my and book a new, expensive, ticket. Apologised. Bought a yoghurt. Went through the security. Sat down.
 
 
I Umeå möttes jag av en lugn och extremt vänlig taxichaufför. Han lyssnade på min upplevelse från dagen. Tyckte synd om mig. Ville höra om Göteborg. Det var precis vad jag behövde. Checkade in på hotellet (själv, det är något nytt och modernt). Behövde hjälp och ringde upp en receptionist som var minst lika vänlig och lugn. Umeå, alltså. Tur jag åkte dit just då.
 
---
 
A calm and extremely friendly taxi chauffeur met me in Umeå. He listened to my experience from the day. Felt sorry for me. Wanted to hear about Gothenburg. Exactly what I needed. Checked in at the hotel (by myself, it's something new and modern). Needed help and called a receptionist that was as calm and friendly. Oh Umeå. Glad I went there at the time.
 
 
Var helt slut och somnade på stört. Tyckte rummet var väldigt fint.
 
---
 
Was exhausted and fell asleep immediately. Thought it was a nice room.
 
 
Vaknade upp till solsken! Tyvärr ingen snö. Men det tyckte alla Umeå-bor var alldeles för tidigt för. Inte i min värld, men jag bor ju inte där större delen av året så vem är jag att bestämma det.
 
---
 
Woke up to sunshine! Unfortunately, no snow. But everyone living there said it was too early for snow. Not in my world, but who am I to decide such thing when I don't live there most part of the year.
 
 
Funderade på om jag skulle få se norrsken (spoiler - det var för molnigt för det) under min vistelse där. Fina soluppgångar fick jag i vart fall.
 
---
 
Wondered if I would see northern light (spoiler - it was too cloudy, so no) during my stay in Umeå. Got nice sunrises, anyway.
 
 
Käkade frukost! Bredvid mig satte sig en man från Tyskland som jag förstod var där inför ett EU-möte. Det var poliser på och omkring hotellet ofta. Kunde inte bestämma mig för om det kändes tryggt eller oroväckande.
 
---
 
Had breakfast! Next to me, a man from German sat down. I understood that he was there for an EU-meeting.There were often police officers at and around the hotel. Couldn't decide if it felt safe or alarming.
 
 
Ut på stan! Kan tänka mig att här är det trevligt att hänga på sommaren.
 
---
 
Out in the city! Can imagine that this is a nice place during the summer.
 
 
Till Folkteatern för att gå på Swedish Cancer Research Meeting med min kollega. Satt och lyssnade på olika forskare och deras idéer hur den här sjukdomen ska bekämpas. Så många olika tankar och intressant kunskap!
 
---
 
To Folkteatern to attend the Swedish Cancer Research Meeting with my coworker. Listened to different researcher's lectures and their ideas of how this disease should be tackled. So many different thoughts and interesting knowledge!
 
 
Vi fick tre rätter till lunch. De var förberedda på mig - inga problem. De andra åt älg. Jag åt selleri. Det var gött! Minglade runt och pratade om forskning efteråt. Mot eftermiddagen tog jag promenader i staden och hittade en kavaj på Röda korset - men det tar vi en annan gång!
 
---
 
We had a three course lunch. They were prepared for me - no probs. The others had elk. I had celery. Tasty! Mingled and talked with researchers afterwards. By the afternoon, I took walks and found a jacket at a thrift shop - but that's a story for another time!
 
 

En promenad till Gunnebo slott, en roadtrip till Köpenhamn

2019-11-02 10:13:00
Jobb Min Dag Resor
 
A walk to Gunnebo House, a road trip to Copenhagen
 
 
 
Dagen efter min födelsedagsfest sken solen och jag tänkte att härinne i lägenheten kan jag inte stanna. Kontaktade Katta och vi bestämde oss för att ta en promenad upp till Gunnebo slott. Passerade sjön och pratade om händelser i våra liv.
 
---
 
The day after my birthday party, the sun was shining and I thought that I cannot stay inside then. Called Katta and we decided to take a walk to Gunnebo House. Passed by the lake and talked about events in our lives.
 
 
Så himla glassigt. Solglasögon och allt.
 
---
 
So very nice. Sunnies on.
 
 
Vi funderade varför vi inte gått hit tidigare under alla de år vi bott i den här staden (fem år för min del). Fantiserade om att ta med en bok, sätta sig vid fontänen och läsa på en sommardag. Ta med badkläder och mat att grilla och hänga vid Stensjön.
 
---
 
We wondered why we hadn't take this walk before during all of our years in this city (five for me). Imagined bringing a book, sit by the fountain and read on a summer day. Bring swimming suits and food to grill and hang around by Stensjön.
 
 
Så nu har vi planen klar för nästa sommar!
 
---
 
So now the plans for next summer are set!
 
 
Hemma igen. Lagade mustig tomatsoppa med mozarella. Lagade den igår också, för övrigt. En av mina favoritsoppor. Blir alltid bra. Är lätt att göra. Och den innehåller mozzarella. Mmm.
 
---
 
Home again. Cooked tomato soup with mozzarella. Cooked it yesterday as well, by the way. One of my favorite soups. Always good. Easy to do. And contains mozzarella. Mmm.
 
 
En septemberdag efter jobbet fick jag för mig att jag skulle cykla till Erikshjälpen i Västra Frölunda, och Plantagen i Fässberg. Så då gjorde jag det. Björk hade tipsat mig om att de hade fina gamla möbler på Erikshjälpen (är på jakt efter en liten byrå i mörkt trä att ha vid sängen). Hittade inget som jag letade efter denna gång. På Plantagen köpte jag en Guldpalm och en vattenkanna. Åtta kilometer dit. Åtta kilometer hem.
 
---
 
A September day, after work, I got the idea to bike to Erikshjälpen (second hand) in Västra Frölunda, and Plantagen in Fässberg. So I did. Björk had gave me the tip that one can find nice old funitures at Erikshjälpen (am looking for a small bureau in dark wood). Didn't find anything that suited me this time. At Plantagen, I bought a yellow palm and a watering can. Eight kilometers there. Eight kilometers home.
 
 
Dagen efter den långa cykelfärden. Redo för att åka ner till Danmark med mina kollegor. Bar jeans. Ångrade mig någon timme senare. Så stela i jämförelse med byxorna jag annars har på mig.
 
---
 
The day after the long bike ride. Ready for the trip to Denmark with my co-workers. Wore jeans. Regreted it some hour later. So stiff in comparison with the trousers I wear otherwise.
 
 
Över Öresundsbron efter ett stopp i Snapparp.
 
---
 
Over The Öresund bridge after a stop in Snapparp.
 
 
Sådär. På plats. På en mässa i Köpenhamn. Fick hänga med våra danska kollegor. Träffa folk som kanske var intresserade av at investera i ett nytt mikroskop. Eller något annat som vi kan hjälpa dem med. Det var förresten så varmt därinne. Fick ha på mig kavajen hela tiden för att inte visa mina stora lökringar ...
 
---
 
All right. At site. On an exhibition in Copenhagen. Got to hang around with our Danish co-workers. Meet people that might be interested in investing in a new microscope. Or something else that we can help them with. It was so hot in there. Had to wear my jacket all the time to not show my sweat stains ...
 
 
En kort paus på hotellet. Mest för att byta om och sedan iväg igen.
 
---
 
A short break at the hotel. Mostly to change and then go.
 
 
Fick bråttom. Mötte upp de andra svenskarna i baren innan vi gemensamt gick ut.
 
---
 
Was in a hurry. Met the other Swedes in the bar before we went out together.
 
 
Till Hot Pot. En asiatisk restaurang där en kokar sin mat själv vid bordet. Mitt bord fick grönsaksbuljong att koka i, istället för kött. Men vi fick ändå kött och gluteninnehållande produkter att stoppa ner i samma gryta. Nåväl. Jag misstänkte att så skulle ske så lastade upp varmt vatten direkt i min skål som jag fick ha resten av kvällen.
 
---
 
To Hot Pot. An Asian restaurant where you cook your food yourself by the table. My table got vegetarian broth instead of with meat. But then we were served meat and things with gluten to put in the same pot. Oh well. I saw it coming so I took some of the hot water as soon as it arrived, so I could have it for the rest of the evening.
 
 
Var glad ändå. Bara se. (Foto: Erik.)
 
---
 
Was happy anyway. Just look. (Photo: Erik.)
 
 
Dessert! Efter att den slunkit ner gick vi tillbaka till hotellet och tog en sista drink i baren innan vi gick och lade oss.
 
---
 
Dessert! After finishing it, we went back to the hotel. Had a last drink in the bar before we went to bed.
 
 
Mässan var i en gammal lokomotivverkstad, vilket märktes från vissa detaljer. Bland annat som det här övertydliga loket. Vi var kvar på mässan till ungefär lunch. Jag och Nour hade redan hunnit ätit flera strutar med popcorn, men inte kunnat prata med så många besökare eftersom det var mest danskar där (och danskar pratade med danskar). Så vi åkte hem. Tillbaka till Svea.
 
---
 
The exhibtion was in an old locomotive workshop, which one could notice from some details. Like this obvious loco. We stayed at the exhibition until lunch time. Nour and I had already ate several cones of popcorn, but hadn't spoken with many visitors since a lot of them were Danish (and would speak with our Danish co-workers). So we went back home. Back to Svea.
 
 

Rabarberpaj till middag och första resan till Finland

2019-10-12 09:06:40
Jobb Min Dag Resor
 
Rhuburb pie for dinner and my first trip to Finland
 
 
 
Hej hej hej! Vi är kvar i augusti-land ett tag till tycker jag. Låtsas lite.
 
---
 
Hello hello! Let's stay in August-land a little longer. Pretending.
 
 
För då kan en fortfarande göra paj av nyskördade rabarber. Det är ju så gott. Med lite lite salt i smulet så blir det MMM Åh Så Gott.
 
---
 
'Cause then you still can make pie with freshly picked rhuburbs. It's so tasty. With little little salt in the dough, it's MMM So Damn Tasty.
 
 
Käkade den till middag (nå inte hela då). För att jag kunde. Är en vuxen får en bestämma sådant själv.
 
---
 
Had it for dinner (well not all of it). Because I could. If you're an adult you can decide these things yourself.
 
 
Annat jag gjorde i augusti: gjorde mig redo för att åka till Finland för första gången i mitt liv. Tåg flyget till Helsingfors och tåget till Åbo. ÄLSKAR finska tåg. Rena, fräscha, snabba, i tid. Mer om finska tåg en annan gång. Jag fick bära runt på den där svarta lådan i bakgrunden. Den var tung, otymplig och jag fick förhårdnader i handflatan av den. Personalen vid bagageincheckningen frågade om det var ett instrument. Nej, tyvärr inte, sa jag. Det är en roll-up.
 
---
 
Other things I did in August: prepared for my first trip in my life to Finland. Flew to Helsinki and took the train to Turku. LOVE Finnish trains. Clean, fresh, fast, on time. More about Finnish trains another time. I had to carry around the black box in the backrgound. It was heavy, cumbersome, and I got calluses in my hand from it. The staff at the luggage check-in asked if it was an instrument. No, unfortunately not, I said. It's a roll-up.
 
 
I Åbo. Tog visst inte så många bilder. :( Men jag sov som en stock. Vaknade utvilad. Taggad på frukost och att få tjöta med folk. Var på resa i jobbärenden. På en slags mässa/konferens.
 
---
 
In Turku. Didn't take so many pics. :( But I slept like a log. Woke up rested. Pumped for breakfast and to talk to people. Traveled in business. For a kind of fair/conference.
 
 
FRUKOST. De hade en egen liten hylla för specialla personer som mig. Naw naw naw.
 
---
 
BREAKFAST. There was a little shelf for special people like me. Naw naw naw.
 
 
Fick tillfälle att prata med forskare om deras arbete och några masterstudenter om deras exjobb. Så mycket intressant! Fick också tid att hänga med mina kollegor medan forskarna lyssnade på föredrag. På eftermiddagen sa jag tack och hej och tog tåget tillbaka till Helsingfors och flyget till Göteborg. Dagen efter skulle jag ta tåget till Stockholm för att leka monopol i verkliga livet. Men det tar vi nästa gång!
 
---
 
Got the chance to talk with researcher about their work and some master students about their Master's thesis. So much interesting topics! Also got to hang out with my colleagues while the reserachers listened to presentations. In the afternoon I said goodbye and took the train back to Helsinki and the flight to Gothenburg. The day after I went to Stockholm to play Monopoly in real life. But let's take that next time!
 
 

På en mässa om virus i Köpenhamn - sista dagen

2019-09-24 19:32:20
Jobb Kalas och festligheter Resor
 
At a fair about virues in Copenhagen - the last day
 
 
 
Imorgon ska jag åka ner till Köpenhamn. Igen. Så jag tycker vi kikar på när jag var där förra veckan. Köpenhamn är ju ändå fint. Hittade ordspråk på väggen på morgonen. Rackarns att vara singel, va.
 
---
 
Tomorrow, I'm heading down to Copenhagen. Again. So let's look at when I was there last week. Copenhagen is quite nice. Found this saying on the wall one morning. Damn it that I'm singel, huh. (It says: "A woman without a man, is like a fish without water". And I have replied: "Apparently, I can't breathe".)
 
 
Företaget jag var på mässan med bjöd på lunchsnacks. Samt vin, öl och bubbel. Jag drack dock inget. Hällde bara upp åt de forskare som kom förbi.
 
---
 
The company that I was at the fair with, served lunch snacks. And wien, beer, and fizz. I didn't take any though. Just poured up for the researcher caming by.
 
 
På eftermiddagen promenerade jag bort till Fisketorvet mall. Hade inte tagit med mig något fint att ha på kvällens middag och gav mig ut på jakt efter ett klädesplagg som skulle kunna passa.
 
---
 
In the afternoon, I walked over to Fisketorvet mall. Hadn't brought anything nice to wear at the dinner so I went out to find some clothing that could fit for this occassion.
 
 
Hitta detta. En byxdress. Den fick det bli!
 
---
 
Found this. A jumpsuit. That's what I got.
 
 
Någon slags mörk mintgrön nyans. Kul med färg. Kände att jag hade en riktigt bra hårdag. Allt var bra. Kände mig fabulös.
 
---
 
Some kind of dark mint tone. Nice with color. My hair was on fleek. Everything was awesome. Felt fabolous.
 
 
Mötte upp mitt sällskap (företaget jag var där med och några kunder). Alla andra hade istället klätt ner sig från att ha burit kostym hela dagen till t-shirt och kofta. Så jag stack ut. Och kände mig än mer fabulös.
 
---
 
Met my group (the company I was there with and some customers). Everyone else had dressed down from wearing suit all day to t-shirt and cardigan. So I stand out. But felt even more fabulous.
 
 
Käkade en meny med fem rätter på Cofoco. De lyckades lösa min specialkost ypperligt bra. Det var så gott allting.Tips på nice restaurang!
 
---
 
Had a five course dinner at Cofoco. They managed to work out my diet very good. Everything was so tasty. Tips on a nice restaurant!
 
 
Avslutade med en glass på fläder och svarta vinbär med rosmarinolja. Det var ett perfekt avslut. Sedan vandrade vi mätta och trötta till våra hotell. Förutom två stycken som tyckte att det vore festligt att besöka några pubar. Förstod inte hur de orkade.
 
---
 
Wrapped it up with an elderflower ice cream and black currant with rosemary oil. Perfect ending. Then, we walked to our hotels, full and tired. Except for two persons who thought it would be festive to visit some pubs. No idea how they found energy for that.
 
 
Sista morgonen i Köpenhamn! Bar en ny skjorta som jag köpte tillsammans med byxdressen. Var trött från den sena middagen. Antar att det syns. Var på mässan fram till lunch, då jag skyndade mig att hinna med tåget tillbaka hem till Göteborg.
 
---
 
The last morning in Copenhagen! Wore a new shirt that I had bought together with the jumpsuit. Was tired from the late dinner. Guess that it is shown. Joined the fair until lunch, when I had to hurry to catch my train back to Gothenburg.
 
 
Göteborg hälsade mig välkommen tillbaka med sol och vacker himmel (för en gångs skull - brukar alltid regna annars när jag kommer tillbaka). Lagade snabbt middag och fixade iordning mig innan jag åkte hem till Pigge.
 
---
 
Gothenburg said welcome back with sun and beautiful sky (for once - it usually rains when I come back). Cooked a quick dinner and got myself ready before I headed over to Pigge's place.
 
 
Där var vi ett gäng bØf:are som samlats i väntan på fler, yngre bØf:are. Vi spelade Rackare (card against humanity på svenska) i lag, hade sektionsmöte med Lenis som självutnämnd talesman, och pratade minnen (det var inte alltid bättre förr). Sedan dansade jag mig svettig i KfKb:s sektionslokaler och kom inte i säng förrän klockan 6 på lördagsmorgonen. Usch, det var alldeles försent för min ålder. Men hade väldigt kul! Så det fick det väl vara värt.
 
---
 
There, we were a gang of bØf:ers, waiting for more & younger bØf:ers. We played card against humanity in teams, had a student division meeting with Lenis as self-proclaimed spokesperson, and talked memories (it wasn't always better in the old days). Later, I danced until I got all sweaty in the student premises, and didn't fall asleep until 6 am Saturday morning. Usch, too late for my age. But I had a lot of fun. So I guess it was all worth it.
 
 

På en mässa om virus i Köpenhamn

2019-09-16 20:59:00
Jobb Resor
 
At a virus exhibition in Copenhagen
 
 
 
Jag har köpt nya skor ↑. Kände att det var dags att ha mer än ett par som jag kan ha i jobbet. Alla mina andra skor är för slitna. :( Än så länge är vi bra kompisar. Ber om ursäkt för bärandet av strumpor som inte riktigt passar till. Men har aldrig stateat mig själv att vara en fashionista.
 
---
 
I've bought new shoes ↑. Thought it was time to own more than one pair that I can wear for work. All of my other shoes are to worn-out. :( So far we're buddies. Sorry for wearing not very suitable socks. But have never stated myself to be a fashionista.
 
 
Men det var egentligen inte nya skor jag tänkte visa. Utan när jag tog tåget söderut och gick av i ett blåsigt Köpenhamn förra veckan.
 
---
 
Though, I didn't mean to show new shoes actually. But when I took the train south and step off in a windy Copenhagen last week.
 
 
Hade bokat rum på CABINN. Det var helt okej. Ett litet rum med en stor säng och precis den lilla plats jag faktiskt behövde. Kändes miljösmart!
 
---
 
Had booked a room at CABINN. It was okay. A small room with a large bad and precisly the space I actually needed. Felt eco-friendly!
 
 
Hej från hissen. Lade mig i sängen direkt och läste bok tills jag somnade för att vara pigg till en ny dag i denna stad.
 
---
 
Hi from the elevator. Went to bed immediately and read a book until I felt asleep to be alert for the next day in this city.
 
 
Soligt. Men blåsigt.
 
---
 
Sunny. But windy.
 
 
Käkade hotellfrukost. Inget speciellt, utan det fanns det vanligaste. Brukar överleva på äggröra och yoghurt. Det finns alltid.
 
---
 
Had hotel breakfast. Nothing special. The usual stuff. Usually, I survive eating scrambled eggs and yoghurt. It's always served.
 
 
Kort promenad till mässan. European Society for Clinical Virology. Träffade visst virologen av Norges virologer. Men stod annars mest i båset och försökte att inte äta upp alla snickers i skålen medan forskarna var på föreläsningar.
 
---
 
Short walk to the fair. European Society for Clinical Virology. Apparently I met the virologist of Norwegian virologists. But mainly, I stood in the booth trying to not eat all of the snickers in the bowl while the researchers were on lectures.
 
 
Tack för idag. Slut för idag.
 
---
 
Call it a day.
 
 
Hade bestämt att jag skulle ta en springtur andra kvällen i Köpenhamn. Så på med löparkläder och ut i blåsten. Missade nog precis regnskuren, för svarta moln hängde varnande över mig hela tiden.
 
---
 
Had decided to take a run the second evening in Copenhagen. So put on running clothes and went out. Think I just missed the rain, even though black clouds were hanging over me all the time.
 
 
Ner till vattnet. Jag var inte den enda som sprang här. Mötte flera andra löpare. Förståeligt.
 
---
 
Down to the water. I was not the only runner here. Met a lot of other runners. Understandable.
 
 
Satte på vägbeskrevning till olika turistmål. Nytta med nöje. Men var skönt att kunna springa därifrån fort och slippa trängas. Vid Den lilla sjöjungfrun var det kö för att ta kort tillsammans med den. Åh nej, sa jag. Tog ett kort och sprang därifrån.
 
---
 
Put on the directions for different tourist attractions. Business and pleasure mix. But it was nice to be able to run away from the crowds. There was a queue by The little mermaid to take a photo with it. Oh no, I said. Took a photo and run away.
 
 
Hittade andra mysiga ställen istället. Utan turister alls faktiskt.
 
---
 
Found other cosy places instead. Without tourists at all actually.
 
 
Det var ganska nära nationalmuseet. Minns inte mer specifitk än så.
 
---
 
It was quite close to the National museum. Don't recall it more specifically than that.
 
 
Senare var jag så hungrig. Ville äta sushi på hotellet mittemot mitt hotell, men det visade sig vara en timmes väntetid. Aldrig i livet. För hungrig. Promenerade till The Harbour istället (efter en del googlande efter närmsta restaurang). Beställde enda alkoholfria alternativet de hade (juice med juice). Har börjat ta med mig en bok när jag käkar ute själv. Känner mig som en kulturell person från 20-talet då (tänkt typ Hemmingway).
 
---
 
Later, I was so hungry. Wanted to have sushi at the hotel opposite to mine, but it was apparently one hours waiting list. No way. To hungry. Walked to The Harbour instead (after some googling for closest restaurant). Ordered the only non-alcoholic drink they served (juice with juice). Have started to bring a book when I'm eating out alone. Makes me feel like a cultural person from the 20's (like Hemmingway).
 
 
Beställde det enda vegetariska de hade på menyn. Tills servitören kom tillbaka och sa att det var gluten i. :( Så de fick göra en specialbeställning. Ungefär som vanligt. Men OJ vad det var gott. Kanske inte ser mycket ut för världen men smaklökarna jublade. Bad de ge komplimanger till kocken flera gånger.
 
---
 
Ordered the only vegetarian dish on the menu. Until the waiter came back and said it contained gluten. :( So they had to make something special for me. Quite as usual. But WOW what it was good. Maybe it doesn't look like it, but it was very very tasty. Sent compliments to the chef several times.
 
 
The Harbour i natten. Vandrade tillbaka till hotellet och köpte med mig snickers som efterrätt. Klart slut från denna onsdag i Köpenhamn!
 
---
 
The Harbour by night. Walked back to the hotel and bought a snickers as a dessert. Over and out from this Wednesday in Copenhagen!
 
 

St Michaels kyrka och en 360° vy över Hamburg

2019-09-10 07:54:00
Jobb Resor
 
St Micheal's chruch and a 360° view of Hamburg
 
 
 
Sista dagen i Hamburg. Försökte ju undvika Reeperbahn så mycket jag kunde, men svårt när gatan ligger precis utanför hotelldörren.
 
---
 
Last day in Hamburg. Tried to avoid Reeperbahn as much as I could, but it was hard when it was just outside the hotel door.
 
 
Nåväl. Jag fick utbilding i ett automatiserat system för att extraktion och pipettering. Medan roboten kämpade på gick vi och käkade lunch på en italiensk restaurang.
 
---
 
Oh well. I got training for an automatic system for extracion and pipetting. While the robot was doing its job, we went for lunch at an italian restaurant.
 
 
Precis bredvid Elbe. Fick sällskap av en fiskmås ibland.
 
---
 
Just by Elbe. We were accompanied by a seagull from time to time.
 
 
Maten låg i magen. Det fanns tid kvar. Det bestämdes att vi skulle åka en liten båttur för att få se mer av Hamburg. Efter ett tag såg vi stranden jag hade försökt vandra till kvällen innan. Den låg faktiskt en bit bort, visade det sig.
 
---
 
Food in our stomachs. We still had time. It was decided that we should take a boat to see more of Hamburg. After a while we reached the beach that I had tried to reach the evening before. It actually was located some distance away.
 
 
Tyskarna pekade ut ungefär var de bor. Och var de skulle vilja bo. Som i husen ovanför. Väl tillbaka på företaget var det mest kvar att tolka data och säga hej då.
 
---
 
The Germans pointed out where they live. And where they would like to live. Like in the houses above. Back at the company, we just analysed the data and said good bye.
 
 
Mitt tåg skulle inte gå förrän klockan 23. Så jag vandrade omkring i staden efter tips jag fått från tyskarna. Snubblade över denna kyrka. St Michaels kyrka. Jag gick in.
 
---
 
My train was not leaving until 11 pm. So I walked around in the city after some tips from the Germans. Accidentally found this church. St Michael's church. I entered.
 
 
Blev överrumplad. Det såg ut som ett palats. Vitt och guld. Var så hänförd. Satte mig ner på en bänk och bara insöp interiören.
 
---
 
Was overwhelmed. It looked like a palace. White and gold. Was so thrilled. Sat down on a bench and admired the interior.
 
 
Var inte säker på att en fick ta kort. Såg skyltar om det men fattade inte om de varför specifika delar eller hela kyrkan i allmänhet. Därav skakig bild på altaret för jag trodde jag höll på att bli upptäckt. Smet ut därifrån sedan.
 
---
 
Were not sure if it was allowed to take photos. Saw some signs about it but didn't get if it was for some specific parts or the entire chruch. Thereby the shaky photo of the altar 'cause I thought I was getting caught. Then, I sneaked out.
 
 
Gick längs med Elbe. Fast åt andra hållet vi gått tidigare. Bort från fiskmarknaden.
 
---
 
Walked by Elbe. But in the other direction then earlier. Away from the fish market.
 
 
Ibland påminde Haburg mig om Göteborg. Det är ju ändå två hamnstäder. Det gjorde att jag mest längtade hem.
 
---
 
Sometimes Hamburg reminded me of Gothenburg. Well, it is two port cities. It mainly made me longing for home.
 
 
Tog mig upp i Elbphilharmonie, ett konserthus med en 360° terass med utsikt över hela staden. Det var gratis. Jag snapchattade med mamma för att känna mig mindre ensam.
 
---
 
Went up in Elbphilharmonie, a concert hall with a 360° terrace with a view over the city. It was for free. I snapchatted with my mum to feel less lonely.
 
 
Blev hungrig. Orkade inte kolla upp flera olika restauranger för att hitta något jag tålde. Tog ett säkert kort och gick till en liten sushirestaurang.
 
---
 
Got hungry. Didn't want to check up different restaurant to find one with food I could eat. Went safe and went to a small sushi restaurant.
 
 
Det började regna. Jag tröttnade och gick tillbaka till hotellet. Satte mig i lobbyn och tittade på American Hustle (inget tips, tyckte inte den var bra). Svenska medelåldersmän satt en bit längre bort och skrålade och skålade och jag skämdes för dem. Höll på att bli bortschasad av en vakt som undrade vad jag gjorde där, men han lät mig vara när han förstod att jag hade varit gäst där. Sedan: tåg hem. Hade sittställning och fick inte så mycket sömn jag hade önskat. Men det var mest skönt att bara få komma hem igen. Och vara där i 24 timmar. Sedan packa om och ta ett nytt tåg norrut.
 
---
 
It started to rain. I got bored and went back to the hotel. Sat in the lobby and watched American Hustle (no tip, didn't like it). Swedish middle-aged men sat a bit further away and shouted and saluted and I was ashamed for them. A guard wondered what I was doing there and wanted me to go, but let me be when he understood that I had been a hotel guest. Later: train home. Sat up and tried to sleep. Didn't got as much sleep that I had wished for. But it was mostly nice to be home. For 24 hours. Then repack and take the train north.
 
 

En lång promenad i jakt på en strand i Hamburg

2019-08-30 08:07:07
Jobb Resor
 
A long walk in the search for a beach in Hamburg
 
 
 
Hamburg. På eftermiddagen efter att ha lärt mig om PCR-kit för diagnostik av virus. Vägrade gå via Reeperbahn som google maps sa åt mig att göra när jag ville vandra omkring i staden. Hittade egna små vägar. Alléer t ex.
 
---
 
Hamburg. In the afternoon after learning about PCR-kit for diagnostic of viruses. Refused to walk by Reeperbahn which google maps told me to do when I wanted to walk around in the city. Found my own ways insted. Alleys.
 
 
Gick ner till Elbe och gick längs med floden. Observerade alla andra turister som skulle ut på båtturer. Passerade Fiskmarknaden i min jakt på den där stranden jag hade hört talats om.
 
---
 
Went down to Elbe and walked along the river. Observed all the other tourists who were about to go by boat. Passed the Fishmarket on my way to that beach I had heard about.
 
 
Hamburgs svar på Feskekôrka där fisk säljs tidigt på morgonen. Jag vandrade och vandrade. Tittade på google maps ibland för att se om jag kom något närmare. Gick och gick och gick. Över 20 000 steg. In på långa gator där jag var den enda som spatserade omkring. Kom aldrig till någon strand. Gav upp och började gå tillbaka.
 
---
 
Hamburg's Feskekôrka where they sell fish in the early morning. I walked and walked. Looked at google maps sometimes to see if I got any closer. Walked and walked and walked. Over 20 000 steps. Into narrow streets where I was the only walker. Never reached a beach. Gave up and started to head back.
 
 
Stannade på en sushirestaurang för middag. Höll mig till sushi. Enklast så när en är hungrig att ta ett säkert kort som jag vet att jag tål.
 
---
 
Stopped at a sushi restaurant for dinner. Stuck to sushi. Easiest that way when you're hungry and want to make sure to get something you tolerate.
 
 
Beställde mat via en padda. Farligt. Kunde ju lätt beställt hur mycket som helst under tiden jag var där.
 
---
 
Ordered the food with a tablet. Dangerous. Could have ordered too much while I was there.
 
 
Passerade denna tatueringsstudio på vägen hem. Tyckte att det var VÄLDIGT intressant koncept. Ångrar att jag inte gick in och frågade hur det egentligen fungerar.
 
---
 
Passed this tattoo studio on my way home. Thought it was VERY interesting. Regret that I didn't enter and asked how it really works.
 
 
På hotellet. Kände mig så otroligt ensam. Ensam men trött. Tröstade mig med att titta på serier nerbäddad i sängen. Första resan jag åkte själv. Något jag kommer få öva på framöver. Oj oj, nu måste jag skynda till jobbet. Ha en finfin fredag! ♥
 
---
 
In the hotel. Felt so lonely. Lonely but tired. Comforted myself by watching series tucked in in the bed. The first trip I went alone. Something I will practice more in the future. Oops, have to hurry for work. Have a lovely Friday! ♥
 
 

Altona, Hamburg

2019-08-27 08:59:00
Jobb Resor
 
Altona, Hamburg
 
 
 
Sex dagar innan vi skulle åka upp för att vandra Kungsleden, åkte jag och Pigge hem till Anna och Anton för att lära oss sätta upp tältet som vi skulle få låna. Några barn kom fram och frågade om vi tänkt sova där i natt. Utöver tältet fick vi med oss en massa bra saker. Som vattendunk, vandringsstavar och myggnät. Sådant som jag inte alls hade funderat på, men som en rutinerad vandrare som Anna tyckte vi skulle ha med oss. Tack snälla!
 
---
 
Six days before we were about to hike in the north, Pigge and I went to Anna and Anton to be taught how to put up the tent that Anna would lend us. Some children came up to us and asked if we would sleep there tonight. Besides the tent, we also lend other nice things. Like a water can, hiking poles, and mosquito net. Such things that I had not thought about at all, but things that a experienced hiker as Anna said we should bring. Thanks a lot!
 
 
Dagen efter käkade jag tårta som blivit över från min brors fest till frukost. Stabilt inför en lång resdag.
 
---
 
The day after, I had cake that was left over from my brother's party for breakfast. Solid before a long day of travel.
 
 
Hej hej från min stökiga hall. Gjorde mig redo.
 
---
 
Hello from my messy hallway. Got ready.
 
 
Åkte till Köpenhamn, vidare ner till Rödby och tog sedan färjan över till Puttgarden. Ville testa att ta mig fram med tåg genom Europa istället för att flyga. Tycker att det gick smidigt ändå. Behövde bara byta tåg när jag kom in i ett nytt land.
 
---
 
Went to Copenhagen, on to Rødby, and then took the ferry over to Puttgarden. Wanted to try to take the train through Europe instead of flying. Think it went on quite smooth. Only needed to change train when I entered a new country.
 
 
Stod och njöt av havet. Blev lugn. Havet har ju den inverkan på mig. Trots att det blåste.
 
---
 
Enjoyed the sea. Got calm. The sea has that effect on me. Even if the wind was blowing.
 
 
Till sist: framme i Hamburg!
 
---
 
Finally: arrived in Hamburg!
 
 
Tog mig till hotellet och fick bokat den dyraste frukosten jag hittills hört talas om (€19!?). Tog mig sedan ut i staden för att hitta mat. Det var sent och jag var hungrig och trött. Upptäckte att jag bodde på Reeperbahn, Hamburgs red light district. Där vandrade jag omkring och blev mer och mer upprörd och rädd för att bli våldtagen eller rånad. Hittade till slut en hamburgekedjerestaurang och åt sallad och pommes och halvsprang sedan tillbaka till hotellet.
 
---
 
Got to the hotel and booked the most expensive breakfast I've bought so far (€19!?). Then, I went out to find food. It was late and I was hungry and tired. Discovered that I lived on Reeperbahn, Hamburg's red light district. There, I walked around and got more and more upset and afraid of getting raped or robbed. Finally, I found a well known burger restaurant where I had salad and fries for dinner and then almost run back to the hotel.
 
 
Ny dag! Nya tag! Gatan var inte lika läskig på dagen, men jag lät bli att gå där mer. Mest för att den gjorde mig så himla arg.
 
---
 
New day! New opportunities! The street was not as scary in the day, but I refused to walk there more. Mostly because it made me so angry.
 
 
Varför var jag i Hamburg med jobbväskan då? Jo, skulle på träning för att lära mig om PCR-kit för tropiska virus och influensavirus. Åkte till fel byggnad först, men en anställd var snäll och tog en promenad med mig bort till rätt byggnad på en annan gata.
 
---
 
So why were I in Hamburg with my job bag? Well, I was on training to learn about PCR-kits for tropical and inlfluenza viruses. First, I went to the wrong building, but a kind employee walked me over to the right building in antoher street.
 
 
Efter lunchen tog vi en promenad ner till fisktmarknaden. En av tyskarna hade bott i Göteborg, så det pratade vi en hel del om. Han frågade mig om hur bra mina fika-skills är, och jag svarade att de sitter i ryggmärgen.
 
---
 
After lunch, we took a walk to the fish market. One of the Germans had lived in Gothenburg, so we talked a lot about that. He asked me how good my fika-skills is, and I told him that they are in my bones.
 
 
Precis vid fiskmarknaden (som är verksam på helgen, förresten) ligger floden Elbe. Där strosade vi omkring och jag fick tips om att en fin strand låg bara en liten bit bort och att jag borde försöka ta mig dit senare. Fint med tips! Men nu måste jag jobba, så mer om Hamburg en annan gång!
 
---
 
The river Elbe is just by the fish market (which is active in the weekends). There, we walked around and I got a tip that there was a nice beach a short distance away and that I should go there later. Nice with a tip! But now I have to work, so more about Hamburg another time!
 
 

Jag reste till Offenburg för att lära mig mer om mikroplattsläsare - del 4 (sista!)

2019-08-18 18:57:00
Jobb Resor
 
I went to Offenburg to learn more about microplate readers - part 4 (last!)
 
 
 
Sista dagen i Offenburg. Jag hade överlevt alla nätterna på hotellet trots att det var varmaste perioden i Tyskland och fick svalka mig med en liten bordsfläkt. Är en trött så sover en igenom alla möjliga ljud, tydligen.
 
---
 
Last day in Offenburg. I had survived all nights at the hotel even though it was the hottest period in Germany and got cooled down by only a small fan. Well, if you're tired you can sleep through all sounds, apperently.
 
 
Käkade frukost med Tinna från Danmark och jag var nöjd över att hittills inte fått någon nötallergisk reaktion. Woop woop.
 
---
 
Had breakfast with Tinna from Denmark and I was happy that I hadn't got any nut allergic reactions so far. Woop woop.
 
 
På företaget fick vi presenter och diplom. Har numera certifierad kunskap om mikroplattsläsare. Så skulle du någonsin ha någon fråga om dessa apparater - fråga på! 😎
 
---
 
We got gifts and diploma. Have nowadays certified knowledge about microplate readers. So if you ever would have a question about these instruments - just ask! 😎
 
 
Avslutade veckan med halloumi till lunch. Ja tackar tackar.
 
---
 
Ended the week with having halloumi for lunch. Yes thank you a lot.
 
 
De tre av oss som ännu inte åkt hem fick en rundtur upp till slottet som vi spanat på hela veckan från företagets byggnad.
 
---
 
The three of us that were still left got a ride to the castle, which we had glanced at the whole week from the company's building.
 
 
Fick utpekat var Frankrike ligger (väldigt mycket mer åt höger).
 
---
 
They pointed out for us were France is (very much more to the right).
 
 
Gick upp till ett torn. Möttes av en jätteromantisk trädgård på vägen. Kan lätt tänka mig att folk gifter sig här.
 
---
 
Went up in a tower. Run into a super romantic garden on the way. Not hard to imagine that couples wnat to get married here.
 
 
Tror en av tyskarna drog ett skämt här som resulterade i minen ovan. Försökte le samtidigt som jag ville skratta. Turist - javisst.
 
---
 
Think one of the Germans told a joke here, resulting in this face. Tried to smile and wanted to laugh simultaneously. Such a tourist.
 
 
Begrundade vyerna innan vi åkte tillbaka och hade de sista lektionerna om instrumenten. Sedan tackade jag och Tinna för oss och åkte till tågstationen.
 
---
 
Admired the views before we went back to have the last lectures about the instruments. Then, me and Tinna said goodbye and went to the train station.
 
 
Vältaligt (↑). Tågen var försenade. Det var varmt. Vi svettades. Senare, på tåget fanns det ingen AC. Personalen gick efter ett tag runt och delade ut vatten - tack och lov. Vi åkte förbi ett vitt tak och för en kort stund fantiserade jag om att det var snö och att jag ville slänga mig i det. Rulla runt där. Få svalka. Men det var ett tak som swishade förbi. :( På flygplatsen visade det sig att jag hade övervikt (broschyrer väger tydligen en del) och jag fattade inte var jag skulle ta vägen och gick fram och tillbaka mellan olika personer. Till slut: kom igenom säkerhetskontroller och landade i Sverige mitt i natten och orkade inte vänta på flygbussarna och tog taxi (vem har jag blivit?). Klart slut från denna utbildning.
 
---
 
Well spoken (↑). The trains were delayed. It was hot. We were sweaty. Later, on the train, there was no AC. After a while, the staff were distributing water - thank god. We passed by a white roof and for a short while I fantasised that it was snow and that I could roll around in it. To get cooled down. But it was only a roof passing by. :( On the airport, I had overweight (brochures are heavy) and I didn't get were I should head and went back and forth between persons. Finally: passed the airport security and landed in Sweden in the middle of the night and didn't have energy to wait for the airport coaches and took a taxi (who have I become?).
 
 

Jag reste till Offenburg för att lära mig mer om mikroplattsläsare - del 3

2019-08-14 08:13:45
Jobb Resor
 
I went to Offenburg to learn more about microplate readers - part 3
 
 
 
Offenburg. Den lilla staden söder om Frankfurt. Eller lilla och lilla. Kollade precis upp att staden har runt 57 000 invånare. Men liten med tyska mått mätt?
 
---
 
Offenburg. The small town south of Frankfurt. Or small and small. Just looked up that this city has about 57 000 inhabitants. But small by German standards?
 
 
En dag hade jag så himla ont i magen och misstänkte att jag fått i mig gluten. Tog mig igenom dagens utbildning, men valde sedan att stanna hemma på hotellet istället för att följa med till en indisk restaurangpå kvällen. Tinna valde detsamma och vi promenerade till Lidl för att köpa middag. Hittade inget annat jag kunde äta än drickyoghurt, kokosvatten, och chips. Glutenintolerans och vegetarianism verkade ännu inte vara en grej här.
 
---
 
One day I had such an ache in my stomach and I suspected intake of gluten. I managed to complete the training of the day, but then chose to stay at the hotel when the others went to an Indian restaurant. Tinna chose the same and we went to Lidl to buy some dinner. I couldn't find anything else to have than drinkable yoghurt, coconut water, and chips. It seems like gluten intolerance and vegetarianism are not yet a thing here.
 
 
Dagen efter fick vi leka med ljusstavar. Mest genom att göra sönder dem. Det såg ut som en brottsplats efteråt.
 
---
 
The day after we got to play with glowing sticks. Mostly by breaking them. It looked like a crime scene afterwards.
 
 
Ner med vätskan i falcontuber.
 
---
 
Down with the liquid into falcon tubes.
 
 
Jag och tre äldre män lekte med de stavar som blev över. Som att vi var 10 år igen.
 
---
 
Me and three elderly men played with the overleft sticks. Like we were 10 y/o again.
 
 
Vi fick sedan analysera färgerna i mikroplattsläsarna för att även få praktiskt utbildning och inte bara teoretisk. Tinna som jobbat som labbtekniker tidigare fick pipettera.
 
---
 
Then, we got to analyse the colors in the microplate readers to also get a practical education and not only theoretical. Tinna who has worked as a laboratory technican got to pipette.
 
 
Efter lunch passade jag på att ta promenader utomhus. För att få lite sol och röra på mig.
 
---
 
After lunch I usually took walks outdoors. To get some sun and exercise.
 
 
Satt ner annars större delen av dagarna. Har börjat lära mig att det gör mig trött och att jag måste få promenader eller på annat sätt röra mig under dagarna för att fungera.
 
---
 
Sat down the most of the day. Have started to learn that that makes me tired and that I have to take walks or exercise in other ways to function daily.
 
 
Den sista kvällen vi alla var tillsammans åkte vi till Europa Park för att käka middag på Bell Rock.
 
---
 
The last evening together. We went to Europe Park to have dinner at Bell Rock.
 
 
De serverade buffé, vilket var enklast för alla. Speciellt mig.
 
---
 
They served buffet which was easiest for all. Especially for me.
 
 
Vi fick ett bord precis vid vattnet. Med fontänshow emellanåt.
 
---
 
We got a table just by the water. With a fontain show from time to time.
 
 
Bettina frågade vänligt om hon skulle vara min fotograf. Ja tack snälla. :)
 
---
 
Bettina kindly asked if she should be my photographer. Yes thank you very much. :)
 
 
Skrattade så jag grät under kvällen. Bra betyg. Fint avslut. När vi alla sedan var redo att gå ville en av tyskarna ta omgång två av mat. Först trodde vi att han skämtade. Men nej. Så sängen fick vänta ytterligare en timme. Tokiga tyskar.
 
---
 
Laughed until I cried during the evening. Good score. Nice finish. When we all were ready to go, one of the Germans wanted more food. We thought he was kidding at first. But no. So hade to wait for the bed for another hour. Crazy Germans.
 
 

Jag reste till Offenburg för att lära mig mer om mikroplattsläsare - del 2

2019-08-10 09:08:00
Jobb Resor
 
I went to Offenburg to learn more about microplate readers - part 2
 
 
 
Tjabba tjena hallå från Offenburg. Den lilla staden söder om Frankfurt. Jag var där i första veckan av juli för att få utbildning i mikroplattsläsare.
 
---
 
Hello hey from Offenburg. The little town south of Frankfurt. I was there the first week of July to get trained in microplate readers.
 
 
Några dagar fick vi pipettera. Hurra! Har ändå saknat det lite. Överföra små volymer av vätska till små brunnar och sedan analysera det via absorbans eller fluorescens. Vilken grej!
 
---
 
Some days we got the chance to pipette. Hooray! Have missed it a little bit. Transfer small volumes of liquid to small wells and then analyse it with absorbance or fluorescence. Amazing!
 
 
Blev lugn av utsikten från balkongen. Lantligt.
 
---
 
Got calm from the balcony view. The countryside.
 
 
En dag fick vi hålla balkongdörren stängd då de tydligen besprutade fälten med bekämpningsmedel. :(
 
---
 
One day we had to keep the door close since the farmers were spraying the fields with pesticides. :(
 
 
Haj haj.
 
---
 
Hey hey.
 
 
Maten var alltid så god. Omelett med zucchini, t ex. 👌
 
---
 
The food was always tasty. Omelet with squash, e.g. 👌
 
 
En eftermiddag gick jag runt i den lilla staden med Karen från Israel. Hon skulle hitta presenter till sin familj. Jag letade efter en tack-present till Katta som vattnade mina växter. Hittade största avdelningen jag sett dedikerad bara för modelltåg. Känns så tyskt.
 
---
 
One afternoon, I walked around in town with Karen from Israel. She were to find gifts for her family. I looked for a thank you-gift to Katta who was watering my plants. Found biggest section I've ever seen dedicated for model trains only. Feels so German.
 
 
Arkitekturen var så gullig.
 
---
 
The architecture was so cute.
 
 
Karen facetimade med sin familj därhemma. Jag fick vara med på ett hörn och säga hej. Så gulligt.
 
---
 
Karen face timed with her family at home. I joined in for a short while and said hey. So sweet.
 
 
Annars strövade vi mest omkring och tittade på omgivningen. Karen hittade kakor som tydligen bara finns i Europa, eller som är svindyra i Israel. "Min svärmor älskar dessa. Måste ju hålla henne på gott humör", sa hon och köpte ett paket.
 
---
 
Otherwise we walked around and admired the surroundings. Karen found cookies that she only could find in Europe, or are super expensive in Isreal. "My mother-in-low loves these. Have to keep her happy, you know", she said and bought a box.
 
 
Så många gulliga kvarter.
 
---
 
So many cute blocks.
 
 
Fick Karen att ta kort på mig. Var ju ändå en turist så det kändes rätt.
 
---
 
Made Karen take photos of me. Was a tourist after all, so it felt right.
 
 
Sedan mötte vi upp de andra och gick och käkade på en italiensk restaurang. Blev proppmätt och lite salongs.
 
---
 
Later, we met the others and headed for an Italian restaurant. Got stuffed and a little bit tipsy.
 
 

Tidigare inlägg
myTaste.se RSS 2.0