Ett hej från en utbildning i Frankrike

2019-08-01 10:45:00
Jobb Resor
 
A hello from a training in France
 
 
 
Hallå hallå från Bussy-Saint-Georges, en liten ort utanför Paris. Där hängde jag innan midsommar för att lära mig hur imaging systems för fluorescence, bioluminiscence, och gel dokumentation fungerar. Bioteknik ♥ Vi hade en chaufför till hotellet som var snäll nog att prata (långsam) franska med mig så att jag fick öva. (:
 
---
 
Hello hello from Bussy-Saint-Georges, a small city outside of Paris. I spent some time here before Midsummer to learn how imaging systems for fluorescence, bioluminiscence, and gel documentation work. Biotechnology ♥ Our driver to the hotel was kind enough to speak (slowly) French with me so I could practice. (:
 
 
Min chef hade bokat hotellrummet åt mig eftersom jag ännu inte hade fått varken mailadress eller företagskort vid det laget. Fick tydligen dubbelsäng och ett dyrare rum än mina två kollegor från Danmark som också var där.
 
---
 
My manager had booked the hotel room for me since I yet not had access to an e-mail adress or the company credit card. Apparently, he had booked a double bed and a more expensive room than my two collegues from Denmark had.
 
 
Käkade middag och lärde känna mina danska kollegor.
 
---
 
Had dinner and got to know my Danish co-workers.
 
 
Från förmiddag till eftermiddag gick vi igenom hur instrumenten fungerar, vad de kan användas till och varför de är bättre än annat som finns på marknaden. Det var varmt så förstår inte varför ja envisades med att ha kavajen på. Fötterna blev så svettiga i sandalerna att jag den andra dagen beslöt mig för att ha skor med sockar på, för att folk skulle slippa se.
 
---
 
From morning to afternoon, we were introduced to how the instruments work, what they are used for and why they're better than the competitors. It was so warm and I don't understand why I insisted on wearing the jacket. The feet got so sweaty in my sandals that I decided to wear socks and shoes the other day, so people didn't had to see it.
 
 
Soligt och grönt och skönt.
 
---
 
Sunny and green and nice.
 
 
Vi käkade lunch på en italiensk restaurang och middag på en fransk. Alla blev proppis men Mette ville gärna ha efterrätt. Och jag är inte den som säger nej till crème brûlée. Fransmannen från företaget var redan supermätt, men tänkte att en liten tiramisu kan slinka ner. Om den hade varit liten, alltså. Servitören kom in med en stor skål med efterrätt och fransmannens blick övergick till förskräckt och han skakade på huvudet. Men han kämpade på bra med den ändå, måste jag säga.
 
---
 
We had lunch at an Italian restaurant and dinner at a French one. Everyone got full but Mette really wanted dessert. And I can't turn down an offer of crème brûlée. The French from the company was already super full, but thought a small tiramisu could go down. If it would have been a small one, yes. The waiter brought a big bowl of dessert and the French just shaked his head and looked terrified. But he worked on quite good, I would say.
 
 
Dag två och jag gjorde mig redo för att ta in ännu mer kunskap. Både vad gäller bioteknik och franska.
 
---
 
Day two and I got ready for another day of acquiring knowledge. Both regarding biotechnology and French.
 
 
Stroke a pose.
 
---
 
Stroke a pose.
 
 
Åt buffé till lunch och diskuterade kulturella skillnader mellan Danmark, Frankrike, och Sverige vad gäller stort och smått.
 
---
 
Had buffet for lunch and discussed cultural differences between Denmark, French, and Sweden regarding big and small.
 
 
Fick Mette att vara min fotograf utanför företagets byggnad. Caroline var i ett viktigt samtal med sin chef. Sedan åkte vi hem igen. Mitt flyg blev försenat. Vid korsvägen möttes jag av duggregn och inställd spårvagn. Tänkte att jag inte kunde blivit mer välkommen till Göteborg än så. Promenerade hemåt med Vaken i P3 som sällskap.
 
---
 
Got Mette to be my photogrpaher outside the company's building. Caroline talked with her manager on the phone. Then, we went back home. My plane was delayed. By Korsvägen I was met by drizzle and a canceled tram. Thought that I couldn't have been more welcome to Gothenburg. Walked home with a late radioshow as my company.
 
 
HEMMA. I GBG. För några få dagar. Var så trött dagen efter jag kommit hem. Orkade inte ens le ordentligt.
 
---
 
HOME. IN GBG. For some days. Were so tired he day after I came home. Didn't even manage to put on a smile.
 
 
Ingen annan var på kontoret, så jag åkte till bibblan och satte mig där och jobbade. Mycket trevligare och mindre ensamt med folk omkring.
 
---
 
No-one else was in the office, so I went to the library to work there instead. Much nicer and less lonely with people around.
 
 
Har äntligen lämnat in alla mina klockor på batteribyte. Bra grej med att flytta; jag tar tydligen tag i sådant då. Köpte den här klockan på Urban Outfitters när jag och Wille var i Bryssel för sex år sedan. Men tror den behöver besöka urmakaren igen. Den verkar ha sin egen tidsrytm och visar fel tid bara någon timma efter att jag ställt in den.
 
---
 
Finally, I've got the batteries changed in all of my watches. Good thing with moving; I apparently get such things done then. Bought this watch on Urban Outfitters when I and Wille was in Brussels six years ago. But think I need to return it to the clockmaker. It has its own way of time and it shows wrong time just some hours after I've set it.
 
 
Avslutar med en snap från mamma. Korna hade blivit utsläppta i hagen utanför huset. Sommar.
 
---
 
End with this snap from my mum. The cows had been released in the pen by the house. Summer.
 
 

Kommentarer

Kommentera inlägget:

Jag heter:
Kom ihåg mig?

Min mailadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
hittarecept.se
myTaste.se RSS 2.0