Helgen i Dalsland då vi badade i Vänern, tältade i naturreservatet, och gick på konstutställning

2018-07-28 10:39:00
 
The week-end in Dalsland when we bathed in Vänern, camped in a preserve, and went to an art exhibition
 
 
 
Den här helgen jobbar och knegar jag på. Men förra fredagen: satt på ett tåg till Dalsland och åkte genom både öppna och skogslandskap. Blev upphämtad vid stationen och bjuden på champagne och popcorn för att hälsa mig välkommen.
 
---
 
This week-end I'm working. But last Friday: went by train to Dalsland and passed both open spaces and forests. Got picked up at the station and offered champagne and popcorn to welcome me.
 
 
LÖRDAGSMORGONEN. Wille gav mig en liten kopp som jag kunde plocka mina frukostblåbär i. Blåbären såg dock mest ut såhär. Skrumpna, små, och ledsna. :( Tio små bär hittade jag som såg okej ut och som jag åt upp med müslin och yoghurten.
 
---
 
SATURDAY MORNING. Wille gave me a small cup which I could use for picking blueberries for breakfast. Though, the bluberries moslty looked like this. Shrunken, small, and sad. :( Found ten small, okey-looking berries which I ate with the granola and yoghurt.
 
 
Jag, Wille och hennes bror Björn tog oss ut till en badklippa i Vänern. Jag var, som för det mesta, minst badkruka och hoppade i direkt. Simmade omkring och försökte låta bli att tänka på gäddorna.
 
---
 
Me, Wille, and her brother took the boat to a rock in Vänern. I was, as most of the time, the least bath coward and got into the water immediately. Swam around and tried to not think about the pikes.
 
 
Behövde knappt använda handduken. Blåsten torkade mig nästan med en gång. Och kylde ner mig så när de andra badade var jag inte längre så pepp. Emellanåt blåste något i vår packning iväg och vi fick vara snabba och fånga dem.
 
---
 
Almost didn't have to use the towel. The wind was drying me almost immediately. And cooled me down to that extent that I didn't wanted to bath when the others did. Sometimes our things blew away and we had to catch them fast.
 
 
Hade läst ut "De kommer drunkna i sina mördrars tårar" under morgonen och började läsa "Tiden är inte än". Men tyckte inte den var så jättebra. Som tur var läste Wille ut "Den svavelgula himlen" och jag fick låna den.
 
---
 
Had finished "De kommer drunkna i sina mördrars tårar" during the morning, and started reading "Tiden är inte än". But didn't like it that much. Lucky for me, Wille finished "Den svavelgula himlen" which I then could borrow.
 
 
Vi blev glassugna och åkte till Håveruds slussar tillsammans med Willes föräldrar. Köpte glass och vandrade omkring vid akvedukten. Åkte hem igen. Satt i skugga och sol och läste böcker tills det blev dags att käka lunch. Vi gjorde rödbetsbiffar och potatis och tzatziki. Och packade sedan ihop oss för att kunna tälta.
 
---
 
We craved for ice cream and went to Håverud together with Wille's parents. Bought ice cream and walked around by the aqueduct. Went back home. Read books in the sun and the shadow until it was time to prepare dinner. Ate beetroot patties and potatoes and tzatziki. And then packed our things for camping.
 
 
Jag, Wille och Björn åkte till Yttre Bodane. Vandrade i naturreservatet. Sjöng på "I want it that way" och njöt av tystnaden. Inte samtidigt dock.
 
---
 
Me, Wille, and Björn went to Yttre Bodane. Wandered in the preserve. Sang "I want it that way" and enjoyed the silence. Not at the same time, though.
 
 
Nådde Vänern vid en liten udde. Då vände vi tillbaka. Gick lite vilse, men gick oftast inte vilse.
 
---
 
Reached Vänern at a small headland. Then we turned back. Got lost, but oftenly, we didn't.
 
 
Älskar naturreservat. Orörd natur. Fint.
 
---
 
Love preserves. Untouched nature. Beautiful.
 
 
Vi hittade en liten äng att sätta upp vårt tält på. Jag var dela-ut-tältpinnar-ansvarig. Mycket viktig uppgift. Vi tog med oss badkläder och tog oss ner till Vänern för att ta ett kvällsdopp.
 
---
 
We found a small meadow to rise our tent on. I was responsible for handing out the tent pigs. Very important task. We took our bathing clothes and wandered to Vänern to bath in the sunset.
 
 
Bredvid vår äng fanns en liten utställning. Eller ett museum i miniformat. Tittade inte ritktigt ordentligt faktiskt.
 
---
 
Next to our meadow, there was an exhibition. Or a very small museum. Actually, I didn't checked it out properly.
 
 
Där fanns en gästbok! Som vi hade tänkt att titta och skriva i. Men det glömde vi av.
 
---
 
There was a guest book! Which we talked about to check out and write in. But we forgot it.
 
 
Middagsdags. Bröd, hummus, frukt, vatten. Choklad och chokladbollar till efterrätt.
 
---
 
Time for dinner. Bred, hummus, fruits, water. Chocolat and chocolate balls for dessert.
 
 
Senare. När solen gick ner borstade vi tänderna och gick in i tältet. Läste oss själva till sömns.
 
---
 
Later, when the sun set. We brushed our teeth and entered the tent. Read until we felt asleep.
 
 
SÖNDAGEN var molnig och vi åkte tillbaka till sommarstugan direkt efter att ha fått i oss frukost. Efter lite mer bokläsning åkte vi till Fengersfors bruk. Främst för fika, men också för att kika på konstutställning.
 
---
 
THE SUNDAY was clowdy and we went back to the summer house immediately after breakfast. After some more reading we went to Fengersfors Bruk. Mainly for fika, but also to watch the art exhibition.
 
 
Där fanns ett kugghjulshjärta av feministsmeden och en stor tavla av två älgar. Och pappersark som täckte hela väggarna med information om hur bruket omvandlats till lokal för konstutställning.
 
---
 
There was a gear heart by the feminist blacksmith, and a huge painting of two elks. And sheets that covered entire walls with information about how the papermill had transformed into a place for art exhibition.
 
 
Här fikade vi! Kokostoppar och bullar. Hade getingar som sällskap. Hemma i sommarstugan åt vi sen lunch och sedan packade jag ihop mina grejer.
---
 
We had fika here! Macaroon and buns. Wasps made us company. Back home at the summer house, we had late lunch and then I packed my things.
 
 
Fick skjuts ner till tåget och väntade på stationen.
 
---
 
Got lift to the train and waited at the station.
 
 
Tåget var några minuter försenat så passade på att läsa lite. Och någon timma senare rullade jag in i Göteborg och började känna en förkylning nalkas. Det var allt från helgen i Dalsland!
 
---
 
The train was late, so read some pages while waited. And one hour or so later, I arrived in Gothenburg and started to feel a cold approach. That was all from the week-end in Dalsland!
 
 

Kommentarer

Kommentera inlägget:

Jag heter:
Kom ihåg mig?

Min mailadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
hittarecept.se
myTaste.se RSS 2.0