November: resa till Köln och en massa bokläsande

2020-05-29 09:36:00
 
November: trip to Cologne and a lot of reading
 
 
 
Det är början av november. Jag hade precis kommit hem efter min långa Norgeturné. Hade en helg till att ladda batterierna innan jag skulle sticka till Köln på måndagen. Startade lördagen med standard-frukost. Äggmacka, havrekuddar och ett glas juice.
 
---
 
It's the beginning of November. I had just arrived at home from my long Norway tour. I had this weekend to recharge before heading to Cologne on Monday. Began Saturday with my standard breakfast. Egg sandwich, oat crisps and a glass of juice.
 
 
Vandrade omkring i staden och bara tog det lugnt. Löven hade förflyttat sig från trädgrenarna till marken. I väntan på återfödelse till maj (där vi är nu!).
 
---
 
Walked around in the city and just chilled. The leaves had moved from the branches to the ground. Waiting for the rebirth in May (where we are now!).
 
 
På kvällen såg jag Joker på bio tillsammans med Hådd. Den var tung att se, ett mörker som fyllde mitt inre. Väldigt imponerad över skådespelet. På söndagen såg jag Once upon a time in Hollywood, vilken jag ger betyget okej.
 
---
 
In the evening, I watched Joker at the cinema with Hådd. It was hard to watch, I was filled with a kind of darkness. Very impressed by the acting. On Sunday, I watched Once upon a time in Hollywood, which I think was okay.
 
 
Läste bok också. Läste ut Dunkel skog av Nicole Krauss. 4 av 5 i betyg! Sedan började jag läsa Jag for ner till bror (av Karin Smirnoff), men det verkar jag inte ha dokumenterat. Åh vad jag gillar språket i de böckerna! Ska snart börja på sista delen; lånade hem den från bibblan igår.
 
---
 
Also read a book. Finished Forest dark by Nicole Krauss. Gave it 4 out of 5! Then, I started reading Jag for ner till bror (by Karin Smirnoff), which I have not documented from what it seems. Oh what I like the language in those books! Will soon start reading the last part; I borrowed it from the library yesterday.
 
 
Gött att ha matlådor redo när en är trött och inte orkar laga mat. Tror jag var ganska trött här egentligen. Men körde på och tänkte kan vila sedan när jag inte längre har några resor inplanerade. Spoiler alert: slutade med att kroppen till slut sa ifrån. Men mer om det en annan gång.
 
---
 
Nice to have lunch boxes ready when being tired and can't cook dinner. Think I was quite tired here actually. But I continued and thought I could take a rest later when I have no more travels planned. Spoiler alert: it all ended with my body telling me that this is not okay. More about that another time.
 
 
MÅNDAG. Jag gick upp kl. 4:15 för att kunna ta mig till Köln. Lyckades inte hitta några bättre flyg. Mötte upp mina danska kollegor, åkte till en av våra leverantörer och hade ett kort möte efter lunch. Sedan: incheckning på hotellet.
 
---
 
MONDAY. I got up at 4:15 am to catch a flight to Cologne. Couldn't find better flights. Met my Danish coworkers, and we went to one of our suppliers and had a short meeting after lunch. Later: checked in at the hotel.
 
 
Jag kände att jag behövde en promenad för att varva ner och rensa tankarna. Så jag gick ut i staden en stund.
 
---
 
I really needed a walk to relax and clean my thought. So I went out in the city for a while.
 
 
Passerade Kölnerdomen. Den ska tydligen inte vara såhär mörk i färgen, utan det är en konsekvens av luftföroreningar. Det ger ett mörkare och mer gotiskt intryck dock.
 
---
 
Passed the Cologne Cathedral. Apprently, it's not supposed to be this dark, but it is a consequence from air pollution. However, it gives the cathedral a more gothic appearance.
 
 
Ännu lite senare gick jag och mina danska kollegor till Vapiano för att käka middag. Det blev risotto för min del.
 
---
 
Even later, me and my Danish coworkers went to Vapiano for dinner. I had risotto.
 
 
TISDAG. Ny dag, nya möjligheter. Skulle hänga en del i labbet denna dag för att själva få utbildning hur detta företagets instrument fungerar. Det handlar om en metod att upptäcka biomarkörer, vilket är viktigt inom forskning på till exempel inflammationssjukdomar, cancer, eller ögonsjukdomar. Det var lite kul att få pipettera igen!
 
---
 
TUESDAY. New day, new opportunities. Had lab work day to get trained in how this company's instrument works. It's a method to detect bio markers, which is important in research of, e.g., inflammation diseases, cancer, or eye diseases. It was fun to do some pipetting again!
 
 
Tjenare från hotellrummet! Hade någon timma på mig att landa och fräscha upp mig.
 
---
 
Hello from the hotel room! Had about an hour to land and to freschen up.
 
 
Väntade i hotellobbyn en stund på mina kollegor. Det var trafikstockningar, så våra tyska leverantörer blev något försenade.
 
---
 
Waited in the hotel lobby for my coworkers. There was a traffic jam, so our German friends got a bit stuck.
 
 
Vi fick en liten lokal guidning. In i och runt katedralen. Den är förresten känd för att det finns ett revben här från en av de vise männen.
 
---
 
We had a guided tour from our local friends. Inside of and around the cathedral. It's by the way famous for owning a rib from one of the three wise men.
 
 
Vi gick till en restaurang som har funnits i Köln i flera hundra år. Det märktes på interiören som gav en känslan av att vara på ett värdshus långt bak i tiden.
 
---
 
We went to a restaurant that has been in Cologne for several hundered years. You could tell from the interior that gav you a feeling of being at an inn back in the days.
 
 
Vi fick lära oss att kulturen här är att vara barsk och nästan otrevlig mot servitörerna. Hade väldigt svårt för det, men tyskarna beställde mat åt oss. Vet inte vad jag lyckades få till slut då kombinationen glutenfritt + vegatrisk inte var så vanligt där. Det löste sig, som det brukar!
 
---
 
We got to know that the culture here is to be almost rude to the waitresses. I found it hard to be, but didn't had to deal with it since the Germans ordered for us. I can't remember what I finally got for dinner since the combination gluten free + vegetarian didn't seem to be very common. However, I got something to eat at least, as usual!
 
 
Det var väl allt från Tyskland denna gång. Var skönt att komma hem igen. Började läsa W av Steve Sem-Sandberg. Fick kämpa mig igenom den då jag inte fann det tillräckligt intressant egentligen. Funderade på att ge upp flera gånger. Men tog mig igenom den till slut och gav den 2 av 5 i betyg.
 
---
 
That was all from Germany this time. Was nice to come home again. Started to read W by Steve Sem-Sandberg. Had to struggle through it since I didn't find it that interesting to be honest. Thought about giving up several times. But finally, I finshed it and gave it 2 out of 5.
 
 
Tycker detta stycke om floden var fint. Likadana tankar jag också kan få när jag studerar naturen omkring mig.
 
---
 
I like this part from the book. I can get the same thought when I observe the nature surrounding me.
 
 

Från Tromsø ner till Götet genom vinterlandskap (En Norgeturné i oktober)

2020-05-13 09:58:00
 
From Tromsø down to Gothenburg through winter landscapes (A Norway tour in October)
 
 
 
Sista delen nu! Sedan får det vara nog med vinterlandskap (det är ju ändå maj när detta publiceras och jag försöker njute av värmen trots att det plötsligt är minusgrader under natten?!?!). Del tre (och de andra delarna) hittar ni här. Jag hade jobbat färdigt för dagen och promenerade omkring i staden för att hitta ett ställe att käka middag på.
 
---
 
Last part! And that's it then, with winter landsccape (well, it is May when I post this and I try to enjoy the warmer weather even if it suddenly is below zero during the night?!?!). Part three (and the other parts) is found here. I was off work for the day and walked around in the city to find somewhere to have dinner.
 
 
Jag gick till Egon.
 
---
 
I went to Egon.
 
 
Inredningen påminde mig om ett alpinskt värdshus. Mysigt. En beställer i baren, säger sitt bordsnummer, går och sätter sig, och får maten serverad vid bordet.
 
---
 
The interior reminds me of an Alpine inn. Cosy. You order by the bar, let them know your table number, sit by the table, and get the dinner served.
 
 
Glutenfri pizza. Igen. Fast quatro formaggio denna gång. Den var helt okej god, tror jag. Minns tyvärr inte. Så då var den väl inte bästa någonsin, men inte heller sämsta någonsin. Varsågod för utförlig recension ... Men servitörerna var trevliga!
 
---
 
Glutenfree pizza. Again. But quatro formaggio this time. It was okay, I think. Can't recall. So I guess it was not the best ever, but also not the worst ever. You're very welcome for this detailed review ... But the waitresses were nice!
 
 
Med mat i magen och bok i fickan tog jag mig ut för ytterligare en promenad. Vandrade över bron till andra sidan vattnet.
 
---
 
With food in my stomach, and a book in my pocket, I went out for another walk. Passed the bridge over to the other side of the water.
 
 
Ishavskatedralen på nära håll. Hann tyvärr inte gå in denna gång.
 
---
 
The Arctic cathedrale close-up. Didn't have time to enter, though.
 
 
Åkte upp på berget med Fjellheisen, en kabinbana som enligt deras hemisda är stolt leverantör av utsikt sedan 1961. Jag förstod vad de menade. Min förhoppning var att få se norrsken. Tyvärr var det molnigt, men jag såg något disigt grönt dansa omkring på himlen. Vill så gärna se det dansa över himlen och speglas i en sjö någon gång. Det är på min vill-göra-lista. Traskade på i snön högre upp för att komma så långt ifrån ljusföroreningen som möjligt. Fick tid att reflektera och rensa tankarna. Så som en bara gör i naturen. På vägen ner mötte jag en kvinna som hade på sig stövlar med höga klackar och jag funderade ett tag på att erbjuda henne mina kängor.
 
---
 
Went up the mountain with Fjellheisen, an aerial tramway that according to their website is proud provider of views since 1961. I could understand what they meant. I had hope to see Northern lights. Unfortunately, it was very cloudy, but I did see something green dance in the sky. I would so much want to see it dance over the sky and its reflection in a lake. It's on my bucket list. Walked through snow higher up to get further from light pollution. Got time to think through things like you only do when in the nature. On my way down, I met a women waring boots with high heels and I thought for a second to offer her my boots.
 
 
Redan fredag! Jag gick upp tidigt och checkade ut från hotellet. Bussen till Narvik gick 6:20. Så nu kommer en hel del bilder från buss- och tågfönster.
 
---
 
Already Friday!I got up early and checked out from the hotel. The bus to Narvik leaved at 6:20 am. So here comes a lot of pics from the bus and train windows.
 
 
De gör det lätt för en att känna sig liten på jorden, de där bergen.
 
---
 
It's easy for those mountains to make you feel small.
 
 
Här någonstans grät jag en skvätt. Skrev till mamma att jag hade velat berätta för mormor att jag nu reser runt i Norge och norra Sverige. De platser i världen hon älskade. Berätta vad jag har sett, lyssna på hennes historier. Men det är svårt att ha en sådan konversation med en person som inte är där mentalt. Kanske började min sorgeprocess redan här?
 
---
 
Somewhere here, I shed a few tears. Wrote to my mum that I had wanted to tell my grandma that I'm now traveling around in Norway and north of Sweden. The places she loved. Tell her what I had seen, and listen to her stories. But it's hard to have such a conversation with a person that's not there mentally. Maybe my process of griefing started here already?
 
 
Det går inte att trösta mig när jag gråter. Det blir bara värre när någon försöker. Så jag försökte dölja det så mycket jag kunde där på bussen. Som tur var hade den inte alltför många passagerare just denna tur.
 
---
 
It's impossible to comfort me when I'm crying. It will only get worse if someone tries. So I tried to hide it as good as I could there in the bus. It was good that this ride didn't have that many passengers.
 
 
MEN HÅLL ANDAN ELLER?!?!
 
---
 
BUT HOLD YOUR BREATH RIGHT?!?!
 
 
I Narvik bytte jag till tåg. Fick dra resväskan efter mig igenom slask på trottoarerna för att jag gick av en hållplats försent. Men hann med tåget! Puh. Hann till och med spana på ett gäng som höll på att spela in en film på tågstationen. De följde med på tåget och filmade landskapet som swishade förbi utanför fönstret. De verkade vara britter.
 
---
 
I changed to train in Narvik. Had to pull my suitcase through slush since I got off the bus one stop too late. But I catched the train! Puh. Even had time to look at a film crew that recorded a film at the train station. They were later also on the train and recorded the landscape passing by outisde the window. They seem to be from the Great Britain.
 
 
En enslig stuga. Bara i Norrland, visst?
 
---
 
A lonely cabin. Only in the north, right?
 
 
Abisko turiststation. Där jag gick av tåget under en annan årstid 3-4 månader tidigare. Nu var hela landskapet förbytt.
 
---
 
Abisko tourist station. Where I got off the train during another season, 3-4 months earlier. The entire landscape was changed.
 
 
Fick lite jobb gjort, trots taskig uppkoppling. Skickade några mail och uppdaterade status på mina projekt. Annars läste jag nog mest bok. Eller stirrade ut igenom fönstret.
 
---
 
Got some work done, even if the connection wasn't the best. Sent some mails and updated status at some of my projects. Otherwise, I read a book. Or looked out through the window.
 
 
Vi stannade till i Gällivare en stund. Jag gick ut köpte en morgontidning (tror jag kan ha läst ut böckerna jag hade med mig) och något att äta.
 
---
 
We had a stop in Gällivare. I went out to buy a paper (think I had finished all the books I had brought) and something to eat.
 
 
HEJ! Det snöade. Senare: sov i en sovvagn och delade hytt med två andra kvinnor som hade med sig varsitt barn. Fick passa det minsta barnet en liten stund innan vi rullade in i Göteborg för att mamman skulle kunna packa ihop sina grejer och göra sig redo för att gå av.
 
---
 
HI! It snowed. Later: slep in a sleeping car and shared the cabin with two other women and their two children. Got to babysit the youngest child before we entered Gothenburg to give the mother some time to pack her things and get ready to get off.
 
 
HEMMA. Lite mer än 24 timmar efter att jag lämnade Tromsø. Här är förresten min lägenhet. Tror inte jag har visat den? Det här är dessutom innan jag fick min soffa, och innan jag bestämde mig för att byt plats på bord och soffa. Men annars ser det typ likadant ut. Utrymmet på väggen ovanför skrivbordet har jag lämnat åt en tv. Får se om det någonsin blir av dock - de är ju så himla dyra och jag vill ha OLED helst. Nåväl.
 
---
 
AT HOME. A little bit more than 24 hours after leaving Tromsø. Here's my apartment, by the way. Don't think I've shown it? This is also before I got my sofa, and before I decided to switch place of my dinner table and sofa. But otherwise, it looks quite the same. The space above my desk is left for a TV. Will see if I ever buy one though - they are so expensive and I want an OLED. Oh well.
 
 
Stack till biblioteket för att hämta ut fler reserverade böcker. Standardproblem för mig. Reservera böcker är alldeles för enkelt ... Men jag har tagit mig igenom hela denna hög. Läst ut alla utom En engelsk gentleman och Vitt brus, pga lånetiden gick ut. Klart slut från en Norgeresa!
 
---
 
Went to the library to pick up more booked novels. My standard problem. To book books are far too easy ... But I got through the pile. Finsihed all of them except for Old filth and White noise, since the loaning time ended. Over and out from this Norway tour!
 
 

Vinterlandskap i de norska fjordarna i Tromsø (en Norgeturné i oktober)

2020-05-01 10:51:21
 
Winterlandscape in the Norwegian fjords in Tromsø (a Norwegian tour in October)
 
 
 
God morgon från Tromsø. Jag var ju här i jobbsammanhang i slutet på oktober förra året (del tre hittas här). Och håll i er. Efter frukosten blir det mycket bilder på vinterlandskap i de norska fjordarna.
 
---
 
Good morning from Tromsø. I was here in business in the end of October last year (part three is found here). And hold on now. After breakfast, there will be a lot of photos of winterlandscapes in the Norwegian fjords.
 
 
Men först frukost som sagt! Viktigt att grunda ordentligt så att en orkar med hela dagen. Hade bytt ut mitt sällskap från Celeste Ng till Bodil Malmsten. Stort plus i kanten till hotellet för gott glutenfritt bröd.
 
---
 
But first breakfast! Important to cope the entire day. Had changed my company from Celeste Ng to Bodil Malmsten. Extra credit to the hotel for the tasty glutenfree bread.
 
 
Frukostrestaurangen var i ett gammalt kök. Det bidrog till en hemmakänsla. Mysigt!
 
---
 
The breakfast restaurant was in an old kitchen. Contributed to a feeling of home. Cosy!
 
 
Jag jobbade lite på rummet. Runt lunch kände jag att det var dags att komma ut en stund. Och få fånga någon av dagens få soltimmar.
 
---
 
I did some work at my room. Around lunch time, it was time to get out for a while. And catch some of the seldom sunrays that day,
 
 
MEN SER NI?! Åh herregud. Den vita, uppstickande byggnaden är Ishavskatedralen. Väldigt fin, även såhär på håll.
 
---
 
CAN YOU SEE?! Oh my god. The white, poking building is the Arctic cathedral. Very beautiful, also from a distance.
 
 
Det här är innan klockan 12 och solen kände att det redan var dags att gå ner. Färdig för dagen ...
 
---
 
This is just before 12 pm, and the sun was already setting. Already done for the day ...
 
 
Upp på det där berget tog jag mig senare på kvällen med fjellheisen. Mer om det senare.
 
---
 
I went up on that mountain later that evening with a cable car. More about that later.
 
 
Det var inte många andra turister så jag hade min meditationsplats för mig själv.
 
---
 
There were not many other tourists so I had my meditation place for myself.
 
 
Och det var ju snö! Så fantastiskt härligt.
 
---
 
And there was snow! So very very nice.
 
 
Åh.
 
---
 
Oh.
 
 
Okej, det här är sista bilden nu. Så glad att jag tog med mig underställ och flera lager kläder så jag kunde gå ut och njuta av vyerna.
 
---
 
OK, this is the last photo. So happy that I had brought a baselayer set and several layers of clothes so I could go out and enjoy the landscape.
 
 
Magen sa att det var dags för käk. Slog mig ner på ett litet café och satte mig vid fönstret för att spana på folk.
 
---
 
My stomach told me it was time for lunch. Entered a small restaurant and sat by the window to watch people passing by.
 
 
Käkade en vegetarisk omelett. Helt okej god.
 
---
 
Had a vegeterian omelette. It was okay.
 
 
Passerade domkyrkan på väg tillbaka till hotellet.
 
---
 
Passed by Tromsø Cathedral when heading back to the hotel.
 
 
Nämen hej! I kassen bakom mig hade jag olika sorters kakor som jag skulle ha på ett möte senare.
 
---
 
Well hello! In the bag behind me, there were different types of cakes for a meeting later.
 
 
Tog bussen till det nordligaste universitetet i världen. Bjöd på fika och diskuterade mikroplattsläsare och antikroppar och fluorescens med ett gäng forskare.
 
---
 
Took the bus to the world's northenmost university. Served cakes and discussed microplate readers and antibodies and fluorescence with a couple of researchers.
 
 
När jag kom ut igen hade solen redan gått ner. Tur att snön lyser upp och ger lite glädje. Det får vara allt för denna gång. Nästa Norge-inlägg blir det sista med norrsken och en tågtur från Narvik till Göteborg.
 
---
 
The sun had already set when I got out. It's good that the snow brings some light and happiness. That's all for this time. Next Norway-post will be the last, with northern lights and a train trip from Narvik to Gothenburg.
 
 

Från Bodø till Tromsø (En Norgeturné i oktober)

2020-04-29 08:29:29
 
From Bodø to Tromsø (A Norway tour in October)
 
 
 
I slutet av oktober förra veckan tog jag Nordlandsbanan till Bodø. Så fina vyer utanför tågfönstret. Och snö! (Del två av min Norgeturné hittas här.)
 
---
 
In the end of last October, I took the Nordland line to Bodø. So nice views outisde the window. And snow! (Part two of my Norway tour is found here.)
 
 
HEJ SOLEN!
 
---
 
HELLO SUN!
 
 
Gick av tåget, låste in packningen i ett skåp på stationen, och började vandra omkring. Hade inget hotell att checka in på eftersom jag skulle resa ännu mer norrut igen på eftermiddagen.
 
---
 
Got off the train, locked in my bags at the station, and started to walk around. Had no hotel to check in at since I would head further north again later that afternoon.
 
 
Bedömde Bodø till att vara en gullig liten stad.
 
---
 
Evaluated Bodø to be a cute little town.
 
 
Hittade biblioteket! Gillar att gå till bibliotek och kyrkor i städer. De brukar ofta vara fina arkitektiskt, och inbringa något slags lugn hos mig.
 
---
 
Found the library! I like to visit libraries and churches in cities. Usually, they are nice to look at and calm me down.
 
 
Böcker och hav ♥ Ibland är det inte mycket mer än så jag begär. Satte mig här en stund och jobbade och förberedde mig inför ett möte jag skulle ha senare.
 
---
 
Books and ocean ♥ Sometimes that's all I ask for. Sat down here for a while and did some work and got prepared for a meeting later that day.
 
 
Tog sedan en sista titt på havet. Känner hur lugn jag blir av att bara titta på den här bilden. Så harmoniskt.
 
---
 
Took a last look at the sea. Feel how I become calm just looking at this photo. So peaceful.
 
 
Satte mig på en buss till universitetet. Det började snöa.
 
---
 
Step on a bus to the university. It started to snow.
 
 
Halsduken blev vit.
 
---
 
My scarf turned white.
 
 
Käkade lunch i universitetets matsal. Universitets restauranger är ofta billiga och bra - dagens tips! Hade möte med en forskare som studerar alger.
 
---
 
Had lunch in the cafeteria. Universities' restaurants are often cheap and good - tip of the day! Had a meeting with a researcher that studies algae.
 
 
Jag hade kommit för tidigt så passade på att ta en promenad i området. Solen var redan på väg ned vid halv två (13:30). Tur att snön lyser upp i det mörka.
 
---
 
I had arried too early, so I took a walk in the area. The sun was already setting at half past one (1:30 pm). It's good that the snow can bring some light in the darkness.
 
 
Tog bussen tillbaka till staden. Hämtade min packning. Väntade på en annan buss till flyplatsen. Men den verkade bli försenad pga snöfallet under dagen. Fick ta en taxi till slut.
 
---
 
Took the bus back to the city. Grabbed my bagage. Waited for another bus to the airport. But it was delayed due to the snow fall during the day. Had to take a taxi after a while.
 
 
Och så hamnade jag i Tromsø. Där var det minst lika mycket snö. Jag har aldrig tidigare varit så långt norrut. Det är så otrrrroligt långt upp!
 
---
 
And I ended up in Tromsø. There was as much snow, or even more. I have never been so far up north before. It's incredible far north!
 
 
Gick ut på en kort promenad. Solen hade gått ner för läääänge sedan.
 
---
 
Went out for a short walk. The sun had already set several hours ago.
 
 
Det är en liten (men mysig) stad, så det går rätt fort att ta sig igenom den.
 
---
 
It's a small (but cosy) city, so it doesn't take long to walk through it.
 
 
Hittade biblioteket som är inspirerat av en iglo. Gick aldrig in där dock.
 
---
 
Found the library that is inspired by an igloo. I never entered though.
 
 
Var hungrig så gick till Burgr efter tips på Tripadvisor. Inredningen var i retrospelens anda.
 
---
 
Was hungry so went to Burgr (top 10 at Tripadvisor). The interior was inspired by retro games.
 
 
De kunde lätt fixa glutenfritt och vegetariskt. Många pluspoäng då, såklart! Drack chokladmilkshake och läste bok. Det var väldigt gott och jag blev heeelt proppmätt.
 
---
 
They could easily fix glutenfree and vegetarian. Extra credit for that, of course! Drank chocolate milkshake and read a book. It was very tasty and I got soooo full.
 
 
Här ligger det, på Skippergata som var helt täckt av snö.
 
---
 
Here it is, at Skippergate that was totally covered with snow.
 
 
En nattvy med fjäll och bro i bakgrunden. Jag gick och lade mig för att vara redo inför nästa dag i denna stad.
 
---
 
A night view with mountains and bridge in the background. I went to bed to be ready for the next day in this city.
 
 

Från Trondheim till Bodø med Nordlandsbanen (En Norgeturné i oktober)

2020-04-26 11:25:00
 
From Trondheim to Bodø with the Nordland Line (A Norway tour in October)
 
 
 
I oktober förra året var jag i Trondheim i jobbet. (Del ett hittas här). Strosade omkring på gatorna kring Nidälven. Håll i er, för nu kommer ett gäng turistiga bilder.
 
---
 
I was in Tromheim last October for work. (Part one is found here). Walked around in the streets along Nidelva. Hold on and get ready for some really touristic photos.
 
 
Nidarosdomen gör sig påmind här och där.
 
---
 
You can see the Nidros cathedral from here and there.
 
 
Gick över Bakkebron. Här stod jag ett tag och bara insöp omgivningen.
 
---
 
Went over Bakke bridge. I stood here for a while and just admired the surroundings.
 
 
Hittade en secondhandaffär. På nedervåningen fanns alla möjliga möbler. Det de hade gemensamt var att de på något sätt var trasiga. Idén är att folk som har tid och lust får laga möbeln själv. Gillar idén men det fanns så mycket som var så trasigt och som jag aldrig tror att folk kommer ta med sig ...
 
---
 
Found a second hand store. Downstairs, there were all kind of furnitures. They were all broken somehow. The idea is that people that has time and wants to can fix the furniture themselves. I like the idea but there were so many stuff that was so broken and that I think will never be fixed ...
 
 
Ut igen. Fånga de sista soltimmarna. Viktigt!
 
---
 
Out again. Catch the last sunshines. Important!
 
 
Okej. Detta är sista bilden på Nidälven. Lovar.
 
---
 
Okay. So this is the last pic of Nidelva. Promise.
 
 
Promenerade upp till Nidrosdomen för att se den på nära håll. Det var riktig Halloween-stämning.
 
---
 
Walked up to the Nidros cathedral to see it close. It felt like Halloween.
 
 
Så detaljerad. Så pompös. Gick runt på kyrkogården en stund och filosoferade kring livet.
 
---
 
So much details. So pompous. Walked around in the cemetry for a while and thought about life.
 
 
Gick tillbaka till hotellet. Satte mig en stund och jobbade. Och funderade ut var jag skulle käka middag.
 
---
 
Went back to the hotel. Did some work in the lobby. And figured out where to have dinner.
 
 
Det blev på Frati. De hade glutenfria pizzor. Suveränt och så gott! Satt och läste och tjuvlyssnade på gästerna omkring mig. Hade två franska män till vänster och två tyskar till höger.
 
---
 
Decided to go to Frati. They had glutenfree pizzas. Splendid and so good! Read a book and eavesdropped on the guests around me. Had two French guys to my left and two Germans on my right.
 
 
Det hade blivit många steg under dagen. Bra skit!
 
---
 
Many steps for one day. Some good shit!
 
 
Senare: Steg på tåget mot Bodø.
 
---
 
Later: Took the train to Bodø.
 
 
Fick en sovkupé för mig själv. Så två chokladbitar till mig. Tack och god natt!
 
---
 
Had a sleeping compartment all by myself. So two chocolate pieces for me. Thanks and good night!
 
 
Vaknade upp till ett snölandskap som swishade förbi fönstret. Nordlandsbanen är tydligen en av Europas vackraste tågsträckor. Synd bara at jag sov mig igenom den största delen ...
 
---
 
Woke up to a winter landscape outside the window. The Nordland line is said to be one of Europe's most beuatiful rail lines. So sad that I had to sleep through the major part of it ...
 
 
Men den här utsikten var inte så himla dålig ändå.
 
---
 
But this view was not too bad anyhow.
 
 
Norska fjorden alltså! Herregud. Men det får vara allt för denna gång. Mina äventyr i Bodø tar vi en annan gång!
 
---
 
The Norwegian fjords! Oh my god. But that's all for now. Let's take my adventures in Bodø antoher time!
 
 

En Norgeturné via tåg i oktober - Trondheim

2020-04-05 10:33:00
 
A Norway tour by train in October - Trondheim
 
 
 
I slutet av oktober förra året tog jag mig uppför Norges västkust och norrut. Häng med på min lilla turné! Jag började på söndagen med buss till Oslo där jag stannade och åt lunch. Vidare med tåget upp till Trondheim.
 
---
 
I traveled along Norway's westcoast in the end of October last year. Join me on my little tour! I started off on Sunday with bus trip to Oslo where I had lunch. Continued by train to Trondheim.
 
 
Läste ut Små eldar överallt. Hade ett gammalt par som min grannar mitt emot. Så märkligt att det denna månad detta år i princip hade varit otänkbart.
 
---
 
Finnished Little fires everywhere. I had an old couple sitting opposite me. So strange that that would be quite unthinkable this month this year.
 
 
Passerade så mycket fin natur! Åh. Fjordarna.
 
---
 
Passed by so nice nature! Oh. The fjords.
 
 
Käkade oumph (tror jag) köpt på tåget. Om jag inte minns fel var det lite för starkt för min smak, men jag kämpade på! Glamorös bild, visst?
 
---
 
Ate oumph (I think) that I had bought on the train. It might be to spicy for my taste, but I managed to finish it! Glamorous pic, right?
 
 
Framme i Trondheim. Där fanns det snö! Blev väldigt glad över denna syn, även om det var ett tunt lager.
 
---
 
Arrived in Trondheim. There was snow! This sight made my very happy, even if the layer was quite thin.
 
 
Promenerade bort till hotellet. Checkade in. Somnade. Klart slut med söndag.
 
---
 
Walked over to the hotel. Checked in. Fell asleep. Over and out from Sunday.
 
 
GOODMOORGOON!
 
---
 
GOODMOORNIING!
 
 
Mmm. Hotellfrukost. Rejält ska det vara så att en står sig länge! Och som alltid i Norge: brunost.
 
---
 
Mmm. Hotel breakfast. A decent one so one won't be hungry for a while! And as always in Norway: brunost.
 
 
Hade utsikt över ett fortarande mökrt Brattørkaia.
 
---
 
Had a view over a still dark Brattørkaia.
 
 
När det (äntligen) började ljusna gav jag mig ut för att träffa forskare.
 
---
 
Soon after dawn, I went out to meet researchers.
 
 
Gick lite fel men till slut kom jag fram till rätt avdelning och rätt person på SINTEF. Blev tipsad om att äta lunch på en restaurang på NTNU så gick dit efteråt.
 
---
 
I got a bit lost but finally I found the right apartment and person at SINTEF. Got a tip to have lunch at a restaurant at NTNU, so I went there afterwards.
 
 
Kan tänka mig att det är trevligt att hänga här på campus när det blir varmare igen.
 
---
 
Can imagine that it's nice to hang around here at campus when it's getting warmer again.
 
 
Såg Nidarosdomen på håll och beslöt mig för att komma närmare.
 
---
 
Saw the Nidaros cathedral from distance and decided to get closer.
 
 
Mäktigaste katedralen jag kan ha sett. Väldigt enastående!
 
---
 
The greatest cathedral I might have seen. Breathtaking!
 
 
En bänk som var mer i vattnet än på trottoaren?
 
---
 
A bench that was placed more into the water than onto the sidewalk?
 
 
Hade fått tips om att besöka området Bakklandet.
 
---
 
Had been told to visit the neighbourhood Bakklandet.
 
 
Påminde väldigt mycket om Västra gatan i min hemort Kungälv. Gamla byggnader och en speciell atmosfär.
 
---
 
It reminded me a lot of Västra gatan in my hometown Kungälv. Old buildings and a special atmosphere.
 
 
Gick in på Skyddstation. Det såg så väldigt mysigt ut.
 
---
 
Entered Skyddstation. It looked so very cosy.
 
 
Där fanns buffé serverad i gamla grytor. Jag var redan mätt dock.
 
---
 
They had a buffet served in old pots. Though, I was already full.
 
 
Men en kopp varm choklad kan alltid slinka ner! Satt här och jobbade en stund tills det blev dags att gå vidare och upptäcka mer av staden. Men det tar vi en annan gång! :)
 
---
 
But there's always space for a cup of hot chocolate! Sat her and did some work until it was time to discover more of the city. But that's for another time! :)
 
 

En jobba-hemifrån-vecka och öppning av uteserveringarna

2020-03-22 10:13:33
 
A work-from-home week and opening of restaurant terraces
 
 
 
Ett inlägg fyllt med katter och vinglas i solen kommer lastat! Denna vecka har jag, som många andra, blivit ombedda att jobba hemifrån. Jag misstänkte att jag skulle bli smått galen av att ha begränsat med social kontakt, så jag åkte hem till mina föräldrar förra söndagen. Hängde lite med Ester. Kramade mamma.
 
---
 
Here comes a post full of cats and wine glasses in sunshine! This week I have, as many others, been asked to work from home. I suspected that I would go crazy from limited social contact, so I went home to my parent's place last Sunday. Spent time with Ester. Hugged my mother.
 
 
Hade tre möten över telefon under måndagen. På eftermiddagen klappade jag ihop datorn och cyklade jag ut till min systers ställe. Det var så soligt! Det var så tyst. Hörde bara fågelkvitter och mina egna andetag.
 
---
 
On Monday, I had three meetings over the phone. In the afternoon, I closed my computer and biked over to my sister's place. It was so sunny! It was so quite. Only heard birdsong and my own breathes.
 
 
Min syster var bortrest den veckan så hon behövde hjälp med att mata katterna. Mysigaste och keligaste katterna jag vet! Lade mig på soffan och Agnes kom genast och lade sig på mig. ♥
 
---
 
My sister was away this week and needed help taking care of her cats. Cosiest and cuddliest cats that I know! I laid on the sofa and Agnes soon came and joined me. ♥
 
 
Det blev lite trångt när Hildur också ville vara med. Men så mysigt. :) Klagade inte. Behövde detta för mitt välmående, 100%.
 
---
 
It got tight when Hildur also wanted to join. But so very cosy. :) Didn't complain. Needed this for my well-being, 100%.
 
 
På kvällen hade jag istället Ester som sällskap i soffan när jag läste bok. Så mycket fluff.
 
---
 
In the evening, Ester was my company when I read a book. So much fluff.
 
 
På tisdagen gjorde jag samma upplägg. Cyklade iväg när arbetsdagen var slut. Läste Löparna med en mysig Hildur på mig. Tror det var en bra strategi - att få ett klart avbrott från jobb och fritid. Den gränsen blir inte lika självklar när en jobbar hemifrån som när en lämnar kontoret på eftermiddagen.
 
---
 
I followed the same structure on Tuesday. Biked away when I had finished working. Read Flight with a cosy Hildur on me. I think it was a good strategy - to get a break from work and free time. That change is not always obvious when working from home as when you leave the office in the afternoon.
 
 
Tänkte att jag bara skulle vara där någon timme. Blev kvar i minst två ... Svårt att lämna dessa två. ♥
 
---
 
My plan was to stay there for some hour. Stayed for at least two ... Hard to leave these two. ♥
 
 
På onsdagen tog jag en promenad upp till dammen på lunchtid. Här åkte vi skridskor på vinterloven när jag var liten. Längesedan den var tillräckligt fryst för det ... Nåväl, på eftermiddagen åkte jag tillbaka till stan. Tog cykeln över till andra sidan stan över och nerför backar hem till en gullig person där jag stannade fram till fredag. Hade bara tänkt stanna till torsdagen, men svårt att slita sig från fint sällskap.
 
---
 
On Wednesday, I took a walk up to the pond during lunch. When I was little, we went ice skating here. Long time ago since it was ice enough for that ... Oh well, I went back to Gothenburg in the afternoon. Biked over and down hills to the other side of the city to be with a cute person, and stayed there until Friday. Had planned to only stay until Thursday, but it was hard to leave such a nice company.
 
 
FREDAG EFTERMIDDAG! Jag mötte upp Hådd och vi vandrade omkring i jakt på någonstans att ta ett glas vin och äta middag. Ville stötta restaurangbranschen som vi hört har det traggligt just nu. Uteserveringarna hade ju fått öppna! I förtid! Tror det var ett väldigt smart drag av Göteborgs stad. Det var fullt överallt av folk som ville fånga sol och insupa vin. Vi hittade till slut en liten italiensk restaurang och beställde risotto.
 
---
 
FRIDAY AFTERNOON! I met Hådd, and we walked around looking for somewhere to have a glass of wine and dinner.Wanted to support the restaurants since we had heard that they have a hard time right now. The restaurants had been allowed to open their terraces! Earlier than usual! Think it was a good decision of the city. The terraces all over town were crowded of people that wanted to get some sun and drink wine. Finally, we found a small Italian restaurant and ordered risotto.
 
 
 
 
Visa det här inlägget på Instagram

Ett inlägg delat av Riccardo Cibo E Vino (@riccardociboevino)20 Mar 2020 kl. 9:08 PDT

 
Vi kom med på deras instagram. Tror ni får klicka på rutan ovanför för att se hur gött vi hade det i solen.
 
---
 
We were posted on their Instagram. Think you have to click on the box above to see what a nice time we had in the sun.
 
 
Risotto med pumpa och ädelost. Det var SÅ gott. Fick först en tallrik med mandel på, och eftersom jag inte kan äta det (men glömt berätta) så fick jag vänta en lite längre stund på en ny rätt. Men jag fick extra vin som kompensation. Så otroligt gulliga.
 
---
 
Risotto with pumpkin and blue cheese. It was SO tasty. First, I got a dish with almond, and since I can't eat it (but forgot to tell them) I had to wait a little longer for a new plate. But I got some more wine as a compensation. So very cute of them.
 
 
Restaurangen heter Riccardo Cibo e Vino förresten. Vi var så glada att vi lyckades hitta denna lilla pärla. Gulligaste paret som driver det och jag vill lätt bli stammis här.
 
---
 
The restaurant is called Riccardo Cibo e Vino. We were so happy to find this little amazing place. It's also the cutest couple that runs it and I so want to become a regular here.
 
 
LÖRDAG. Jag vaknade strax efter klockan 6. Tror det är solen som väcker mig. Fick ett ordentligt städryck och tog tag i att frosta av frysen, tvätta fönster, dammsuga, städa badrummet och hej och hå. Sedan slappade jag och läste Löparna en stund. Vet inte riktigt vad jag tycker om den än. Har inte riktigt förstått vad det är jag läser än. Massa korta små berättelser som håller ihop samtidigt som de inte gör det. Små tankar och bektratelser ibland. Gillar mest de berättelserna som är lite längre, och där jag får ett grepp om berättarstilen och blir mer bekant med karaktärerna. Skulle kunna sluta läsa den nu, samtidigt som jag vill läsa til sista sidan. Vi får se vad det blir. Måste lämna tillbaka den på bibblan nästa vecka hursomhelst.
 
---
 
SATURDAY. I woke up a bit after 6 am. Think the sun wakes me up. Got in a cleaning mood for real, and defrosted my freezer, cleaned the windows, vaccumed, cleaned the bathroom and what not. Afterwards, I relaxed and read Flight for a while. Not sure yet what I think about it yet. Have not yet really understood what I'm reading. A lot of short stories that are connected or not at all. Small thoughts and reflections sometimes. I like the longer stories the most, where I can get a grip of the style of writing, and got to know the characters more. Could stop reading it, same time as I want to read to the last pages. Let's see what I do. Have to return it to the library next week anyhow.
 
 
Jag och Katta gick ut på promenad efter lunch. Styrde stegen mot en uteservering på Västra hamngatan. Drack två glas rosé och njöt av solen. Det blev kallt så fort den försvann bakom en skorsten dock. Hursomhelst, vi pratade såklart mycket om situtationen i världen angående Coronaviruset just nu. Men kände lite hopp och normalitet när uteserveringarna var fulla och inte alla människor stängde in sig. Framåt eftermiddagen blev vi hungriga och vandrade mot Avenyn.
 
---
 
Katta and I went out for a walk after lunch. Headed towards a terrace at Västra hamngatan. Drank two glasses of rosé and enjoyed the sun. It got called as soon as it disappeared behind a chimney. However, we talked of course a lot about the situation in the world right now due to the Corona virus. But we felt hope and some normality when the terraces were full and not every single people had lock themselves in. By the afternoon, we got hungry and walked towards Avenyn.
 
 
 
 
Visa det här inlägget på Instagram

Take away at Riccardos !

Ett inlägg delat av Riccardo Cibo E Vino (@riccardociboevino) 21 Mar 2020 kl. 9:24 PDT

 
Till det italienska stället. Idag igen! De ville att vi skulle hjälpa dem marknadsföra att de har take away (20% på menyn!). Absolut, det kan vi göra. :) Ni får nog återigen klicka på rutan för att se bilden på oss. Börjar känna mig som en instagram-kändis ...
 
---
 
To the Italian place. Today again! They wanted us to help them promote that they have take away (20% off!). Absolutely, we can totally do that. :) I guess you again will have to click on the box to see the pic of us. Starting to feel like an insta-celebrity ...
 
 
Vi tog ett glass vin medan vi väntade på maten. En äldre dam som var ute och rastade sin hund började prata med oss om läget. Det var fint! Sedan tog vi med oss maten hem till mig och tjötade resten kvällen tills vi båda höll på att slockna i soffan. Risotton var denna gång med purjolök och minst lika god som gårdagens! Det blev en finfin vecka det här, trots omständigheterna!
 
---
 
We had a glass of wine while we waited for the food. An older lady walking her dog started to talk to us about the situation. Very nice! Later, we brought the food to my place and chatted all evening until we both almost fell asleep on the couch. This risotto was with leek instead, but as good as the other. So this week turned out quite, regarding the circumstances!
 
 

En jobbvecka i Oslo i mars

2020-03-15 15:05:00
 
A business trip to Oslo in March
 
 
 
Följ med till Oslo vettja! Jag och Ida var ju där i veckan på jobb. Vi tog bilen upp eftersom vi skulle ha några möten utanför Oslo och det helt enkelt blev enklare så. Vårt första möte i måndags var på Nibio i Ås. Vi pratade om jordbruk, odlingar i bioreaktorer och algodling. Det är alltid soligt när jag är i Oslo!
 
---
 
Join us on our Oslo-trip! Ida and I were there this week for business. We drove there since we had meetings outside of Oslo and it was easier for us this way. We had our first meeting on Monday at Nibio in Ås. We talked about farming, cultivation in bioreactors and algae cultivation. It's always sunny when I'm in Oslo!
 
 
Sedan: mot hotellet! Jag hade lyckats få ett rum som var tillgänglighetsanpassat. Med höj- och sänkbara sängar och hjälpmedel inne i badrummet. Inget jag bett om men det kanske inte fanns några andra rum. Vad vet jag. Lade mig hursomhelst i sängen och jobbade litegrann.
 
---
 
Later: check in at the hotel! I got a room that seem to be for people with accessability needs. With beds that could be raised or lowered and aiding tools in the bathroom. Had not asked for this but maybe there were no other rooms. Don't know. However, laid on the bed and did some work.
 
 
Tills det var middagsdags! På med kläder och ut.
 
---
 
Until it was time for dinner! Got dressed and got out.
 
 
Vi vandrade omkring i jakt på att hitta någonstans att äta längs med Akerselva.
 
---
 
We walked around looking for somewhere to eat along the river Akerselva.
 
 
Hej hej från glad tjej. Trots lite hungrig. Foto: Ida.
 
---
 
Hello hello from a happy girl. Even if a bit hungry. Photo: Ida.
 
 
Vi hamnade till slut på hotellets restaurang ändå. De hade gluenfri pizza! Den var helt okej god skulle jag säga.
 
---
 
Though, we ended up at the hotel's restaurant. They had glutenfree pizza! I would say it was okay.
 
 
Kjempegreit! Blev proppmätt. Gick upp på rummet och läste bloggar och åt upp en rulle mjölkchoklad. Det finns alltid plats i magen för choklad. Klart slut med måndag.
 
---
 
Very good! Got so full. Went to my room and read blogs and ate milk chocolate. There's always room for chocolate. Over and out from Monday.
 
 
Vaknade. Tittade på Morgonstudion medan jag gjorde mig iordning. På onsdagen fungerade det inte att se på det eftersom datorn antagligen upptäckt att jag inte var i Sverige, konstigt nog. Vi bodde förresten i Grünerløkka denna gång.
 
---
 
Woke up. Watched the Swedish morning news while getting ready. Strang enough, I couldn't watch it on Wednesday. I guess my computer found out that I wasn't in Sweden. By the way, we stayed in Grünerløkka this time.
 
 
HOTELLFRUKOST. Yoghurt, mackor, juice, äggröra. Börjar känna mig lite tråkig som i princip alltid tar samma. Men gött är det. Brunost för att fira att jag var i Norge.
 
---
 
HOTEL BREAKFAST. Yoghurt, sandwiches, juice, scrambled eggs. A bit boring to always choose the same stuff. But it's so good. Brunost to celebrate that I was in Norway.
 
 
Ida kom och gjorde mig sällskap. Vi hade utsikt över Mathallen.
 
---
 
Ida joined me. We had this view over Mathallen (food court).
 
 
Jag gick upp på rummet. Jobbade och vilade. Kände mig lite trött och tänkte att det är bättre att immunförsvaret få jobba på så att jag inte åker på något trist ...
 
---
 
I went to my room. Worked and reste. Felt a bit tired and thought it is better that I give the immune system time to work than being catched with a cold or something ...
 
 
Vid lunch gick vi in i Mathallen. Försökte hitta något att äta, men det var antingen gluten eller djurdelar i maten. Så vi fick leta reda på något annat ställe.
 
---
 
By lunchtime we went to Mathallen. Tried to find something to eat, but it was gluten or animal parts in the dishes. So we had to find somewhere else.
 
 
Vi käkade på Aristoslo, en medelhavsrestaurang. Den här rätten med gröna linser, soltorkade tomater, och avokado var SÅ GOD. Den var perfekt syrlig. Mmm. Sa till Ida att det inte skulle förvåna mig om jag får carvings på den här rätten någon gång.
 
---
 
We ate at Aristoslo, a Mediterranean restaurant. This dish with green lentils, sundried tomatoes, and avocado was SO TASTY. It was perfectly sour. Mmm. Told Ida that it wouldn't surprised me if I get cracings for this dish any other day.
 
 
Vi åkte på möten hos Folkehelseinstituttet and Rikshospitalet. De hade ganska fullt upp i dessa Corona-tider, men ville ändå ta sig tid för oss. Jag tog inga bilder så ni får en annan utsiktsbild från mitt hotellfönster.
 
---
 
We went for meetings at Norwegian Institute of Public Health and Oslo University Hospital. They were pretty busy in these Corona times, but took time for us. I took no picture, so you get another view from my hotel window instead.
 
 
Tillbaka på hotellet tog jag på mig träningskläder och sprang några kilometrar på bandet. Behövde få springa av mig allt bilkörande.
 
---
 
Back at the hotel. I changed to training clothes and ran some kilometers at the treadmill. Needed to get rid of all the driving around.
 
 
Jobbade litegrann på rummet och mötte sedan upp Ida i foajén. Det fanns någon utställning vid namn "Absence is present" där om jag inte minns fel.
 
---
 
Did some work at the room and then met Ida at the lobby. There was an exhibition called "Absence is present" if I'm not mistaken.
 
 
Jag hade tidigare under dagen fått en minnesbild av ett matställe vi åt på när jag hälsade på Wille för några år sedan. Fick söka runt på bloggen ett tag för att hitta rätt namn och sa till Ida att dit kan vi väl gå? Så det gjorde vi. Det hade bytt namn från Kabash till Hasbak (bara vänt på namnet?) men verkade vara samma upplägg.
 
---
 
Earlier that day I had tried to remember a restaurant that I visited with Wille a few years ago. Had to search at my blog for a while to find the right name and told Ida that we should go there. So we did. They had changed name from Kabash to Hasbak (just shift the name?) but it seemed to be the same format as then.
 
 
Hummus, bönor, linssoppa, rödbetor. En massa gott. Och glutenfritt bröd! Ett superbt ställe.Gillade Bulmer mer denna gång, än förra gången jag var här. Kan ha lärt mig att uppskatta torr cider på fyra år.
 
---
 
Hummus, beans, lentil soup, beetroots. A lot of tasty stuff. And glutenfree bread! A superb place. Like the Bulmer more this time than last time I was here. I've learned to appreciate dry cider for four years.
 
 
Det kom några fler folk medan vi satt där så det var inte så tomt som det ser ut. Men jag misstänker att folk satt sig i självvald karantän.
 
---
 
Some more people came while we were there, so it wasn't as empty as it looks. But I guess that people had quarintined themselves.
 
 
Raskt klipp till onsdag morgon! Sista dagen i Norge för denna gång.
 
---
 
Quickly cut to Wednesday Morning! Last day in Norway for this time.
 
 
FRUUUKOST. Nom nom nom. Ångrade att jag tog ägget för blev så proppmätt av allt det andra. Men jag åt upp det också. Och höll mig stadigt mätt fram till lunch.
 
---
 
BREAKFAST. Nom nom nom. Regretted that I had taken the egg because I got so full from the other stuff. But I finished it. And was full all the way to lunch time.
 
 
Vi hade ett möte på ett företag som tillverkar och forskar på bland annat antibiotika. Det var väldigt intressant! Vi hade fått höra att en medarbetare där var satt i karantän så vi oroade oss litegrann fram till fredag när vi fick höra att personen var tillbaka på jobbet. Ingen fara alls. (Tog den här bilden på hotellet för att mönstret på väggen liknar vår företagslogga litegrann.)
 
---
 
We had a meeting at a company that produces and do research on antibiotics. It was very interesting! They told us that one of their coworkers was quarintined so we were a little bit worried until Friday when we were told that this person was back at the office. No need to worry. (Took this pic at the hotel because the pattern at the wall is a bit similar to our company logo.)
 
 
 
Väl hemma igen. Jag tog en rask promenad i Safjället innan solen var på väg ner. Fick veta att jag skulle stanna hemma resten av veckan, och jobba så mycket hemifrån jag kan två veckor framöver. Så det ska jag göra.
 
---
 
Back home again. I took a quick walk in Safjället before the sun was setting. Got to know that I should stay at home for the rest of the week, and work as much from home that I can for two weeks now. So that's what I will do.
 
 

En roadtrip till Danmark och vidare till Lund i oktober

2020-03-06 08:03:00
 
A roadtrip to Denmark and further to Lund in October
 
 
 
God morgon från ett hotellbadrum i Snekkersten. I oktober.
 
---
 
Good morning from a hotel room in Snekkersten. In October.
 
 
Frukostdags! Älskar ju frukost. Hoppar inte över dagens första mål om jag verkligen inte måste.
 
---
 
Breakfast time! Love breakfast. Don't skip it if I really don't have to,
 
 
Blir en gladare person efter frukost.
 
---
 
Become a happier person after breakfast.
 
 
Vi checkade ut från hotellet. Hej då. Satte oss i bilen och åkte iväg till dagens utbildningspass.
 
---
 
We checked out from the hotel. Bye bye. Went by car to the training session of the day.
 
 
Jag, Nour, och Martin fick träning i att bemöta olika typer av kunder. Vi gjorde beteendetyp-test och jag fick veta att jag är diplomat och att "teamet" är viktigast för mig. Stämmer rätt bra skulle jag säga.
 
---
 
Nour, Martin, and I had training in meeting different kinds of customers. We did a test about behaviour types and I got to know that I'm a diplomat and that "the team" is most important for me. Quite correct, I would say.
 
 
Snabbt klipp till eftermiddagen då vi rullade över gränsen till Sverige igen och jag blev avlävmnad på ett hotell i Lund. Gillade deras matsal med ett bibliotek.
 
---
 
Quick cut to the afternoon where we passed the border to Sweden and I got dropped off at a hotel in Lund. Liked the dining room there with a library.
 
 
Kvällsmat ingick i rumspriset. En buffé med olika rätter. Kändes som att jag var med i en film från 50-talet. Känns som att det var vanligare då att en fick mat på hotellet. Hade Bergljot i Arv och Miljö som mitt middagssällskap.
 
---
 
Dinner was inlucded in the room price. A small buffet. Felt as if I was in a film from the 50s. Feels like it was more common then to get dinner at the hotel. Had Bergljot in Will and Testament as my dinner company.
 
 
Gav mig ut på en liten promenad i mörkret. Gick runt Monumentet i Monumetsparken och läste om slaget om Lund 1676. Kände mig lite ensam och gick tillbaka till hotellet för att bota det med bokläsning.
 
---
 
Went out for a small walk in the dark. Passed by the Monument in the Monument parc and read about the battle of Lund 1676. Felt a bit lonely and went back to the hotel to comfort myself with reading.
 
 
Frukost. Igen! Hurra. Blir alltid härligt mätt efter hotellfrukostar. Mmm.
 
---
 
Breakfast. Again! Hooray. Always get nicely full after hotel breakfasts. Mmm.
 
 
Tog mitt pick och pack och promenerade iväg till Biomedicinskt centrum. Jag mötte upp Karina och vi hade ett möte med en cancerforskare. Väldigt intressant att få höra om olika metoder för att angripa cancerceller.
 
---
 
Packed my bag and walked over to Biomedical centrum. I met Karina and together we had a meeting with a cancer researcher. Very interesting to hear about different methods to attack cancercells.
 
 
Efteråt tog vi en sväng förbi Malmö och käkade lunch på Avokado. Så gott med jordnötter. Att jag kan äta denna baljväxt är den bästa upptäckten jag har gjort. Sedan: hemåt till Götet.
 
---
 
Afterwards we took the way by Malmö and had lunch at Avokado. So nice with peanuts. That I can eat this leguminous plant is the best discovery I've done. Later: back home to Gothenburg.
 
 

En roadtrip till Danmark och ett spahotell i oktober

2020-02-20 09:02:16
 
A roadtrip to Denmark and a spa hotel in October
 
 
 
Här kommer ett inlägg från slutet av oktober förra året (är ju inte i fas på långa vägar). Jag och Nour hämtade upp Martin och så åkte vi söderut.
 
---
 
Here's a post from the end of October last year (not in sync yet ...). Me and Nour picked up Martin and then we went south.
 
 
Åkte över vattnet med färjan och tog middagsstopp på en italiensk restaurang.
 
---
 
Went over the sea by ferry and had dinner at an Italian restaurant.
 
 
De hade glutenfri pasta. Blev så glad! Och det var väldigt gott. Kommer tyvärr inte ihåg vad restaurangen heter. :(
 
---
 
They had gluten free pasta. Made me so happy. And it was very taste. Can't recall the name of the restaurant, though. :(
 
 
Checkade in på vårt spahotell i Snekkersten. Jag hade råkat boka varsin svit till mig och Martin. Det var inte meningen men så blev det. Hela rummet var nog större än min egna lägenhet.
 
---
 
Checked in at a spa hotel in Snekkersten. I had accidentally booked suits for me and Martin. I didn't mean to but that's how it went. The entire room was maybe bigger than my own apartment.
 
 
Funderade på vem som egentligen bokar sådana här rum. Förutom jag då. Känns så onödigt på något sätt.
 
---
 
Thought about who actually book these kinds of rooms. Well, except for me. Feels so unnecessary somehow.
 
 
Klipp till frukost! Lägga upp mat på snyggt sätt är inte en grej jag är bra på. Men tog mest den här bilden för att skicka till mina kollegor och säga kom, kom, kom och ät frukost med mig. 
 
---
 
Cut to breakfast! Plating in nice way is not a thing I'm good at. But mostly took this pic to send it to my coworkers and say come, come, come and have breakfast with me. 
 
 
Ut i trafiken och mot vår utbildning. Vi var här för att lära oss hur en kan boka möten med kunder, hur många möten det kan behövas innan ett instrument är sålt etc. Fick bygga med lego för att få förståelse för att en inte alltid har samma bild och att riklig kommunikation är av yttersta vikt.
 
---
 
Drove to our training. We were here to learn about how one can book meetings with customers, how many meetings it can take before an instrument is sold etc. Played with lego to get an understanding for that two persons not always share the same view and that communication is very important.
 
 
På kvällen fick vi ett bokat bord på en sushirestaurang precis vid havet. Rungsted havn heter stället förresten.
 
---
 
In the evening, we had booked a table at a sushi restaurant just by the sea. The place is called Rungsted havn.
 
 
Kan tänka mig att det är väldigt fint här på sommaren. Pax för uteplats då!
 
---
 
Can imagine that it's a nice place in the summer. Dibs on an outside table then!
 
 
Nomnomnom.
 
---
 
Nomnomnom.
 
 
Tjenare från spegeln på toaletten!
 
---
 
Hello from the restroom mirror!
 
 
Crème brulée till efterrätt. Jo jag tackar ja.
 
---
 
Crème brulée for dessert. Nice, indeed.
 
 
Trots mätta gick jag och Martin till gymmet. Jag sprang några kilometer på löpbandet och sedan fick det vara bra så. Hade med mig badkläder men det fanns inte tid eller ork för att besöka spat.
 
---
 
Martin and I went to the gym even if we were full. I ran a couple of kilometers on the treadmill and felt that was enough. Had brought swimwear but there was no time or energy to visit the spa.
 
 
Istället gick jag och lade mig och läste denna bok. Gillar hur han skriver, Ben Lerner, så den boken är ett tips. Och så somnade jag. Resten av resan får vi ta en annan gång.
 
---
 
Instead, I went to bed and read this book. Like how he writes, Ben Lerner, so this book is a tip from me. And then I fell asleep. Rest of this trip is for another time.
 
 

En liten tur till Växjö och lite annat i oktober

2020-01-12 19:46:02
 
A small trip to Växjö and other stuff in October
 
 
 
Välkommen till en vecka i oktober 2019! Jag hade hittat formbar färs till sänkt pris och tänkt att det var ju ett ypperligt tillfälle att få prova.
 
---
 
Welcome to a week in October 2019! I had found this vegan minced meat to reduce priced and thought that this was a excellent opportunity to try it.
 
 
Lade till lök och stekte dem till små pannbiffar. Käkade det som klassisk husmanskost med brunsås, rotfrukter, rårörda lingon och inlagd gurka. Det är ju så himla gott. (Obs, ej sponsrad.)
 
---
 
Added onions and fried them in shape of patties. Ate them as a traditional Swedish meal with brown sauce, root vegetables, lingonberries, and pickled cucumbers. It is so tasty. (Nb, not sponsored.)
 
 
En annan dag gjorde jag mig redo för en långtur över Sverige i jobbsyfte. Klädkod: bekväm men uppklädd.
 
---
 
Another day, I prepared for a road trip over Sweden in business. Dress code: comfy but dressed-up.
 
 
Körde i kanske tre timmar. Fick stanna vid någon skog för kissepaus.
 
---
 
Drove i maybe three hours. Had to stop by a forest for a pee break.
 
 
Kom så småningom fram till Växjö. Har nog aldrig varit där vad jag minns. Många gulliga byggnader.
 
---
 
Eventually I reached Växjö. Don't think I have ever been there. A lot of cute buildings.
 
 
Käkade lunch på sjukhusets restaurang. Käkade någon slags pyttipanna med lingonsås. Blev så glad när jag upptäckte att den vegetariska rätten var glutenfri. Fick till och med glutenfritt knäckebröd. Fint!
 
---
 
Had lunch at the hospital's restaurant. Ate some fried veggies with lingon berry sauce. Made me so glad when I saw that the veggie dish was gluten free. Even got glutenfree crispbread. Nice!
 
 
Hade möte med en kund om virusdiagnostik. Sedan bad jag om tips vad det fanns att se i den här staden när jag ändå var där. Och så gav jag mig ut på en liten promenad innan det blev dags att åka tillbaka.
 
---
 
Had a meeting with a customer about virus diagnostics. Then, I asked for some tips of things to see in this city while I'm there. And then I went out for a small walk before I had to head back.
 
 
Gick längs med vattnet. Försökte fånga några solstrålar.
 
---
 
Walked by the water. Tried to catch some sunrays.
 
 
Tycker sjön (eller staden) borde fått ett bättre namn. Blir lite kaka på kaka med Växjösjön. Och jobbigt att säga.
 
---
 
I think that the like (or the city) should have been given a better name. It's a bit superfluous with Växjösjön. And hard to say.
 
 
Men det var fint! Perfekt promenadväder.
 
---
 
But it was lovely! Nice day for a walk.
 
 
Gick inte runt hela sjön. Det hann jag inte med. Fick vända tillbaka ganska så snart.
 
---
 
Didn't have time to walk around the entire lake. Had to turn back pretty soon.
 
 
Träffade på Vilhelm Mobre (och Carl von Linné) på vägen. Trevligt. Sedan satte jag mig i bilen och körde tillbaka till Göteborg.
 
---
 
Met Villhem Moberg (and Carl von Linné) on the way. Nice. Then, I got into my car and headed back to Gothenburg.
 
 
Åh, solen hade ännu inte riktigt gått ner! Tänk va. Men snart är vi där igen. Bara att hålla ut till kanske mitten av februari?
 
---
 
Oh, the sun had not really set yet! Imagine that. But soon we're there again. Just have to hold on until mid-February.
 
 
Orkade inte laga middag när jag kom hem. Så käkade i princip frukost. Perfekt kokat ägg ser jag. Snyggt.
 
---
 
I gave up trying to make dinner and had a breakfast-like dish instead. Perfectly boiled egg, I see. Sweet.
 
 
Lade klart Harry Potter-pusslet. Sista tusende biten på plats. Tog några dagar innan jag hade hjärta att ta sönder det och stoppa tillbaka det i lådan.
 
---
 
Finished the Harry Potter-puzzle. Last thousand piece. Took a few days before I could manage to break it and put it back in the box.
 
 
En dag tog jag på mig silverkottarna som jag köpte i Kiruna i somras. Små alkottar i öronen och runt halsen.
 
---
 
Another day I wore the silver cones I had bought in Kiruna this summer. Small alder cones in my ears and around the neck.
 
 
Blir lite hackigt inlägget, men så får det bli! Det kom ett paket på posten.
 
---
 
Maybe this post will be a bit messy, but that's how it is now! A package arrived with the mail.
 
 
Med det här! En visitkortshållare i trä som jag fick i födelsedagspresent av mamma och pappa.
 
---
 
With this! A business card holder in wood that my parents gave me as a birthday gift.
 
 
Så här i förvarar jag mina kort nu. Är dock måttat efter amerikanska mått, så jag har fått klippa till mina kort lite. Men allt för skönheten!
 
---
 
So I store my cards in here now. Though, it's American dimensions, so I have had to cut my cards. But all for the beauty!
 
 
Läste ut Nora eller brinn Oslo brinn. Om svartsjuka och endometrios. Gav den 4 av 5.
 
---
 
Finished Nora eller brinn Oslo brinn. About jealousy and endometriosis. Gave it 4 out of 5.
 
 
Gick till bibblan och lånade Små eldar överallt (gillade den; fick lite Dödssynden-vibbar, gav den 4 av 5) och den franska filmen Potiche. Hann aldrig se Potiche innan jag behövde lämna tillbaka den dock. :( Får väl tillfälle någon annan gång.
 
---
 
Went to the library and borrowed Little fires everywhere (liked it; reminded me of To kill a mockingbird, gave it 4 out of 5) and the French film Potiche. Thought, I didn't found time to watch it until I had to return it. :( Guess I will get the opportunity another time.
 
 

Från tre möten i Oslo till cancerforskning i Umeå med missade flyg emellan

2019-11-24 20:21:49
 
From three meetings in Oslo to cancer research in Umeå with missed flights in between
 
 
 
I början av oktober vaknade jag upp i på ett hotell i Oslo. Dags för stora mötesdagen! Laddade upp med ordentlig frukost. Brunost på mackan för att känna att jag var i Norge och minnas min barndom med mormor som alltid köpte den osten.
 
---
 
I woke up at a hotel room in Oslo in the beginning of October. Time for the big day of meetings! Charged my energy with proper breakfast. Brown cheese on my sandwhich to feel that I was in Norway, and recall my childhoos with grandma who always bought that cheese.
 
 
Hade tre olika möten på tre olika ställen. Promenerade, eller halvsprang, mellan ställena. Skulle ha tagit kollektivtrafiken när jag tänker i efterhand ... Men det skulle vara ganska nära enligt min karta. Så jag gick. Fort. Passerade gulliga små hus.
 
---
 
Had three different meetings at three different places. Walked, or rather trotted, between the places. In hindsight, I should have taken the public transport ... But according to my map, it should be close. So I walked. Fast. Passed by cute houses.
 
 
Och en kyrkogård. Var stressad när jag skulle köpa lunch (sushi) att jag glömde ta kvittot (så företaget kan bokföra kostnaden), och fick snabbt kasta mig i den på en parkbänk vid universitetet.
 
---
 
And a graveyard. Was stressed when I bought lunch (sushi) and forgot to take the receipt (so the company can book the expense), and had to eat it very fast on a bench by the university.
 
 
Gick vilse ibland. Och kom fram med andan i halsen. Som när jag hittade en fin trappa i ett av Oslo Universitets byggnader, och tänkte vad fint att jag ska vara här! Visade sig bara en liten stund senare att jag hade gått helt fel. Gick ut igen och försökte hitta rätt runt hörnet och bakom.
 
---
 
I got lost sometimes. And arrived breatheless. Like when I found this nice stairs in one of the University of Oslo's buildings, and thought so lovely that I will be here! It was showed to be the wrong building. Went out again and tried to find the right place around the corner and behind.
 
 
Sista mötet för dagen och jag skulle hinna med mitt flyg om jag bara skyndade mig tillbaka till hotellet. Men. Upptäckte att jag glömde mina hörlurar. Det var stängningsdags och folk hade börjat gå hem. Kom inte in någonstans. Till slut. Fick tag i en person som kunde släppa in mig. Fort fort fort till hotellet, hämta resväskan och ta mig till tågstationen. Då var flytoget försenat. 10 min. 25 min. 40 min. Jag hinner inte om jag inte tar taxi, NU. Tog taxi. Kom ändå försent. Fick boka nytt flyg till Stockholm och hoppas på att hinna med flyget till Umeå. Att gå från terminal 5 till 4 var längre än jag räknat med. Missade flyget till Umeå. Var hungrig. Trött. Dagens stress började komma ikapp mig. Tyckte synd om kvinnan som fick ta hand om mig och boka ny, dyr, biljett. Bad om ursäkt. Köpte en drickyoghurt. Gick igenom säkerhetsspärren. Satte mig ner.
 
---
 
Last meeting of the day and I had to hurry back to the hotel to catch my flight. But. Discovered that I had forgot my earphones. It was closing time and people were about to go home. Couldn't enter anywhere. Finally. Found a person that could let me in. Quick quick quick to the hotel, grab my suitcase and go to the train station. Then, the airport express train was delayed. 10 min. 25 min. 40 min. I will not make it if I don't take a taxi. Took a taxi. Didn't make it anyway. Had to book a new flght to Stockholm and hope that I could catch the Umeå flight. To walk from terminal 5 to 4 was longer than I thought. Missed the Umeå flight. Was hungry. Tired. The stress from the day started to catch up. Felt sorry for the woman who had to take care of my and book a new, expensive, ticket. Apologised. Bought a yoghurt. Went through the security. Sat down.
 
 
I Umeå möttes jag av en lugn och extremt vänlig taxichaufför. Han lyssnade på min upplevelse från dagen. Tyckte synd om mig. Ville höra om Göteborg. Det var precis vad jag behövde. Checkade in på hotellet (själv, det är något nytt och modernt). Behövde hjälp och ringde upp en receptionist som var minst lika vänlig och lugn. Umeå, alltså. Tur jag åkte dit just då.
 
---
 
A calm and extremely friendly taxi chauffeur met me in Umeå. He listened to my experience from the day. Felt sorry for me. Wanted to hear about Gothenburg. Exactly what I needed. Checked in at the hotel (by myself, it's something new and modern). Needed help and called a receptionist that was as calm and friendly. Oh Umeå. Glad I went there at the time.
 
 
Var helt slut och somnade på stört. Tyckte rummet var väldigt fint.
 
---
 
Was exhausted and fell asleep immediately. Thought it was a nice room.
 
 
Vaknade upp till solsken! Tyvärr ingen snö. Men det tyckte alla Umeå-bor var alldeles för tidigt för. Inte i min värld, men jag bor ju inte där större delen av året så vem är jag att bestämma det.
 
---
 
Woke up to sunshine! Unfortunately, no snow. But everyone living there said it was too early for snow. Not in my world, but who am I to decide such thing when I don't live there most part of the year.
 
 
Funderade på om jag skulle få se norrsken (spoiler - det var för molnigt för det) under min vistelse där. Fina soluppgångar fick jag i vart fall.
 
---
 
Wondered if I would see northern light (spoiler - it was too cloudy, so no) during my stay in Umeå. Got nice sunrises, anyway.
 
 
Käkade frukost! Bredvid mig satte sig en man från Tyskland som jag förstod var där inför ett EU-möte. Det var poliser på och omkring hotellet ofta. Kunde inte bestämma mig för om det kändes tryggt eller oroväckande.
 
---
 
Had breakfast! Next to me, a man from German sat down. I understood that he was there for an EU-meeting.There were often police officers at and around the hotel. Couldn't decide if it felt safe or alarming.
 
 
Ut på stan! Kan tänka mig att här är det trevligt att hänga på sommaren.
 
---
 
Out in the city! Can imagine that this is a nice place during the summer.
 
 
Till Folkteatern för att gå på Swedish Cancer Research Meeting med min kollega. Satt och lyssnade på olika forskare och deras idéer hur den här sjukdomen ska bekämpas. Så många olika tankar och intressant kunskap!
 
---
 
To Folkteatern to attend the Swedish Cancer Research Meeting with my coworker. Listened to different researcher's lectures and their ideas of how this disease should be tackled. So many different thoughts and interesting knowledge!
 
 
Vi fick tre rätter till lunch. De var förberedda på mig - inga problem. De andra åt älg. Jag åt selleri. Det var gött! Minglade runt och pratade om forskning efteråt. Mot eftermiddagen tog jag promenader i staden och hittade en kavaj på Röda korset - men det tar vi en annan gång!
 
---
 
We had a three course lunch. They were prepared for me - no probs. The others had elk. I had celery. Tasty! Mingled and talked with researchers afterwards. By the afternoon, I took walks and found a jacket at a thrift shop - but that's a story for another time!
 
 

Ett soligt Oslo

2019-11-13 12:19:00
 
A sunny Oslo
 
 
 
I början av oktober satte jag mig på en buss tillsammans med min kollega Ida, och vi begav oss nordväst. Över Uddevallabron och gränsen till Norge.
 
---
 
In the beginning of October, I took the bus to northwest together with my co-worker Ida.Over the Uddevallla bridge and the border to Norway.
 
 
Jag bokade resor till min Norge-truné senare samma månad och svarade på mail. Läste bok och sov en liten stund också. Hann med mycket.
 
---
 
I booked travels for my Norway tour later that month and replied to mails. Read a book a slept for a while, as well. Got a lot done.
 
 
Så var vi framme. I ett soligt Oslo. Det är alltid soligt när jag är där. Tolkar det som att Oslo tycker om att jag kommer på besök emellanåt.
 
---
 
Then, we arrived in a sunny Oslo. It's always sunny when I'm there. Interpret it as Oslo like it when I come to visit from time to time.
 
 
Sol genom träd i Slottsparken. 
 
---
 
Sun through the trees in the Castle park.
 
 
Vi checkade in på hotellet. Provlade mig i sängen. Bestämde att det här blir bra.
 
---
 
We checked in at the hotel. Tested the bed. Decided that this will be nice. 
 
 
Hallå hallå från arbetsbordet. Hade bland annat ett telefonsamtal med en man i Tyskland. Ber om ursäkt för kvinnan i bakgrunden. Ej jag som har valt den tavlan.
 
---
 
Hello hi from the working space. Had for example a phone call with a man in Germany. Apologies for the woman in the background. Not me who picked that picture.
 
 
Sedan bestämde vi oss för att gå ut på en långpromenad. Leka lite turister. Ida var snäll och tåg turistkort på mig. Framför slottet.
 
---
 
Later, we decided to go out for a long walk. Like tourists. Ida was kind and took tourist photos of me. In front of the castle.
 
 
Tycker slottet ligger så fint till i Oslo. Med en park runtom som norskarna använder. 
 
---
 
Think the castle in Oslo is no nicely placed. With a surrounding parc that the Norwegians use.
 
 
Operan gjorde sig bra i solljus. Tänker att det måste vara underbart att hänga här på sommaren.
 
---
 
The opera house looked good in the sunshine. Think that it most be lovely to hang around here in the summertime.
 
 
Turistbild nummer 2. Framför operan. Sedan promenerade vi bort till Grünerløkka - stadsdelen som är ungefär som Oslos svar på Majorna.
 
---
 
Tourist pic no 2. In front of the opera house. Then we walked over to Grünerløkka - a district in Oslo that's quite like Majorna in Gothenburg.
 
 
Där vandrade vi runt bland secondhand-affärer, små parker och roliga ölbarer. Ida fick mig att plocka upp en kastanj som jag nu har kvar i min jackficka. "En ska alltid ha en kastanj i fickan", sa hon. Till slut bestämde vi oss för att äta middag på ett hamburgerställe.
 
---
 
There, we walked around among thrift shops, small parks, and funny pubs. Ida made me pick up a chestnut which I still carry in my jacket. "One should always has a chestnut in the pocket", she said. Later, we decided to stop and have dinner at a hamburger place.
 
 
De hade både beyond burger och glutenfritt bröd. Tackar. Senare skulle de ha quiz, men vi var båda trötta (och kanske sjuka) så vi vandrade tillbaka till hotellet.
 
---
 
They had both beyond burger and glutenfree bread. Thanks. Later, they had a quiz but we were both tired (and maybe sick) so we walked back to the hotel.
 
 
Passerade Akerselva medan solen sakta gick ner.
 
---
 
Passed Akerselva while the sun slowly set.
 
 
Dagen efter hade jag tre möten på olika ställen och flängde omkring i denna stad, samt missade flyg till Umeå. Men det tar vi en annan gång! (OBS, ej sponsrad av något hotellnbolag.)
 
---
 
The day after, I had three meetings at different places and run around in this city, and missed flights to Umeå. But that's a story for another time! (NB, I'm not sponsored by any hotel companies.)
 
 

En promenad till Gunnebo slott, en roadtrip till Köpenhamn

2019-11-02 10:13:00
 
A walk to Gunnebo House, a road trip to Copenhagen
 
 
 
Dagen efter min födelsedagsfest sken solen och jag tänkte att härinne i lägenheten kan jag inte stanna. Kontaktade Katta och vi bestämde oss för att ta en promenad upp till Gunnebo slott. Passerade sjön och pratade om händelser i våra liv.
 
---
 
The day after my birthday party, the sun was shining and I thought that I cannot stay inside then. Called Katta and we decided to take a walk to Gunnebo House. Passed by the lake and talked about events in our lives.
 
 
Så himla glassigt. Solglasögon och allt.
 
---
 
So very nice. Sunnies on.
 
 
Vi funderade varför vi inte gått hit tidigare under alla de år vi bott i den här staden (fem år för min del). Fantiserade om att ta med en bok, sätta sig vid fontänen och läsa på en sommardag. Ta med badkläder och mat att grilla och hänga vid Stensjön.
 
---
 
We wondered why we hadn't take this walk before during all of our years in this city (five for me). Imagined bringing a book, sit by the fountain and read on a summer day. Bring swimming suits and food to grill and hang around by Stensjön.
 
 
Så nu har vi planen klar för nästa sommar!
 
---
 
So now the plans for next summer are set!
 
 
Hemma igen. Lagade mustig tomatsoppa med mozarella. Lagade den igår också, för övrigt. En av mina favoritsoppor. Blir alltid bra. Är lätt att göra. Och den innehåller mozzarella. Mmm.
 
---
 
Home again. Cooked tomato soup with mozzarella. Cooked it yesterday as well, by the way. One of my favorite soups. Always good. Easy to do. And contains mozzarella. Mmm.
 
 
En septemberdag efter jobbet fick jag för mig att jag skulle cykla till Erikshjälpen i Västra Frölunda, och Plantagen i Fässberg. Så då gjorde jag det. Björk hade tipsat mig om att de hade fina gamla möbler på Erikshjälpen (är på jakt efter en liten byrå i mörkt trä att ha vid sängen). Hittade inget som jag letade efter denna gång. På Plantagen köpte jag en Guldpalm och en vattenkanna. Åtta kilometer dit. Åtta kilometer hem.
 
---
 
A September day, after work, I got the idea to bike to Erikshjälpen (second hand) in Västra Frölunda, and Plantagen in Fässberg. So I did. Björk had gave me the tip that one can find nice old funitures at Erikshjälpen (am looking for a small bureau in dark wood). Didn't find anything that suited me this time. At Plantagen, I bought a yellow palm and a watering can. Eight kilometers there. Eight kilometers home.
 
 
Dagen efter den långa cykelfärden. Redo för att åka ner till Danmark med mina kollegor. Bar jeans. Ångrade mig någon timme senare. Så stela i jämförelse med byxorna jag annars har på mig.
 
---
 
The day after the long bike ride. Ready for the trip to Denmark with my co-workers. Wore jeans. Regreted it some hour later. So stiff in comparison with the trousers I wear otherwise.
 
 
Över Öresundsbron efter ett stopp i Snapparp.
 
---
 
Over The Öresund bridge after a stop in Snapparp.
 
 
Sådär. På plats. På en mässa i Köpenhamn. Fick hänga med våra danska kollegor. Träffa folk som kanske var intresserade av at investera i ett nytt mikroskop. Eller något annat som vi kan hjälpa dem med. Det var förresten så varmt därinne. Fick ha på mig kavajen hela tiden för att inte visa mina stora lökringar ...
 
---
 
All right. At site. On an exhibition in Copenhagen. Got to hang around with our Danish co-workers. Meet people that might be interested in investing in a new microscope. Or something else that we can help them with. It was so hot in there. Had to wear my jacket all the time to not show my sweat stains ...
 
 
En kort paus på hotellet. Mest för att byta om och sedan iväg igen.
 
---
 
A short break at the hotel. Mostly to change and then go.
 
 
Fick bråttom. Mötte upp de andra svenskarna i baren innan vi gemensamt gick ut.
 
---
 
Was in a hurry. Met the other Swedes in the bar before we went out together.
 
 
Till Hot Pot. En asiatisk restaurang där en kokar sin mat själv vid bordet. Mitt bord fick grönsaksbuljong att koka i, istället för kött. Men vi fick ändå kött och gluteninnehållande produkter att stoppa ner i samma gryta. Nåväl. Jag misstänkte att så skulle ske så lastade upp varmt vatten direkt i min skål som jag fick ha resten av kvällen.
 
---
 
To Hot Pot. An Asian restaurant where you cook your food yourself by the table. My table got vegetarian broth instead of with meat. But then we were served meat and things with gluten to put in the same pot. Oh well. I saw it coming so I took some of the hot water as soon as it arrived, so I could have it for the rest of the evening.
 
 
Var glad ändå. Bara se. (Foto: Erik.)
 
---
 
Was happy anyway. Just look. (Photo: Erik.)
 
 
Dessert! Efter att den slunkit ner gick vi tillbaka till hotellet och tog en sista drink i baren innan vi gick och lade oss.
 
---
 
Dessert! After finishing it, we went back to the hotel. Had a last drink in the bar before we went to bed.
 
 
Mässan var i en gammal lokomotivverkstad, vilket märktes från vissa detaljer. Bland annat som det här övertydliga loket. Vi var kvar på mässan till ungefär lunch. Jag och Nour hade redan hunnit ätit flera strutar med popcorn, men inte kunnat prata med så många besökare eftersom det var mest danskar där (och danskar pratade med danskar). Så vi åkte hem. Tillbaka till Svea.
 
---
 
The exhibtion was in an old locomotive workshop, which one could notice from some details. Like this obvious loco. We stayed at the exhibition until lunch time. Nour and I had already ate several cones of popcorn, but hadn't spoken with many visitors since a lot of them were Danish (and would speak with our Danish co-workers). So we went back home. Back to Svea.
 
 

En Finlandsturné - Kuopio

2019-10-30 09:36:00
 
A Finland tour - Kuopio
 
 
 
I början av september reste jag runt i Finland. Från Helsingfors, via Tammerfors, och slutligen till Kuopio. 
 
---
 
In the beginning of September, I was traveling in Finland. From Helsinki, via Tampere, and finally to Kuopio.
 
 
Här fick jag känslan att mitt jobb egentligen var att recenserea hotell och restauranger. Ett nytt hotell varje kväll. Nya platser varje dag. Eller som att jag var en nomad. En rastlös person.
 
---
 
Here, I got the feeling that my job actually is to review hotels and restaurants. A new hotel every evening. New places every day. Or as I was a nomad. A restless person. 
 
 
Magen sa till mig att det var dags att besöka en restaurang för kvällsmat. Kollade upp olika alternativ och bestämde mig för Isä Camillo. Den låg nära hotellet och hade fått bra recensioner.
 
---
 
My stomach told me that it was time to visit a restaurant for dinner. I looked up different alternatives and decided to go for Isä Camillo. It was close to my hotel and had got good reviews.
 
 
Beställde ett bord för en, men hade Tove Jansson och hela muminfamiljen som mitt sällskap. Hade köpt tre av hennes böcker på museet dagen innan. Mest för att det kändes trösterikt.
 
---
 
Ordered a single table, but was companied by Tove Jansson and the Moomin family. Had bought three of her books at the museum the day before. Mostly because they were comforting me.
 
 
Beställde den enda vegetariska rätten de hade på menyn. Åh. Att röda linser kan bli så gott. Tillsammans med portabello och ost. Njöt.
 
---
 
Ordered the only vegetarian dish on the menu. Oh. That red lentils can be so tasty. Together with portabello and cheese. Enjoyed it.
 
 
Gick förbi Kuopios domkyrka vars exteriör påminde mig om en dalmatin. Snurrade även in på byggnadsområdet av misstag (ville ta en bättre bild) och blev utschasad av en byggnadsarbetare som även skällde på mig på finska. Jag tog på mig skruden som dum turist och backade ut från området.
 
---
 
Passed by the cathedral of Kuopio, whose exterior reminded me of a dalmatian. Also, I accidentally entered the constructio area (wanted to take a better pic) and got shooed out by a builder who also yelled at me in Finnish. I put on the mask as stupid tourist and walked away from there.
 
 
Dagen efter: dags för jobb! Träffade tre olika personer på Östra Finlands universitet och fick höra vad för slags forskning de gör med hjälp av en av de produkter jag har ansvar för. Bland det bästa med mitt jobb. Få prata med forskare om deras forskning.
 
---
 
The day after: time to work! Met three different persons at the University of Eastern Finland and got to hear what kind of research they are doing with the help of one of the instrument that I am responsible for. One of the best part with my job. To visit researchers and talk with them about their research. 
 
 
Hej hej hej! Gick fortfarande att gå runt utan jacka. Svårt att tänka sig nu när jag ser snö utanför hotellrummet i Tromsø.
 
---
 
Hi hi hi! It was still possible to walk outdoors without a jacket. Hard to relate to now when I see snow outisde my hotel window in Tromsø.
 
 
Tog bussen tillbaka in till stan och torget. (Har så många olika bussbolags appar på min jobbtelefon att jag igår var rädd att minnet håller på att ta slut - men jag kan tydligen fortfarande ladda ner fler bussappar.) Vandrade omkring bland stånden och funderade på att köpa någon gullig smörkniv eller så. Men det blev inget av det.
 
---
 
Took the bus back to the city and the square. (Have so many different bus companie's apps on my work phone that I yesterday was afraid that I'm running out of memory - but apparently there is still space for more bus apps.) Walked around among the stands and considered buying a cute butter knife or so. But didn't.
 
 
Åt sushi. Och läste om mumintrollets äventyr. 
 
---
 
Ate sushi. And read about the adventures of the moomin.
 
 
Hade hört att det fanns ett torn som var värt en utflykt. Det gick inga lokala bussar dit så jag vandrade dit i 2 km mestadels genom en skog. Det var fint och nog vad jag behövde för att få må bra.
 
---
 
Had heard about a tower that would be worth visiting. No locale buses passed this tower, so I started walking for 2 km, mainly through the woods. It was nice and maybe just what I needed to be well.
 
 
Ta-da! Puijotornet. Belägen på toppen av den 150 meter höga kullen. Betalade för inträdet och tog hissen ända upp. 
 
---
 
Ta-da! The Puijo tower. Set on the top of the 150 meters high hill. I paid for the entrance and took the elevator all the way up.
 
 
Vyn gick inte av för hackor! Hade det inte varit för att det blåste och jag hade ett flyg att passa hade jag kunnat stå där länge och länge. Beundrat. Rensat tankarna. Känt mig levande.
 
---
 
The view wasn't bad! If it had not been for the wind and that I had to catch a flight later, I could have been standing there for a long time. Admired. Cleared my mind. Felt alive.
 
 
De tusen sjöarnas land. 
 
---
 
The land of thousand lakes.
 
 
Vandrade tillbaka till stan. Mitt strukturglada jag gladdes över att det var tydligt markerat hur en ska färdas genom tunnlarna. Hämtade mitt bagage, tog mig ut till den lilla, lilla flygplatsen och åkte sedan hem tillbaka till Götet. Det var allt från Finland för denna gång. Vi ses nog snart igen!
 
---
 
Walked back tot he city. The part of me that likes structure was glad that it was clearly marked how you should get through the tunnels. Got my luggage and get out to the small airport and then went back home to Gothenburg. That was all from Finland for this time. I'll see you soon!
 
 

Vecka 44

2019-10-29 11:04:00
 
Week 44
 
 
 
Den här veckan är jag på Norgeturné. Åkte från Trondheim igår (blev smått förälskad i staden) och vaknade upp i Bodö, och ikväll reser jag till Tromsö. Jag sitter på biblioteket precis vid havet och tänker just nu att jag kunde inte önska mig mer; vara omgiven av böcker och se de röda stugornas reflektion i vattnet. Fiskmåsarna som glider i luften och solens uppiggande strålar. Åh, det är så vackert här uppe! Landskapen tar mig med häpnad. Fjällen. Havet. Ett litet lager av snö täcker trottoarerna och jag har varit nära på att halka flera gånger. Snart ska jag bege mig till Universitetet och ha ett kundmöte. Måste hitta någonstans att käka lunch också. Ska bara klura ut hur bussystemet fungerar i den här staden. Och njuta lite mer av min utsikt. Det får vara allt för nu. Önskar er en finfin vecka. Och har ni höstlov är det bara att njuta! Kram.
 
---
 
This week, I'm at a Norway tour. Went from Trondheim yesterday (fell in love with that city) and woke up in Bodö, and tonight I'm flying to Tromsö. Right now, I'm at the library just by the sea and thinking that I couldn't wish for more; surrounded by books and see the reflections of the red houses in the sea. The seagulls are gliding in the air and the sun's refreshing rays. Oh, it is so beautiful up here! The landscapes make me speechless. The mountains. The sea. A small layer of snow is covering the streets and I've almost slipped several times. Soon, I will head over to the University to have a customer meeting. Must find somewhere to eat as well. Just have to figure out how the buses are operating in this town. And enjoy the view a little bit more. That's all for now. Wish you all a lovely week. And if you're on holiady, enjoy it! Hugs.
 
 

En Finlandsturné - Tammerfors

2019-10-27 07:35:11
 
A Finland tour - Tampere
 
 
 
Alldeles alldeles strax ska jag påbörja min resa till Norge och min Norge-turné (en ny stad varje dag). Det är skönt att det blev vintertid idag, så att jag har fått en timme extra. Satte uppe med Katta igår och pratade igenom livet och det blev sent ... Hursomhelst, medan jag reser genom Norge kan vi kika på när jag var i Finland och reste runt i jobbet.
 
---
 
Very very soon, I will begin my trip to Norway and my Norway tour (a new city every day). It's nice that we switched back to standard time, so I got an extra hour. Sat with Katta yesterday and talked through our lives and it got late ... However, whilst I'm heading for Norway, we can have a look at when I traveled in Finland for work.
 
 
 
Efter Helsingfors hade jag tagit mig till Tammerfors. Passade på att promenera runt lite när jag inte jobbade. Träffade på mumintrollet utanför Muminmuseet.
 
---
 
After Helsinki, I was in Tampere. I took a walk in the city when I didn't work. Met the Moomin outside the Moomin museum.
 
 
Härinne fick en inte ta kort pga upphovsrätter. Så jag försvann in i en värld där det var bara jag, mumintrollen, och Tove Janssons röst. Jag kände mig ensam och trött från föregående jobbvecka. Tove Janssons röst och berättelser tröstade mig. Precis vad jag behövde just då.
 
---
 
You weren't allowed to take pics in here due to copyrights. So I disappeared in a world with only me, the moomins, and the voice of Tove Jansson. I felt lonely and was tired from the work week before. Tove Jansson's voice and stories comforted me. Exactly what I needed right there.
 
 
Ut i verkligheten igen.
 
---
 
Out in the reality again.
 
 
Tjabba tjena!
 
---
 
Hello hello!
 
 
Det var dags för lunch och jag sökte runt i facebook-grupper och på tripadvisor efter ett ställe att äta på. Det blev bakad potatis med valda tillbehör. Blev väldigt glad när de erbjöd mig glutenfritt bröd.
 
---
 
It was lunch time and I searched in facebook groups and on tripadvisor after a place to eat. I chosed baked potato with chosen toppings. Got very glad when they offered me gluten free bread.
 
 
Stället heter Pellas café förresten och har en stor katt på fönsterrutan. Här satt jag och jobbade en stund.
 
---
 
The place is called Pellas café and it has a big cat on the window. I sat and worked here for a while.
 
 
När jag senare gick därifrån upptäckte jag att en celiakiförening rekommenderade det här stället. Så tips tips!
 
---
 
Later, when I leaved, I discovered that it is recommended by a celiac disease organisation. So a good tip!
 
 
Jag hade lite tid att avverka innan mitt tåg skulle avgå, så jag strosade runt i staden. Stötte på Tammerfors domkyrka. Gillar den väldigt mycket. Ser ut att vara medeltids-gammal men jag läste på en broschyr att den färdigställdes i början på 1900-talet.
 
---
 
I hade some time to spend before my train was leaving, so I walked around in the city. Ran into the cathedral of Tampere. I like it very much. It looks to be from the mediaeval, but I read in a broschure that it was built in the beginning of the 20th century.
 
 
Minst en turistbild i varje stad är mitt mål!
 
---
 
My goal is at least one tourist pic in every city.
 
 
Ut på resa igen. Genom finländska landskap. Ganska likt Sverige, men med fler sjöar såklart.
 
---
 
A new journey. Through Finnish landscapes. Pretty much like Sweden, but more lakes of course.
 
 
Nästa stopp blev i Kuopio i östra Finland. Men det tar vi en annan gång. Nu måste jag se till att få i mig ordentligt med frukost. Tack och hej!
 
---
 
Next stop was Kuopio in Easter Finland. But that's for another time. Now, I have to make sure I eat enough of breakfast. Thanks, bye!
 
 

En sommarfest i september, en tipspromenad i mörkret, och årets sista dopp i havet

2019-10-26 20:42:00
 
A summer party in September, a quiz in the darkness, and the last swim in the sea of the year
 
 
 
Varje år i september har mitt jobb en fest för alla anställda. Den brukar hållas i Danmark, men i år beslutades det att vi skulle vara i Sverige. Servicechefen i Sverige bestämde att vi skulle vara på Marstrand. Vi åkte dit strax innan lunch.
 
---
 
In september every year my work has a party for all employees. It's usually held in Denmark, but this year it was decided to arrange it in Sweden. The Swedish service manager deicded that Marstrand was the place to be. We went there just before lunch time.
 
 
Det var väldigt få turister i jämförelse med hur det är på somrarna. Nästan så att vi hade hela ön för oss själva.
 
---
 
There were very few tourists, in comparison with during summer time. Almost as we had the entire island for ourselves.
 
 
Efter lunch (där de hade fått kämpa på med mina allergier i köket, till slut gick det!) gav vi oss ut på en tipspromenad runt ön. Alla svenskar hade fått vart sitt lag fullt med danska kollegor. Min förståelse för danska (och norska) har blivit avsevärt mycket bättre sedan jag började jobba på det här företeget i juni.
 
---
 
After lunch (where the kitchen had had to struggle with my allerigies, finally they managed!), we went out for a quiz around the island. Every Swede were responsible for a team with Danish co-workers. My Danish (and Norwegian) comprehension has become much better since I started working at this company in June.
 
 
Vädret kunde inte riktigt bestämma sig för om det skulle vara soligt, molnigt, eller regnigt. Så det växlade. Vid mål fanns det förtäring i form av alkoholhaltig (och alkoholfri) vätska. Efter ett tag började det dock regna och då gick jag och Nour tillbaka till hotellet.
 
---
 
The weather couldn't decide if it should be sunny, cloudy, or rainy. So it alternated. At the end, we drank different kind of alcoholic (and non-alcoholic) beverages. Though, after a while, it started to rain and Nour and I decided to head back to the hotel.
 
 
Vi slappte en stund och bytte sedan om. Byxdressen på!
 
---
 
We chilled for a while and then changed. Jumpsuit on!
 
 
Vi fikade en liten stund. Sedan fick vi en guidad tur på fästningen och lärde oss om livet som fånge, bestraffningsmetoder och Lasse-Maja.
 
---
 
We had fika for a while. Then, we went on a guided tour at the fortress and learned about the life as a prisoner, punishments, and Lasse-Maja.
 
 
Vi fick komma inomhus, hänga av oss våra jackor, och avsluta turen med ett glas bubbel.
 
---
 
We got to get inside, put off our jackets, and end the tour with a glass of fizzle.
 
 
Satte oss till bords. Det serverades mat från havet, och brännvin. Som en kräftskiva.
 
---
 
We sat down at the tables. They served food from the sea, and schnapps. Like a crayfish party.
 
 
Köket fick återigen kämpa på med mina livsval och allergier. Jag är inte alltid lätt att ha att göra med, men de lyckades väl. Det var gott. :) Jag blev mätt.
 
---
 
Again, the kitchen had to struggle with my life choices and allergies. I'm not always easy to deal with, but managed. It was tasty. :) I got full.
 
 
Ännu senare. Ett dansgolv bildades. Vem tillbringade mest tid där om inte jag? Fick komplimanger och fina kommentarer om mina dans-skills. Gjorde att jag än mindre ville gå därifrån. Kollegor frågade dagen efter hur mina fötter mådde. Jag sa att det är inga problem, de är vana och vet inget annat.
 
---
 
Even later. A dance floor started. Who spent the most time there if not me? Got compliments and nice comments about my dance skills. Which made that it was even harder for me to leave it. Coworkers asked the day after how my feet were doing. I said it's no problem, they are used and don't know anything else.
 
 
Dagen efter hade vi också ett företagsinternt möte där alla chefer presenterade hur det går inom olika områden av företaget. Sedan tackade vi Marstrand och varandra för denna trevliga tillställning och åkte hemåt. Det kändes väldigt mycket som en lördag trots att det var fredag. Vilket jag fick påminna mig själv flera gånger.
 
---
 
We also had a company meeting the day after where all the managers presented how different departments are running. Later, we thanked Marstrand and each other for this very lovely event and went home. It felt very much as if it was a Saturday, even if it was a Friday. Which I had to remind myself several times.
 
 
För på lördagen! På kvällen! Åkte jag ut till Delsjön.
 
---
 
'Cause on Saturday! In the evening! I went to Delsjön.
 
 
Med ett starkt, litet gäng bØf:are.
 
---
 
With a strong, small team of bØf:ers.
 
 
 
Det var dags för årets hajk där n0llan går en tipspromenad intet anande att vi lurar i skuggorna. Vägen lystes upp av glowing sticks. Jag hade med mig mitt lasersvärd i år för att låtsas vara en jedi-krigare i skogen. Efteråt satt vi och mös vid elden. Åt pinnbröd och mjölkchoklad.
 
---
 
It was time for the field-trip where the freshmen do a quiz walk, and have no clue that we are hiding in the shadows. The way was lighten up by glowing sticks. This year, I had brought my lightsaber to pretend I was a jedi-warrior in the woods. Afterwards, we chilled by the bonfire. Ate chocolate and bananas.
 
 
På söndagen handlade jag sådant som kan vara gott att äta på en brunch.
 
---
 
Sunday, and I was shopping things that is nice to have at a brunch.
 
 
Hade bjudit över Nalle, Dash, och Bagge på söndagsbrunch. Nalle har bjudit på brunch flera gånger så det var dags att bjuda tillbaka. Och ingen av dem hade ännu varit i min nya lägenhet, så det var ett fint tillfälle att slå flera flugor i en smäll.
 
---
 
Had invited over Nalle, Dash, and Bagge for Sunday brucnh. Nalle had invited us for brunch several times, so it was time to invite back. And none of them had yet visited my new apartment, so it was a nice opportunity to kill two birds with one stone.
 
 
Dash fick den brillianta idén att vi borde åka ut till havet! Det var den kanske sista varmaste dagen på året. Och sådant måste en ju utnyttja! In i bilen och åkte en bit söderut.
 
---
 
Dash got the brilliant idea that we should go to the sea! It might have been the last warm day of the year. So why not capture it? In to the car and went a bit south.
 
 
Vi doppade oss två gånger. Första var en chock. Andra gick det att njuta. Faktiskt. Uppfriskande. Simmade runt litegrann. Kände mig som en riktig viking.
 
---
 
We jumped into the water twice. First was a chock. Second, we could enjoy it. Actually. Refreshing, Swam around a little bit. Felt like a real viking.
 
 
Havet. ♥ Nu dröjer det ett tag innan vi möts kropp mot vatten igen.
 
---
 
The sea. ♥ Now it's gonna be a while until we meet body to water again.
 
 
 
Kiosken höll på att stänga för säsongen och reade ut allt. Glass för fem kronor. Korv med senap för tio. Vi åt och frös inte. Kroppen jobbade på med att hålla sig varm från att ha blivit utsatt från kallt vatten. Och så fångade vi de sista dagarna av sommaren. Foto: Nalle.
 
---
 
The kiosk was closing for the season and everything was discounted. Ice cream for 50 cents. Sausage for €1. We ate and didn't freeze. The body was keeping itself warm from being exposed to cold water. And that's how we captured the last days of summer. Photo: Nalle.
 
 

Rabarberpaj till middag och första resan till Finland

2019-10-12 09:06:40
 
Rhuburb pie for dinner and my first trip to Finland
 
 
 
Hej hej hej! Vi är kvar i augusti-land ett tag till tycker jag. Låtsas lite.
 
---
 
Hello hello! Let's stay in August-land a little longer. Pretending.
 
 
För då kan en fortfarande göra paj av nyskördade rabarber. Det är ju så gott. Med lite lite salt i smulet så blir det MMM Åh Så Gott.
 
---
 
'Cause then you still can make pie with freshly picked rhuburbs. It's so tasty. With little little salt in the dough, it's MMM So Damn Tasty.
 
 
Käkade den till middag (nå inte hela då). För att jag kunde. Är en vuxen får en bestämma sådant själv.
 
---
 
Had it for dinner (well not all of it). Because I could. If you're an adult you can decide these things yourself.
 
 
Annat jag gjorde i augusti: gjorde mig redo för att åka till Finland för första gången i mitt liv. Tåg flyget till Helsingfors och tåget till Åbo. ÄLSKAR finska tåg. Rena, fräscha, snabba, i tid. Mer om finska tåg en annan gång. Jag fick bära runt på den där svarta lådan i bakgrunden. Den var tung, otymplig och jag fick förhårdnader i handflatan av den. Personalen vid bagageincheckningen frågade om det var ett instrument. Nej, tyvärr inte, sa jag. Det är en roll-up.
 
---
 
Other things I did in August: prepared for my first trip in my life to Finland. Flew to Helsinki and took the train to Turku. LOVE Finnish trains. Clean, fresh, fast, on time. More about Finnish trains another time. I had to carry around the black box in the backrgound. It was heavy, cumbersome, and I got calluses in my hand from it. The staff at the luggage check-in asked if it was an instrument. No, unfortunately not, I said. It's a roll-up.
 
 
I Åbo. Tog visst inte så många bilder. :( Men jag sov som en stock. Vaknade utvilad. Taggad på frukost och att få tjöta med folk. Var på resa i jobbärenden. På en slags mässa/konferens.
 
---
 
In Turku. Didn't take so many pics. :( But I slept like a log. Woke up rested. Pumped for breakfast and to talk to people. Traveled in business. For a kind of fair/conference.
 
 
FRUKOST. De hade en egen liten hylla för specialla personer som mig. Naw naw naw.
 
---
 
BREAKFAST. There was a little shelf for special people like me. Naw naw naw.
 
 
Fick tillfälle att prata med forskare om deras arbete och några masterstudenter om deras exjobb. Så mycket intressant! Fick också tid att hänga med mina kollegor medan forskarna lyssnade på föredrag. På eftermiddagen sa jag tack och hej och tog tåget tillbaka till Helsingfors och flyget till Göteborg. Dagen efter skulle jag ta tåget till Stockholm för att leka monopol i verkliga livet. Men det tar vi nästa gång!
 
---
 
Got the chance to talk with researcher about their work and some master students about their Master's thesis. So much interesting topics! Also got to hang out with my colleagues while the reserachers listened to presentations. In the afternoon I said goodbye and took the train back to Helsinki and the flight to Gothenburg. The day after I went to Stockholm to play Monopoly in real life. But let's take that next time!
 
 

På en mässa om virus i Köpenhamn - sista dagen

2019-09-24 19:32:20
 
At a fair about virues in Copenhagen - the last day
 
 
 
Imorgon ska jag åka ner till Köpenhamn. Igen. Så jag tycker vi kikar på när jag var där förra veckan. Köpenhamn är ju ändå fint. Hittade ordspråk på väggen på morgonen. Rackarns att vara singel, va.
 
---
 
Tomorrow, I'm heading down to Copenhagen. Again. So let's look at when I was there last week. Copenhagen is quite nice. Found this saying on the wall one morning. Damn it that I'm singel, huh. (It says: "A woman without a man, is like a fish without water". And I have replied: "Apparently, I can't breathe".)
 
 
Företaget jag var på mässan med bjöd på lunchsnacks. Samt vin, öl och bubbel. Jag drack dock inget. Hällde bara upp åt de forskare som kom förbi.
 
---
 
The company that I was at the fair with, served lunch snacks. And wien, beer, and fizz. I didn't take any though. Just poured up for the researcher caming by.
 
 
På eftermiddagen promenerade jag bort till Fisketorvet mall. Hade inte tagit med mig något fint att ha på kvällens middag och gav mig ut på jakt efter ett klädesplagg som skulle kunna passa.
 
---
 
In the afternoon, I walked over to Fisketorvet mall. Hadn't brought anything nice to wear at the dinner so I went out to find some clothing that could fit for this occassion.
 
 
Hitta detta. En byxdress. Den fick det bli!
 
---
 
Found this. A jumpsuit. That's what I got.
 
 
Någon slags mörk mintgrön nyans. Kul med färg. Kände att jag hade en riktigt bra hårdag. Allt var bra. Kände mig fabulös.
 
---
 
Some kind of dark mint tone. Nice with color. My hair was on fleek. Everything was awesome. Felt fabolous.
 
 
Mötte upp mitt sällskap (företaget jag var där med och några kunder). Alla andra hade istället klätt ner sig från att ha burit kostym hela dagen till t-shirt och kofta. Så jag stack ut. Och kände mig än mer fabulös.
 
---
 
Met my group (the company I was there with and some customers). Everyone else had dressed down from wearing suit all day to t-shirt and cardigan. So I stand out. But felt even more fabulous.
 
 
Käkade en meny med fem rätter på Cofoco. De lyckades lösa min specialkost ypperligt bra. Det var så gott allting.Tips på nice restaurang!
 
---
 
Had a five course dinner at Cofoco. They managed to work out my diet very good. Everything was so tasty. Tips on a nice restaurant!
 
 
Avslutade med en glass på fläder och svarta vinbär med rosmarinolja. Det var ett perfekt avslut. Sedan vandrade vi mätta och trötta till våra hotell. Förutom två stycken som tyckte att det vore festligt att besöka några pubar. Förstod inte hur de orkade.
 
---
 
Wrapped it up with an elderflower ice cream and black currant with rosemary oil. Perfect ending. Then, we walked to our hotels, full and tired. Except for two persons who thought it would be festive to visit some pubs. No idea how they found energy for that.
 
 
Sista morgonen i Köpenhamn! Bar en ny skjorta som jag köpte tillsammans med byxdressen. Var trött från den sena middagen. Antar att det syns. Var på mässan fram till lunch, då jag skyndade mig att hinna med tåget tillbaka hem till Göteborg.
 
---
 
The last morning in Copenhagen! Wore a new shirt that I had bought together with the jumpsuit. Was tired from the late dinner. Guess that it is shown. Joined the fair until lunch, when I had to hurry to catch my train back to Gothenburg.
 
 
Göteborg hälsade mig välkommen tillbaka med sol och vacker himmel (för en gångs skull - brukar alltid regna annars när jag kommer tillbaka). Lagade snabbt middag och fixade iordning mig innan jag åkte hem till Pigge.
 
---
 
Gothenburg said welcome back with sun and beautiful sky (for once - it usually rains when I come back). Cooked a quick dinner and got myself ready before I headed over to Pigge's place.
 
 
Där var vi ett gäng bØf:are som samlats i väntan på fler, yngre bØf:are. Vi spelade Rackare (card against humanity på svenska) i lag, hade sektionsmöte med Lenis som självutnämnd talesman, och pratade minnen (det var inte alltid bättre förr). Sedan dansade jag mig svettig i KfKb:s sektionslokaler och kom inte i säng förrän klockan 6 på lördagsmorgonen. Usch, det var alldeles försent för min ålder. Men hade väldigt kul! Så det fick det väl vara värt.
 
---
 
There, we were a gang of bØf:ers, waiting for more & younger bØf:ers. We played card against humanity in teams, had a student division meeting with Lenis as self-proclaimed spokesperson, and talked memories (it wasn't always better in the old days). Later, I danced until I got all sweaty in the student premises, and didn't fall asleep until 6 am Saturday morning. Usch, too late for my age. But I had a lot of fun. So I guess it was all worth it.
 
 

Tidigare inlägg
myTaste.se RSS 2.0