Jag reste till Offenburg för att lära mig mer om mikroplattsläsare - del 4 (sista!)

2019-08-18 18:57:00
 
I went to Offenburg to learn more about microplate readers - part 4 (last!)
 
 
 
Sista dagen i Offenburg. Jag hade överlevt alla nätterna på hotellet trots att det var varmaste perioden i Tyskland och fick svalka mig med en liten bordsfläkt. Är en trött så sover en igenom alla möjliga ljud, tydligen.
 
---
 
Last day in Offenburg. I had survived all nights at the hotel even though it was the hottest period in Germany and got cooled down by only a small fan. Well, if you're tired you can sleep through all sounds, apperently.
 
 
Käkade frukost med Tinna från Danmark och jag var nöjd över att hittills inte fått någon nötallergisk reaktion. Woop woop.
 
---
 
Had breakfast with Tinna from Denmark and I was happy that I hadn't got any nut allergic reactions so far. Woop woop.
 
 
På företaget fick vi presenter och diplom. Har numera certifierad kunskap om mikroplattsläsare. Så skulle du någonsin ha någon fråga om dessa apparater - fråga på! 😎
 
---
 
We got gifts and diploma. Have nowadays certified knowledge about microplate readers. So if you ever would have a question about these instruments - just ask! 😎
 
 
Avslutade veckan med halloumi till lunch. Ja tackar tackar.
 
---
 
Ended the week with having halloumi for lunch. Yes thank you a lot.
 
 
De tre av oss som ännu inte åkt hem fick en rundtur upp till slottet som vi spanat på hela veckan från företagets byggnad.
 
---
 
The three of us that were still left got a ride to the castle, which we had glanced at the whole week from the company's building.
 
 
Fick utpekat var Frankrike ligger (väldigt mycket mer åt höger).
 
---
 
They pointed out for us were France is (very much more to the right).
 
 
Gick upp till ett torn. Möttes av en jätteromantisk trädgård på vägen. Kan lätt tänka mig att folk gifter sig här.
 
---
 
Went up in a tower. Run into a super romantic garden on the way. Not hard to imagine that couples wnat to get married here.
 
 
Tror en av tyskarna drog ett skämt här som resulterade i minen ovan. Försökte le samtidigt som jag ville skratta. Turist - javisst.
 
---
 
Think one of the Germans told a joke here, resulting in this face. Tried to smile and wanted to laugh simultaneously. Such a tourist.
 
 
Begrundade vyerna innan vi åkte tillbaka och hade de sista lektionerna om instrumenten. Sedan tackade jag och Tinna för oss och åkte till tågstationen.
 
---
 
Admired the views before we went back to have the last lectures about the instruments. Then, me and Tinna said goodbye and went to the train station.
 
 
Vältaligt (↑). Tågen var försenade. Det var varmt. Vi svettades. Senare, på tåget fanns det ingen AC. Personalen gick efter ett tag runt och delade ut vatten - tack och lov. Vi åkte förbi ett vitt tak och för en kort stund fantiserade jag om att det var snö och att jag ville slänga mig i det. Rulla runt där. Få svalka. Men det var ett tak som swishade förbi. :( På flygplatsen visade det sig att jag hade övervikt (broschyrer väger tydligen en del) och jag fattade inte var jag skulle ta vägen och gick fram och tillbaka mellan olika personer. Till slut: kom igenom säkerhetskontroller och landade i Sverige mitt i natten och orkade inte vänta på flygbussarna och tog taxi (vem har jag blivit?). Klart slut från denna utbildning.
 
---
 
Well spoken (↑). The trains were delayed. It was hot. We were sweaty. Later, on the train, there was no AC. After a while, the staff were distributing water - thank god. We passed by a white roof and for a short while I fantasised that it was snow and that I could roll around in it. To get cooled down. But it was only a roof passing by. :( On the airport, I had overweight (brochures are heavy) and I didn't get were I should head and went back and forth between persons. Finally: passed the airport security and landed in Sweden in the middle of the night and didn't have energy to wait for the airport coaches and took a taxi (who have I become?).
 
 

Jag reste till Offenburg för att lära mig mer om mikroplattsläsare - del 3

2019-08-14 08:13:45
 
I went to Offenburg to learn more about microplate readers - part 3
 
 
 
Offenburg. Den lilla staden söder om Frankfurt. Eller lilla och lilla. Kollade precis upp att staden har runt 57 000 invånare. Men liten med tyska mått mätt?
 
---
 
Offenburg. The small town south of Frankfurt. Or small and small. Just looked up that this city has about 57 000 inhabitants. But small by German standards?
 
 
En dag hade jag så himla ont i magen och misstänkte att jag fått i mig gluten. Tog mig igenom dagens utbildning, men valde sedan att stanna hemma på hotellet istället för att följa med till en indisk restaurangpå kvällen. Tinna valde detsamma och vi promenerade till Lidl för att köpa middag. Hittade inget annat jag kunde äta än drickyoghurt, kokosvatten, och chips. Glutenintolerans och vegetarianism verkade ännu inte vara en grej här.
 
---
 
One day I had such an ache in my stomach and I suspected intake of gluten. I managed to complete the training of the day, but then chose to stay at the hotel when the others went to an Indian restaurant. Tinna chose the same and we went to Lidl to buy some dinner. I couldn't find anything else to have than drinkable yoghurt, coconut water, and chips. It seems like gluten intolerance and vegetarianism are not yet a thing here.
 
 
Dagen efter fick vi leka med ljusstavar. Mest genom att göra sönder dem. Det såg ut som en brottsplats efteråt.
 
---
 
The day after we got to play with glowing sticks. Mostly by breaking them. It looked like a crime scene afterwards.
 
 
Ner med vätskan i falcontuber.
 
---
 
Down with the liquid into falcon tubes.
 
 
Jag och tre äldre män lekte med de stavar som blev över. Som att vi var 10 år igen.
 
---
 
Me and three elderly men played with the overleft sticks. Like we were 10 y/o again.
 
 
Vi fick sedan analysera färgerna i mikroplattsläsarna för att även få praktiskt utbildning och inte bara teoretisk. Tinna som jobbat som labbtekniker tidigare fick pipettera.
 
---
 
Then, we got to analyse the colors in the microplate readers to also get a practical education and not only theoretical. Tinna who has worked as a laboratory technican got to pipette.
 
 
Efter lunch passade jag på att ta promenader utomhus. För att få lite sol och röra på mig.
 
---
 
After lunch I usually took walks outdoors. To get some sun and exercise.
 
 
Satt ner annars större delen av dagarna. Har börjat lära mig att det gör mig trött och att jag måste få promenader eller på annat sätt röra mig under dagarna för att fungera.
 
---
 
Sat down the most of the day. Have started to learn that that makes me tired and that I have to take walks or exercise in other ways to function daily.
 
 
Den sista kvällen vi alla var tillsammans åkte vi till Europa Park för att käka middag på Bell Rock.
 
---
 
The last evening together. We went to Europe Park to have dinner at Bell Rock.
 
 
De serverade buffé, vilket var enklast för alla. Speciellt mig.
 
---
 
They served buffet which was easiest for all. Especially for me.
 
 
Vi fick ett bord precis vid vattnet. Med fontänshow emellanåt.
 
---
 
We got a table just by the water. With a fontain show from time to time.
 
 
Bettina frågade vänligt om hon skulle vara min fotograf. Ja tack snälla. :)
 
---
 
Bettina kindly asked if she should be my photographer. Yes thank you very much. :)
 
 
Skrattade så jag grät under kvällen. Bra betyg. Fint avslut. När vi alla sedan var redo att gå ville en av tyskarna ta omgång två av mat. Först trodde vi att han skämtade. Men nej. Så sängen fick vänta ytterligare en timme. Tokiga tyskar.
 
---
 
Laughed until I cried during the evening. Good score. Nice finish. When we all were ready to go, one of the Germans wanted more food. We thought he was kidding at first. But no. So hade to wait for the bed for another hour. Crazy Germans.
 
 

Vecka 33

2019-08-12 07:55:52
 
Vecka 33
 
 
 
I helgen har jag fått hjälp av mina föräldrar att sätta upp hyllor och lampor. Det börjar bli mer och mer ordning här. Böckerna är i bokhyllan. Matbordet är tömt på saker och kan nu använda det. Gött gött. I helgen har jag också strosat omkring på gatorna med Hådd och dansat med Katta (yey, vi tog oss ut för en gångs skull). Har träningsvärk i nacken och ryggen sedan det träningspasset. Den här veckan ska jag hålla mig hemma i Göteborg, medan jag nästa vecka ska vara i tre länder. Oj oj, nu måste jag skynda mig till jobbet. Hoppas ni får en fin vecka!
 
---
 
This week-end, my parents helped me put up shelves and lamps. I start to get this place in order now. The books are on the shelves. The dinner table is emptied and I can now use it. Nice nice. This week-end I have also walked in the streets with Hådd and danced with Katta (yey, we managed to go clubbing for once). Have sore muscles from this exercise. This week, I will be home in Gothneburg, while I next week will be in three different countries. Oh oh. Now I really have to get ready for work. Hope you'll get a very nice week!
 
 

Jag reste till Offenburg för att lära mig mer om mikroplattsläsare - del 2

2019-08-10 09:08:00
 
I went to Offenburg to learn more about microplate readers - part 2
 
 
 
Tjabba tjena hallå från Offenburg. Den lilla staden söder om Frankfurt. Jag var där i första veckan av juli för att få utbildning i mikroplattsläsare.
 
---
 
Hello hey from Offenburg. The little town south of Frankfurt. I was there the first week of July to get trained in microplate readers.
 
 
Några dagar fick vi pipettera. Hurra! Har ändå saknat det lite. Överföra små volymer av vätska till små brunnar och sedan analysera det via absorbans eller fluorescens. Vilken grej!
 
---
 
Some days we got the chance to pipette. Hooray! Have missed it a little bit. Transfer small volumes of liquid to small wells and then analyse it with absorbance or fluorescence. Amazing!
 
 
Blev lugn av utsikten från balkongen. Lantligt.
 
---
 
Got calm from the balcony view. The countryside.
 
 
En dag fick vi hålla balkongdörren stängd då de tydligen besprutade fälten med bekämpningsmedel. :(
 
---
 
One day we had to keep the door close since the farmers were spraying the fields with pesticides. :(
 
 
Haj haj.
 
---
 
Hey hey.
 
 
Maten var alltid så god. Omelett med zucchini, t ex. 👌
 
---
 
The food was always tasty. Omelet with squash, e.g. 👌
 
 
En eftermiddag gick jag runt i den lilla staden med Karen från Israel. Hon skulle hitta presenter till sin familj. Jag letade efter en tack-present till Katta som vattnade mina växter. Hittade största avdelningen jag sett dedikerad bara för modelltåg. Känns så tyskt.
 
---
 
One afternoon, I walked around in town with Karen from Israel. She were to find gifts for her family. I looked for a thank you-gift to Katta who was watering my plants. Found biggest section I've ever seen dedicated for model trains only. Feels so German.
 
 
Arkitekturen var så gullig.
 
---
 
The architecture was so cute.
 
 
Karen facetimade med sin familj därhemma. Jag fick vara med på ett hörn och säga hej. Så gulligt.
 
---
 
Karen face timed with her family at home. I joined in for a short while and said hey. So sweet.
 
 
Annars strövade vi mest omkring och tittade på omgivningen. Karen hittade kakor som tydligen bara finns i Europa, eller som är svindyra i Israel. "Min svärmor älskar dessa. Måste ju hålla henne på gott humör", sa hon och köpte ett paket.
 
---
 
Otherwise we walked around and admired the surroundings. Karen found cookies that she only could find in Europe, or are super expensive in Isreal. "My mother-in-low loves these. Have to keep her happy, you know", she said and bought a box.
 
 
Så många gulliga kvarter.
 
---
 
So many cute blocks.
 
 
Fick Karen att ta kort på mig. Var ju ändå en turist så det kändes rätt.
 
---
 
Made Karen take photos of me. Was a tourist after all, so it felt right.
 
 
Sedan mötte vi upp de andra och gick och käkade på en italiensk restaurang. Blev proppmätt och lite salongs.
 
---
 
Later, we met the others and headed for an Italian restaurant. Got stuffed and a little bit tipsy.
 
 

Vecka 32

2019-08-07 07:42:45
 
Week 32
 
 
 
Augusti är här nu och jag försöker komma tillbaka till några slags rutiner igen. Vakna i tid. Komma i väg till jobbet i tid. Är ju en morgonperson så är inte särskilt svårt. Desto svårare att hålla energin uppe till eftermiddagen. Har redan planerat in resor till Danmark och Finland de närmsta veckorna. Kul! Är taggad! Utöver att jobba ska jag åka Helix 10 gånger (om Anton får bestämma) på Liseberg, och se till att få upp alla hyllor och tavlor hemma. Det kanske snart blir ordning och reda här hemma. Nu måste jag börja göra mig iordning och cykla iväg. Hoppas ni får en fin vecka!
 
---
 
August has arrived and I'm trying to get some routines again. Wake up in time. Leave for work in time. Am a morning person so it's not that hard. Harder to keep the energy up all afternoon. I've already planned for some trips to Denmark an Finland for the nearast weeks. Fun! Am psyched! Beyond working I will ride Helix 10 times (if it's up to Anton) at Liseberg, and get all of my shelves and paintings up the walls. Now, I have to get ready for work. Hope your week will be nice!
 
 

Jag reste till Offenburg för att lära mig mer om mikroplattsläsare - del 1

2019-08-03 12:27:00
 
I traveled to Offeburg to learn more about microplate readers - part 1
 
 
 
I början av juli åkte jag ner till Frankfurt och tog tåget därifrån till Offenburg, en tysk stad vid franska gränsen. Som mitt sällskap hade jag min danska kollega Ann-Sophie. Det var typ den varmaste dagen i Tyskland denna sommar. Jo, tack, det märkte vi.
 
---
 
In the beginning of July, I went down to Frankfurt and took the train from there to Offenburg, a German city by the French border. I had my Danish co-worker Ann-Sophie as my company. It was kind of the hottest day in Germany this summer. We could tell.
 
 
Tåget var försenat och vi kom fram till hotellet sent. Var hungriga och gav oss ganska snart ut på jakt efter någonstans att äta eftesom hotellets restaurang tydligen var stängt på söndagar.
 
---
 
The train was delayed and we arrived late to the hotel. We were hungry and went out to find a place to eat since the hotel's restaurant apparently was closed on Sundays.
 
 
Vi hittade en restaurang vid ett torg. Solen gick ner men det blev inte mcyket svalare. Jag funderade på (riktigt) att göra barnen i fontänen sällskap.
 
---
 
We found a restaurant by a square. The sun set but it didn't get much cooler. I (really) considered to join the children bathing in the fountain.
 
 
Fick veta att Ann-Sophie älskar storkar. Så fint att en bodde på huset bredvid. Förresten fick jag uppleva att de inte är supervana vid matallergier i Tyskland. Fick skicka tillbaka min tallrik två gånger eftersom det var pekannötter på, trots att jag beställt utan ("jaha, är du allergisk? Trodde bara att du inte gillade det och att vi kunde peta bort det." Nej). Tredje gången kom tallriken utan nötter men med råa tomater, men då var jag så hungrig att jag inte orkade klaga mer utan petade bara bort dem.
 
---
 
Got to know that Ann-Sophie loves storks. One lived on the house next to us; beautiful. By the way, I got to know that Germans are not super used to allergies. Had to send my plate back twice since it was with pecans, even though I ordered without ("azzå, you're allergic? Thought that you just didn't like them and we could take it off." No). Third time they brought a plate still with raw tomatoes but then I was too hungry to complain once again and just let them be.
 
 
Dag två. Hotellfrukost är så förträffligt trevligt.
 
---
 
Day two. Hotel breakfast is so very nice.
 
 
Jag var i Offenburg för att gå på utbildning vad gäller mikroplattsläsare hos ett företag som tillverkar dem. De hade ett slott och vingårdar som utsikt. Tyckte det var himla fantastiskt.
 
---
 
I was in Offenburg to be trained on microplate readers at a company that produces them. They had a castle and wineyards as their view. Thought it was incredible.
 
 
Fanns frukt och dricka i överflöd. Tur att jag är glutenintolerant, annars hade jag inte varit feg för att käka upp alla kakor själv.
 
---
 
There were fruits and drinks for us. Lucky me to be gluten intolerant, otherwise I might have eaten all the cakes myself.
 
 
De har en egen bamba på företaget. Första dagen fick de slänga ihop en specialmåltid åt mig med potatis och sås med gorgonzola och spenat (det var väldigt gott). Och från och med då kände kökspersonalen igen mig. "Ah, där är du igen", fick jag höra andra dagen. Brukar bli så.
 
---
 
The company has its own restaurant. The first day they had to make a special meal for me with potatoes and sauce with gorgonzola and spinach. And from that day the kitchen staff recognised me. "Ah, it's you again", they said the second day. What it's like to be me.
 
 
Första dagen innehållandes mest teori om absorbans och fluorescence avklarad! Gött med lite repetition.
 
---
 
First day containing mostly theory about absorbance and fluorescence done! Nice with some repetition.
 
 
Tillbaka till hotellet och fräscha upp sig.
 
---
 
Back to the hotel to freschen up.
 
 
Satte mig utomhus och väntade på de andra. Efter ett tag kom en av tyskarna och den andra svensken. De diskuterade stället vi skulle gå och käka på. Ett steakhouse och de pratade om hur gott kött är. Jag lyckades flika in frågan om det kommer finnas något vegetariskt. "Ja, de har säkert någon sallad", fick jag som svar. Det kändes så omodernt och längesedan jag fått höra det. Nåväl.
 
---
 
Sat outside to wait for the others. After a while one of the Germans and the other Swede joined. They discussed the place where we would have dinner. A steak house and they talked about how tasty meat is. I managed to ask if there would be any vegetarian options. "Yes, they should have some salad", I was answered. It felt so old-fashioned and longtime ago I heard such an answer. Oh well.
 
 
Visade sig att vi skulle käka på samma ställe som jag och Ann-Sophie ätit på kvällen innan. Storken var kvar. Personalen kände igen mig. Såg hur servitrisen fick ett "åh nej"-uttryck i ansiktet. Stackarn.
 
---
 
Turned out to be the same place where Ann-Sophie and I had had dinner the night before. The stork was still there. The staff recognised me. The waitress got a "oh no"-expression in her face. Poor thing.
 
 
Gulligt litet torg.
 
---
 
A cute little square.
 
 
Fick sallad ... Utan nötter och tomat denna gång dock. :)
 
---
 
Got salad ... Without nuts and tomatoes this time though. :)
 
 

Selfies i en stökig hall och böcker jag läst i gräset

2019-08-02 10:08:00
 
Selfies from a messy hallway and books I read in the grass
 
 
 
Vecka 26. Veckan efter resan till Frankrike och midsommar. Enda hela veckan jag var i Göteborg denna period. Tillbringade det med att ligga i gräset och läsa ut Snart är det 1968. Gav den 2,5 av 5 för den grep aldrig riktigt tag i mig.
 
---
 
Week 26. The week after my trip to France and Midsummer. The only entire week I spent in Gothenburg for this period. Spent it in the grass and finished Snart är det 1968. Gave it 2,5 out of 5, because I was never really touched.
 
 
Käkade färskpotatis i olika former. Potatissallad med ädelost, t ex. En får ju passa på medan de finns.
 
---
 
Ate early potatoes in different forms. Such as potato salad with blue cheese. One has to take the chance while they're available.
 
 
Sista veckan av juni levererade sol. Så härligt.
 
---
 
Last week in June came with the sun. So lovely.
 
 
Cyklade till jobbet. Tar kanske en kvart. Har en djävulsk uppförsbacke i slutet, men jag har klarat av den varje dag. Känner mig lika stark och grym varje gång. Och självklart är hjälmen på!
 
---
 
Biked to my job. Takes around 15 minutes. In the end, there's an uphill from hell, but I've managed it every day. I feel so strong and awesome every time. And of course I'm wearing a helmet!
 
 
Har även cyklat till IKEA. Har alltid trott att Kållered ligger i Kungsbacka (geografi är inte mitt starkaste ämne), men har nu lärt mig att det ligger i Mölndal och inte jättejättelångt från där jag bor. Cykelavstånd i vart fall. Bra grej att veta. Köpte mörkläggningsgardiner om ni ville veta.
 
---
 
Also biked to IKEA. Have always thought that Kållered is in Kungsbacka (I'm not the best on geography), but now I've learned that it's in Mölndal and not super super far from where I live. Biking distance however. Good to know. Bought blackout curtains if you wanted to know.
 
 
Hög tid att använda sommargarderoben. Köpte denna playsuit till min examen förra året. Tror inte jag har använt den sedan dess. Svårt att ha vitt alltför ofta om en är som jag och lätt spiller tomatsås på sig själv.
 
---
 
High time to use the summer wardrobe. Bought this playsuit for my graduation last year. Don't think I've used it since then. Hard to wear white when you're a person that easily spill tomato sauce all over yourself.
 
 
Fick för mig att jag skulle läsa alla böcker i Liftarens guide till galaxen-serien. Från bok två och framåt börjar det spåra och jag fick mer kämpa än njuta.
 
---
 
Got the idea of reading all the books in The Hitchhiker's guide to the galaxy-serie. From book two and forward, it started to get to crazy and it was more of a struggle than enjoyful.
 
 
Livet, universum och allting blev den sista boken jag orkade med. Läste ut den för någon vecka sedan för jag löste hellre korsord. Lägger det projektet på hyllan och återgår till att läsa andra böcker. Har för övrigt läst ut bok nummer 30 för i år. Mitt mål är nu uppnått!
 
---
 
Life, the Universe and Everything was the last book I managed. Finished it just some week ago because I rather solved crosswords. Shelving this project and am going back to read other books. By the way, I've finished book number 30 for this year. Goal achieved!
 
 
På lördagen gjorde jag mig iordning och åkte ut till Hisingen för att fira Annies 25:e födelsedag!
 
---
 
That Saturday I got ready and went to Hisingen to celebrate Annie's 25th birthday!
 
 
Hon bjöd på drinkar och kakor. Jag tog inga mer bilder, utan var fullt upptagen med att konversera. Behövde tyvärr gå hem tidigare för att inte vara bakis på flyget till Frankfurt dagen efter.
 
---
 
She served drinks and cakes. I didn't take more pics because I was busy talking and catching up. Unfortunately, I had to leave early to not have a hangover on the plane to Frankfurt the day after.
 
 

Ett hej från en utbildning i Frankrike

2019-08-01 10:45:00
 
A hello from a training in France
 
 
 
Hallå hallå från Bussy-Saint-Georges, en liten ort utanför Paris. Där hängde jag innan midsommar för att lära mig hur imaging systems för fluorescence, bioluminiscence, och gel dokumentation fungerar. Bioteknik ♥ Vi hade en chaufför till hotellet som var snäll nog att prata (långsam) franska med mig så att jag fick öva. (:
 
---
 
Hello hello from Bussy-Saint-Georges, a small city outside of Paris. I spent some time here before Midsummer to learn how imaging systems for fluorescence, bioluminiscence, and gel documentation work. Biotechnology ♥ Our driver to the hotel was kind enough to speak (slowly) French with me so I could practice. (:
 
 
Min chef hade bokat hotellrummet åt mig eftersom jag ännu inte hade fått varken mailadress eller företagskort vid det laget. Fick tydligen dubbelsäng och ett dyrare rum än mina två kollegor från Danmark som också var där.
 
---
 
My manager had booked the hotel room for me since I yet not had access to an e-mail adress or the company credit card. Apparently, he had booked a double bed and a more expensive room than my two collegues from Denmark had.
 
 
Käkade middag och lärde känna mina danska kollegor.
 
---
 
Had dinner and got to know my Danish co-workers.
 
 
Från förmiddag till eftermiddag gick vi igenom hur instrumenten fungerar, vad de kan användas till och varför de är bättre än annat som finns på marknaden. Det var varmt så förstår inte varför ja envisades med att ha kavajen på. Fötterna blev så svettiga i sandalerna att jag den andra dagen beslöt mig för att ha skor med sockar på, för att folk skulle slippa se.
 
---
 
From morning to afternoon, we were introduced to how the instruments work, what they are used for and why they're better than the competitors. It was so warm and I don't understand why I insisted on wearing the jacket. The feet got so sweaty in my sandals that I decided to wear socks and shoes the other day, so people didn't had to see it.
 
 
Soligt och grönt och skönt.
 
---
 
Sunny and green and nice.
 
 
Vi käkade lunch på en italiensk restaurang och middag på en fransk. Alla blev proppis men Mette ville gärna ha efterrätt. Och jag är inte den som säger nej till crème brûlée. Fransmannen från företaget var redan supermätt, men tänkte att en liten tiramisu kan slinka ner. Om den hade varit liten, alltså. Servitören kom in med en stor skål med efterrätt och fransmannens blick övergick till förskräckt och han skakade på huvudet. Men han kämpade på bra med den ändå, måste jag säga.
 
---
 
We had lunch at an Italian restaurant and dinner at a French one. Everyone got full but Mette really wanted dessert. And I can't turn down an offer of crème brûlée. The French from the company was already super full, but thought a small tiramisu could go down. If it would have been a small one, yes. The waiter brought a big bowl of dessert and the French just shaked his head and looked terrified. But he worked on quite good, I would say.
 
 
Dag två och jag gjorde mig redo för att ta in ännu mer kunskap. Både vad gäller bioteknik och franska.
 
---
 
Day two and I got ready for another day of acquiring knowledge. Both regarding biotechnology and French.
 
 
Stroke a pose.
 
---
 
Stroke a pose.
 
 
Åt buffé till lunch och diskuterade kulturella skillnader mellan Danmark, Frankrike, och Sverige vad gäller stort och smått.
 
---
 
Had buffet for lunch and discussed cultural differences between Denmark, French, and Sweden regarding big and small.
 
 
Fick Mette att vara min fotograf utanför företagets byggnad. Caroline var i ett viktigt samtal med sin chef. Sedan åkte vi hem igen. Mitt flyg blev försenat. Vid korsvägen möttes jag av duggregn och inställd spårvagn. Tänkte att jag inte kunde blivit mer välkommen till Göteborg än så. Promenerade hemåt med Vaken i P3 som sällskap.
 
---
 
Got Mette to be my photogrpaher outside the company's building. Caroline talked with her manager on the phone. Then, we went back home. My plane was delayed. By Korsvägen I was met by drizzle and a canceled tram. Thought that I couldn't have been more welcome to Gothenburg. Walked home with a late radioshow as my company.
 
 
HEMMA. I GBG. För några få dagar. Var så trött dagen efter jag kommit hem. Orkade inte ens le ordentligt.
 
---
 
HOME. IN GBG. For some days. Were so tired he day after I came home. Didn't even manage to put on a smile.
 
 
Ingen annan var på kontoret, så jag åkte till bibblan och satte mig där och jobbade. Mycket trevligare och mindre ensamt med folk omkring.
 
---
 
No-one else was in the office, so I went to the library to work there instead. Much nicer and less lonely with people around.
 
 
Har äntligen lämnat in alla mina klockor på batteribyte. Bra grej med att flytta; jag tar tydligen tag i sådant då. Köpte den här klockan på Urban Outfitters när jag och Wille var i Bryssel för sex år sedan. Men tror den behöver besöka urmakaren igen. Den verkar ha sin egen tidsrytm och visar fel tid bara någon timma efter att jag ställt in den.
 
---
 
Finally, I've got the batteries changed in all of my watches. Good thing with moving; I apparently get such things done then. Bought this watch on Urban Outfitters when I and Wille was in Brussels six years ago. But think I need to return it to the clockmaker. It has its own way of time and it shows wrong time just some hours after I've set it.
 
 
Avslutar med en snap från mamma. Korna hade blivit utsläppta i hagen utanför huset. Sommar.
 
---
 
End with this snap from my mum. The cows had been released in the pen by the house. Summer.
 
 

Hipp hipp hurra för Nalle och Dash

2019-07-31 11:13:00
 
Hip hip hooray for Nalle and Dash
 
 
De senaste inläggen har berört händelser längre bak i tiden (midsommar, t ex), och jag har fortfarande inlägg från den tiden kvar att publicera. Som alla resor jag gjort i Europa hela sommaren. Men för en gångs skull tänkte jag ta något som ligger närmare nutiden. Nämligen från i fredags. Det var varmt och alla var svettiga och kramarna blev blöta.
 
---
 
The latest posts have concerned events further back in time (e.g. Midsummer), and I've still some posts from that time to publish. Like all the trips in Europe I made all summer. But for once, I would take something from closer to present. That is from Friday. When it was so hot and everyone was sweaty and the hugs were wet.
 
 
 
Cyklade till min gamla adress. Bagge och Dash bor fortfarande kvar där. Lite märkligt att vara där utan att bo där. Grillplatsen är Nalles favorit, så hon hade helt enkelt bestämt att vi skulle vara där för att fira hennes och Dash födelsedag. "Nalle bjöd in oss till oss själva", sa Dash. "Visste inte att en fick göra så." "Jodå", sa Nalle.
 
---
 
Biked to my old address. Bagge and Dash still live there. Little bit strange to be there without living there. This grill place is Nalle's favorite, so she had just decided that we should be there to celebrate her and Dash's birthdays. "Nalle invited us to our own place", Dash said. "Didn't know one could do that." "Of course you can", said Nalle.
 
 
Vi sattes i arbete. Först hängde jag inne i köket. Men när svetten började rinna från knäna gick jag ut för att åtminstone få lite vind. Vi gjorde ett arbetslag som att vi jobbade på bandet. Jag fick ansvar för paprika omgång två till spetten. Janen fick vara grillmästare.
 
---
 
We were put to work. First, I was in the kitchen. But when sweat ran from my knees, I went out to at least get some wind. We made a worked like in a lean production. I was responsible for bell pepper round two for the skewers. Janen was the grill master.
 
 
Fram med maten. Mmm. Hemmagjord potatissallad, vattenmelonsallad och en massa gött grillat.
 
---
 
Dinner on the table. Mmm. Homemade potato salad, watermelon salad, and a lot of tasty grilled food.
 
 
Födelsedagsbarnen! ♥
 
---
 
Birthday kids! ♥
 
 
Efter några omgångar boule (jag var dock alldeles för mätt och slö för att spela och stannade kvar i min stol och diskuterade livet med Astrid), promenerade vi över till Nalle och Janen för tårta.
---
 
After some rounds of boule (I was to full and lazy to participate though and stayed in my chair, talking about life with Astrid), we walked over to Nalle and Janen to have cake.
 
 
Träffade på en superkelig katt på vägen. Vem kunde inte låta bli att klappa-klappa-klappa trots att han är superallergisk? Dash, såklart. (:  
 
---
 
Met a cat that was super cuddly. Who couldn't resist to pat the cat, even though he's super allergic? Dash, of course. (:
 
 
Tårtan var fryst, och det var så varmt att den började smälta nästan direkt och flöt ut över bordet. Fick skynda oss att sjunga ja, må de leva.
 
---
 
The cake was frozen, but it was so warm it started to melt all over the table almost immediately. Hurried up to sing the birthday song.
 
 
GRATTIS! Mot midnatt kom Mira med idén att de skulle åka och bada. "JA, best birthday evah!", sa Nalle och började packa ihop för ett dopp. Jag började få ont i huvudet (värmeslag, kanske) och åkte hem till min säng istället.
 
---
 
CONGRATZ! By midnight, Mira come up with the idea of swimming. "YES, best birthday evah", Nalle said and started to pack towels. I began to get a headache (heat stroke, maybe) and went home to my bed instead.
 
 

Vecka 31

2019-07-30 19:51:00
 
Week 31
 
 
 
Har fått tid att hänga på min favoritplats (↑) de närmsta dagarna. Samlat kraft. Simmat meter efter meter. Tittat på havets rörelser. Andats. Hunnit med att umgås med ett gäng vänner som jag inte har kunnat se sedan i början av sommaren. Firat födelsedagar. Har börjat jobba igen, men eftersom många andra fortfarande har semester är det rätt lugnt. Ser till att boka in luncher och besök på konstmuseum för att passa på att umgås när alla andra fortfarande har semestrar och är flexibla. Det får vara allt för nu. Hoppas ni får en fin vecka!
 
---
 
Have been able to spend time at my favorite place (↑). Gathering energy. Swam meters after meter. Watched the movements of the sea. Breathed. Have also had time to be with some friends who I haven't seen since the beginning of summer. Celebrated birthdays. Have started working againg, but since many others still are on vacation, it's not super much to do. I'm making sure to make plans with friends, such as lunches and go to art museum, while they're still on vacation and flexible. That's all for now. Hope your week will be grand!
 
 

Midsommar i Ed i en skog vid en sjö - del 2

2019-07-27 10:26:56
 
Midsummer in Ed in a forest by a lake - part 2
 
 
 
Efter middagen begav vi oss ut i skogen för att spela stubbkubb. Ett spel Nalle och Janen hittade på i brist på öppna ytor att spela kubb på. Det gick ut på att få ner kubbar från stubbar. Inte svårare än så. Men vi fick ändra reglerna allt eftersom för att inte spela hela natten - det var tydligen svårare än vi trott. Jag och Roham fick noll poäng flera kubbar i rad. Någon behöver ju vara sämst ...
 
---
 
After the dinner, we went out in the forest to play stub-kubb. A game Nalle and Janen made up in lack of open areas to play kubb on. The aim is to smash down the blocks from stubs. Simple as that. But we had to change the rules as long as we went on to not have to play all night - apparently it was harder than we thought. Roham and I got zero points several times. Someone has to be bad ...
 
 
Sist ut var kungen. Bossen.
 
---
 
The king was last one out. The boss.
 
 
Den gav mer poäng. Och jag kom plötsligt inte på sista plats.
 
---
 
Gave more points. And suddeny I didn't finish last.
 
 
Vi gick tillbaka in till stugan. Det blåste en del. Badkläderna torkade fort.
 
---
 
We went back to the cabin. I was windy. The bathing clothes dried fast.
 
 
Gjorde iordning tårta med maräng, grädde, jordgubbar och choklad.
 
---
 
Prepared the cake with meringue, cream, strawberries, and chocolate.
 
 
Vi kom på att vi inte hade några blommor på bordet. Hittade några tulpaner i trä. Sådär. Fixat.
 
---
 
We discovered that we had no flowers on the table. Found some tulips made of wood. Done.
 
 
Denna utsikt. Kunde inte få nog.
 
---
 
This view. Couldn't get enough of it.
 
 
Hanna upptäckte att hennes mobil var borta. Kanske låg den kvar i bilen. Ut till robåten för en kvällsbåttur till parkeringen.
 
---
 
Hanna discovered that her phone was missing. Maybe she had letft in the car. Went out to the rowboat to get to the parking lot.
 
 
Myggen förföljde oss. Vi fick täcka oss med regnjackor och huvor. Utöver inandet var det fantastiskt att möta solnedgången ute på sjön.
 
---
 
The mosquitos chased us. We had to take cover under raincoats with hoods. Except for the buzzing, it was incredible to see the sunset out in the middle of a lake.
 
 
Elsas fot ställde gladeligen upp som posör. (Vi hittade telefonen, och jag fick inte ett enda myggbett.)
 
---
 
Elsa's foot was happily posing for me. (We found the phone, and I didn't get any mosquito bites.)
 
 
Nalle beundrade naturens under.
 
---
 
Nalle admired the wonder of the nature.
 
 
Resten av kvällen spelade vi spel och när solen gått ner fick vi tända värmeljus för att kunna se ordentligt.
 
---
 
We played games for the rest of the evening. When the sun had set, we had to lit some tea lights.
 
 
Jag, Nalle och Janen gick upp först av alla för att hinna med ett tåg tillbaka till Göteborg. Vi fick uppdukat en rejäl frukost. Jordgubbar till frukost ♥ ♥ ♥
 
---
 
Me, Nalle, and Janen woked up first to get ready for our train back to Gothenburg. We had a grand breakfast. Strawberries for breakfast ♥ ♥ ♥
 
 
Passade på att njuta av den här vyn en sista gång. Ibland kändes det som att vi satt i en båt, för allt vi såg var sjöns vatten.
 
---
 
Took the chance to enjoy this view a last time. Sometimes it felt like we were on a boat, because all we saw was the water of the lake.
 
 
Väntade på tåget i strålande sol. Och det var den midsommaraftonen. Tack för att jag fick hänga med upp till Ed. ♥ Det var extraordinärt och väldigt fint.
 
---
 
Waited for the train in the sun. And that was all from this Midsummer eve. Thanks for letting me come to Ed. ♥ It was extra ordinary and very lovely.
 
 

Midsommar i Ed i en skog vid en sjö - del 1

2019-07-24 14:22:00
 
Midsummer in Ed in a forest by a lake - part one
 
 
 
MIDSOMMARAFTON! Hoppade ur sängen och käkade frukost vid fönstret. Om jag öppnar köksfönstret och sätter mig på köksbänken kan jag låtsas att jag sitter ute på en balkong. Så det gjorde jag.
 
---
 
MIDSUMMER EVE! Jumped out of bed and had breakfast by the window. If I open the kitchen window and sit on the counter, I can pretend that I'm out on a balcony. So that's what I did.
 
 
Cyklade till affären och köpte färskpotatis och annat som är gött. Behövde dock inte fixa något till middagen för allt sådant hade Hanna redan fixat. LYX.
 
---
 
Biked to the store buying fresh potatoes and other tasty stuff. Didn't need to buy food for the dinner. Hanna had already fixed that. Such as luxury.
 
 
Doften av kokad färskpotatis med dill slog sig till ro i läggan. MMM.
 
---
 
The scent of boiled fresh potatoes with dill spread in the apartment. MMM.
 
 
Käkade upp dem med hemmagjorda göttbullar och gräddfil och gräslök. Så enkelt. Så gott.
 
---
 
Had them with homemade vegoballs and sourcream and chives. So simple. So tasty.
 
 
Mötte upp Nalle och Janen på centralstationen och vi tog tåget upp till Ed. En liten stad i Dalsland. Hanna och Elsa hämtade upp oss med bil där.
 
---
 
Met Nalle and Janen at the trainstation and we took the train to Ed. A small town in Dalsland. Hanna and Elsa picked us up by car there.
 
 
Vandrade en liten bit genom en skog och kom fram till stugan som vi hyrt på airbnb. Precis vid sjön låg den.
 
---
 
Walked a little bit through a forest and ended up by the cabin we hired through airbnb. It was just by a lake.
 
 
Gick att njuta av utsikten från matbordet.
 
---
 
Could enjoy this view from the dining table.
 
 
Vi hade knappt någon täckning på telfonerna. Förutom när vi lyckades komma tillräckligt nära norska gränsen och fick ett "Välkommen till Norge"-sms.
 
---
 
The reception out here was bad. Except for when we managed to get closer to the Norwegian border and recieved a "Welcome to Norway"-text.
 
 
Hanna och Elsas midsommartradition är att dricka portvin och bada. Samtidigt. Är ju inte den som tackar nej till vare sig portvin eller bad. Så glasen fylldes med vin, sjön med oss.
 
---
 
Hanna and Elsa's midsummer tradition is to drink port wine and bath. Simultaneously. Am not a person saying no to wine or bath. So the glasses were filled by wine, the lake by us.
 
 
Någon timma senare var maten färdig. Mmm. Så mycket gött va.
 
---
 
Some hour later the food was ready. Mmm. So much nice things, right.
 
 
Sallader, ägg, potatis, röror, halloumi, hummus. Kunde inte begära mycket mer.
 
---
 
Salds, eggs, potatoes, mushes, halloumi, hummus. Couldn't ask for much more.
 
 
Vi ville skåla i champagne. Men det måste varit något fel på flaskan för plötsligt hade Nalle blod över handen och glasflisor som letade sig in i huden. Dramatiskt. Omplåstring och vi skålade med cider/öl istället.
 
---
 
We wanted to toast with champagne. But something must have been wrong with the bottle, 'cause suddenly it was blood all over Nalle's hand and pieces of glass trying to find their way through the skin. Drama. Band aids and then we toasted with cider/beer instead.
 
 
Utedass. Ingen täckning. Ingen el. Kylskåpet och spisplattan gick på gasol. Vi hade klarat oss bra om det plöstligt blev strömavbrott över hela Sverige.
 
---
 
Outhouse. No reception. No electricty. The fridge and stove were running on liquified petroleum gas. We would have made it good through a big power cut.
 
 
Efter-middags-lek-dags. Vi hade velat spela kubb, men svårt att hitta ett bra ställe med vatten och träd i vägen. Så Nalle och Janen kom på stubbkubb istället. Men mer om det och vår båttur i solnedgången en annan gång!
 
---
 
Time for playing after dinner. We wanted to play kubb, but that was hard with so much water and trees around. So Nalle and Janen came up with the idea of stub-kubb instead. But more about that and our bout tour in the sunset another time!
 
 

Vecka 30

2019-07-24 09:14:00
 
Week 30
 
 
 
Ett livstecken. Jag tillbringade hela förra veckan i norraste Sverige. Vandrade från Abisko och tog oss slutligen till Kiruna. Största delen hade vi ingen täckning. Det var rätt skönt att vara helt bortkopplad och koncentrera sig på tankar i nuet och gissa sig fram till lösningar och svar istället för att googla. Vi klarade oss undan med i stort sett bara ömma fötter och myggbett. Vi upplevde så mycket fantastiskt och träffade många intressanta personer. Denna resa får 4,5 av 5, och bilder kommer inom en snar framtid. Jag har rest mycket den senaste tiden. Har knappt hunnit träffa vänner sedan midsommar. Men nu ska jag vara på västkusten i några veckor. Ser fram emot att få chans att ta ikapp och hänga vid havet. Ska ju bli strålande sol de närmsta dagarna.
 
---
 
A sign of life. I spent last week in the very north of Sweden. Hiked from Abisko and finally ended up in Kiruna. We had no reception for the major time. Quite nice to be completely disconnected and concentrate on the thoughts in the present and guess for solutions and answers instead of using google. We made it through with only sore feet and mosquito bites. We experienced amazing things and met a lot of interesting people. Give this trip 4,5 out of 5, and pictures will be posted later. I've been traveling a lot for the latest weeks. Barely have had time to meet friends since midsummer. But now, I'll stay on the westcoast for some weeks. Looking forward to catch up and be by the sea. Will be lovely weather in the days to come.
 
 
Har lagt ut/satt upp tältet för vädring och torkning i lägenheten, så vi kan lämna tillbaka det till Anna i okej skick. Det är fortfarande rätt rörigt i min lägenhet. Behöver få upp hyllor, så att matbordet kan bli fritt från alla böcker och köksbänken fri från alla kryddburkar. Märker att det börjar bli mörkare om kvällarna och det börjar bli mer kritiskt med att få upp taklamporna. Tänker att jag fått ordning på den här lyan i september. Just nu vill jag bara njuta av solen och passa på att göra annat. Sparar det till en regning dag. Men idag skiner solen, och det ska jag utnyttja. Käka lunch med Hådd, och åka till mina föräldrar på kvällen. Tror det blir en bra dag! Hoppas ni får en fin vecka. :)
 
---
 
Have laid out the tent in my apartment to let it dry, so we can return it to Anna in a good condition. It's still quite a mess in my apartment. Need to put up shelves to get the dinner table free from all of my books and the kitchen bench free from spieces. Noticed that it's getting darker in the evenings and putting up lamps are becoming more ciritical. Think that this living space will be in order in September. Right now, I want to enjoy the sun. Saving it for a rainy day. But today, the sun is shining, and I want to get out. Will have lunch with Hådd, and later go to my parents' place. Think it will be a good day! Hope you get a splendid week. :)
 
 

100

2019-07-11 20:12:00
 
 
 
Ännu en låt från min lista som jag lyssnar på på repeat i sommar. Den är så finstämd och bärs upp av Anas vackra stämma. "Jag kunde höra barnen springa där i trappen ... Jävla ungar, men de är våra. Fan va fina. Ska de inte sova snart?" Har inte så mycket mer att tillägga. Låten klarar det bra på egen hand. Puss och ha det bra. 
 
---
 
Another song from the playlist I have on repeat this summer. It's lovely and is carried away by Ana's beautiful voice. Don't have much else to add. The song can well make it on its own. Kisses.
 
 
Ana Diaz - 100 
 

Flytten (första bilderna från nya lyan!)

2019-07-10 16:22:00
 
The move (the first pics of my new home!)
 
 
 
Nytt jobb. Ny lägenhet. Mycket nytt som hände i mitt liv i juni. Har ännu inte fått iordning på läggan på grund av allt resande och att jag vill passa på att hänga med folk när jag väl är hemma. Det kanske får bli ett höstprojekt.
 
---
 
New job. New apartment. A lot of new things happened in my life in June. I've still not organised the apartment due to all traveling and that I want to see friends while being at home. Maybe it will be a project for the autumn.
 
 
Nåväl. Helgen jag flyttade var det varmt. Bar tunika och cykelshorts till jobbet. På vägen dit hämtade jag ut min nyckel och träffade fastighetsskötaren.
 
---
 
Well. It was hot the weekend I moved. Wore a tunic and bicycle shorts for work. On my way there I stopped by to grab my new keys.
 
 
Här är den ju! Tom och fräsch. För tillfället står det lite överallt staplar med böcker och krukor med växter jag inte har bestämt var jag vill ha.
 
---
 
Here it is! Empty and clean. For the moment, there are books staked and plants kind of everywhere.
 
 
Klipp till fredagskvällen då jag hade min utflyttningsfest. Ställde fram grejerna som behövs om en vill göra drinkar.
 
---
 
Cut to Friday evening, when I had my moving-out-party. Placed the drink-making-things on display in the kitchen.
 
 
Och rotade fram all min alkohol. Ser alltid värre ut än vad det är, tycker jag. Brukar säga att jag har en del för att jag inte dricker så himla ofta. Och olika sorter för att kunna göra vad jag känner för när jag väl känner för det. Typ så.
 
---
 
And my spirits as well. Always looks worse than it is, I think. Usually I say that I have some because I don't drink that often. And different kinds because then I can do whatever I want whenever I want. Kind of like that.
 
 
Några veckor innan hade jag tänkt att det skulle vara en förfest till att gå ut, men samma dag kände jag att det hade varit nice att bara ta det lugnt. Är fint när alla ens kompisar är på samma humör som en själv. Så vi satt mest och tjötade. Björk gick hem sist av alla någon gång efter midnatt, efter att vi pratat om musik vi växt upp med och Brasiliansk jiu-jitsu med strypgrepp. 
 
---
 
Some weeks before, I had planned this to be a preparty before go out dancing, but the same day I felt it would be nice to just chill. It's nice when your friends are in the same mood as you. So we mostly talked. Björk was the last one to leave after midnight, after we've been talking about music we grew up to and Brazilian jiu-jitsu with choke hold.
 
 
Lördagen fick jag ägna åt att rensa bland de sista sakerna. Hej då, alla anteckningsböcker från Chalmers. Hej då, alla tentor jag tydligen sparat. Hej då, labboken.
 
---
 
I spent Saturday by cleaning among the last things. Bye, all notebooks from Chalmers. Bye, all exams I apparently had saved. Bye, laboratory notebook.
 
 
På söndagen, den stora flyttdagen, ställde jag fram chips och godis som blivit över från fredagen. Tänkte att det kunde vara bra att få i sig lite salt och kolhydrater mellan alla lyft.
 
---
 
On Sunday, the big moving day, I served chips and candy leftovers from Friday. Thought it would be nice with some carbohydrates and salt between the all lifts.
 
 
Hå hå ja ja. Fick oumbärlig hjälp av min familj och Katta. Tack snälla. 💜
 
---
 
Oh oh oh. Got essential help from my family and Katta. Thank so much. 💜
 
 
Efteråt bjöd jag på pizza som tack. På pizzerian närmast mitt nya ställe tar de tydligen 20 kr extra för glutenfri pizza. Tror inte att jag kommer gå dit särskilt ofta ...
 
---
 
Afterwards, I paid for the pizza as a thank you. At the pizza place closest to me, they charge 20 SEK extra for glutenfree dough. Don't think I will become a regular ...
 
 
Sådärja. Ganska fin vy från sovrummet ändå. Speciellt nu när alla lådorna är borta. Här somnar jag till ljuden från spårvagnen. Och vaknar upp till soluppgången som lyser rätt in i rummet. Jo, men här ska jag väl lyckas trivas.
 
---
 
There we are. Quite nice view from the bedroom. Especially now since the boxes are gone. Here, I fall asleep to the sounds from the tramway. And woke up to the sunrise which shines straight into the room. Think I'm gonna have a good time here.
 

Om

Min Profilbild

ElinHaraldsson

26-årig Civilingenjör i bioteknik. Älskar mozzarella, katter, resa omkring, och att dansa. Önskar att jag hade mer tid för att läsa böcker, dansa, och resa.
RSS 2.0 myTaste.se