Vecka 25

2020-06-16 08:07:17
 
Week 25
 
 
 
Juni. Värme. Sol. Varma nätter när det känns som att solen aldrig går ner. Det har jag fullt upp med när jag inte jobbar om dagarna. Här en vy över Göteborg en onsdagskväll på en kulle i Örgryte. Vi åt rabarberpaj och drack vin. Vad jag kände då: har saknat att umgås såhär mer än vad jag trodde. Har intalat mig själv att jaja det får vara som det är det här året och jag får umgås på håll men de flesta av mina vänner. Men. Att få umgås med de på nära håll. Åh.
 
---
 
June. Warmth. Sun. Warm nights when it feels like the sun never sets. This is what I fill my time with when I am not working during the days. Here's a view over Gothenburg from a Wednesday evening on a hill in Örgryte. We had rhuburb pie and drank wine. What I felt then: have missed hanging around like this more than I thought. Have told myself that oh well this year will be quite different and I will have to hang with the most of my friends from a distance.But. To hang out close to each other. Oh.
 
 
Har cyklat eller kört bilen till havet (eller var jag än ska). Försöker undvika kollektivtrafik nu eftersom det är en rekommendation. Och för att jag kan. Åh havet. Killen jag gillar visade mig Amundsön, och nu är det nog min favoritbadsplats i Göteborg. Jag har ätit många vattenmelon med fetaost-sallader den senaste veckan. Är inte sugen på något annat än sallader nu när det är så varmt. Har också handlat upp (vad det känns som) hela min lön på Naturkompaniet. Om ungefär en månad är vi iväg upp norrut! Upp på Kebnekaise ska vi ta oss. Sovsäck, vandringsstavar, myggnät, och underkläder i ull är införskaffade. Bara liggunderlag och mat kvar tror jag. Och hämta kepsen ute på landet. Sedan är jag REDO! Väldigt taggad på att få vandra omkring uppe i fjällen. Vara utan täckning. Ta in naturen. Dricka kallt fjällvatten.
 
---
 
Have biked or drove my car to the sea (or wherever I'm going). Trying to avoid the public transport now since that's a recommendation. And because I can. Oh the sea. The guy I like showed me Amundsön, and I think that's my favorite bathing area in Gothenburg now. I have ate so many watermelon and feta cheese salads the past week. Only craving salads now when it's hot. I have also (what it feels like) bought up my salary at Naturkompaniet. In about one month we are heading up north! We will go up on Kebnekaise. Sleeping bag, trekking poles, mosquito net, and underwear in wool are all bought. I think only miss a sleeping mat and food. And get my hat from the countryside. Then I'm READY! Am so pumped to hiking in the mountains. With no reception. Take in the nature. Drink cold water from the mountains.
 
 
Den här veckan ska jag åka till Danmark en sväng med Nour och Martin för att gå på en utbildning. Vi har fått ett brev från vår VD att ha med oss på resan för att visa att vi ska dit i jobbsammanhang och att vi inte ska vara där länge. På fredag är det midsommarafton och det kommer ju inte bli som vanligt. Som allt annat i år. Min största plan för denna afton är att inte bli smittad eller få symptom. Blir mer och mer vaksam kring detta ju mer vår resedatum närmar sig. Verkar som att det ska bli soligt och gött, så kanske kan fira den vid havet? Hur som haver. Hoppas ni får en fin vecka! Ta hand om varandra och STANNA HEMMA om du är sjuk eller har symptom. Tack.
 
---
 
This week, I will go to Denmark together with Nour and Martin for a training. We have a letter from our CEO to show at the border and which explains that we are traveling in business. On Friday, it's Midsummer Eve and it will of course not be as usual. As everything else this year. My biggest plan for this eve is to not catch a disease or get symptoms. I get more and more afraid of this the closer we reach our travel date. Seems like it will be sunny and nice, so maybe I'll celebrate by the sea? However. Wish you a lovely week! Take are of each other and STAY AT HOME if you are sick or have symptoms. Thanks.
 
 

Vecka 23

2020-06-02 08:26:34
 
Week 23
 
 
 
Juni har anlänt. Med högsommarvärme. Jag var utomhus nästan hela helgen ute på landet. Plockade granskott (som nu står med socker i glasburkar och ska bli sirap). Rensade i en rabatt. Skannade in foton. Vattnade mina grönsaksplantor (som pappa varit snäll och satt ner i jorden). Firade mors dag utomhus på min farbrors altan. Har fått mitt bruna sommarskinn. Igår kväll tog jag en cykeltur på 35 minuter och tog mitt första doppet i havet för i år (se bild nedan). Det var perfekt temperatur och svalkande och skönt. Gick omkring på stranden och andades in havsluften och rensade tankarna och tog in solstrålarnas spegling på vattenytan. Får jag bara klaga på att det var så mycket folk? Är uppväxt med att ha en "egen" badplats som inte är utmärkt på skyltar och bara lokalbefolkningen vet om. Blev en mindre chock när gräsplätten, berget och bryggan var fylld av folk. Vet inte varför jag inbillade mig att jag och några få andra skulle vara de enda där. Med rätta vill jag dock klaga på att folk skräpar ner. Varför är det ens något folk gör? Hittade en plastpåse vid en vägkant, och sedan mer skräp att lägga i påsen. På en gräsplätt låg flera glasflaskor och ölburkar. Lämnade kvar av de som just suttit där och njutit av solen. Det gör mig så otroligt arg.
 
---
 
June has arrived. With summer heat. I was outdoors in the weekend for almost the entire weekend. Picked branchlets (which now are covered in sugar in glass jars to be syrup). Weeded a flower bed. Scanned photos. Watered my vegetable plants (which my dad kindly put into the soil). Celebrated Mother's day on my uncle's altane. I have got my tanned summer skin. Yesterday, I took a bike ride of 35 minutes and took the first swim of the year in the sea (see photo below). The temperature was perfect and it was cool and refreshing. Walked around by the beach and breathed the sea air and cleaned my thoughts and watched the sun rays reflecting ont the water surface. May I just complain about the amount of people? Am used to having a "private" beach that is not marked on signs and only the locals know about. Got a small chock when the patch of grass, mountain, and jetties were crowded with people. Have no idea why I thought that just a few people and I would be the only people there. Rightly though, I want to complain about people leaving litter. Why is that even a thing? Found a plastic bag by the wayside,and later more litter to put in the bag. Found glass bottles and beer cans on a patch of grass. Left behind by the people that sat there and enjoyed the sun. It makes me furious.
 
 
Nyhetsinslagen idag, precis som igår, är fyllda av protesterna i USA. Hemska bilder på polisvåld. Folk som trotsar utegångsförbuden och pandemin för att visa sitt missnöje, sorg och kondoleans. Jag ser det som ett tecken på att nu är det nog. Det var droppen. Mitt i allt ser jag hur den amerikanska presidenten inte verkar fatta varför det demonstreras och tror att allt kommer vara bra igen så fort folk slutar demonstrera. Eftersom han hotar med att ta in militären, istället för att överhuvudtaget kommentera eller diskutera ämnet rasism och polisvåld. Får jag hoppas på att hans sätt att agera nu blir slutet för hans chanser på att bli omvald? Jag kanske är naiv igen. Slutligen, det finns bättre och viktigare kanaler som behandlar detta ämne, i USA såväl som Sverige. T ex Black lives matter, Svart historia, Raseriet podden, Action4humanity_se, och For white people who are asking what can you do? av författaren Light Watkins. Så in och läs där. Hoppas ni får en fin första vecka i juni! 
 
---
 
The news today are, just as yesterday, all covered by the protests in the US. Terrifying photos of police violence. People that defy the curfew and the pandemic to show their dissatisfaction, grief, and condoleance. I see it as a sign that it's enough now. That was the final straw. In all of this, I see how the president of the US doesn't seem to understand why they demonstrate and think it all will be solved if people just stop being out in the streets. Since he threats with sending the militaries, instead of comment or discuss the topics of racism or police violence. May I hope that this way of him to act no will be the end for his chances of being re-elected? Maybe I am naive again. Finally, there are better and more important channels that discuss these topics, in the US and in Sweden. (Plese see links above.) So go there and read. Wish you a great start of June!
 
 

November: resa till Köln och en massa bokläsande

2020-05-29 09:36:00
 
November: trip to Cologne and a lot of reading
 
 
 
Det är början av november. Jag hade precis kommit hem efter min långa Norgeturné. Hade en helg till att ladda batterierna innan jag skulle sticka till Köln på måndagen. Startade lördagen med standard-frukost. Äggmacka, havrekuddar och ett glas juice.
 
---
 
It's the beginning of November. I had just arrived at home from my long Norway tour. I had this weekend to recharge before heading to Cologne on Monday. Began Saturday with my standard breakfast. Egg sandwich, oat crisps and a glass of juice.
 
 
Vandrade omkring i staden och bara tog det lugnt. Löven hade förflyttat sig från trädgrenarna till marken. I väntan på återfödelse till maj (där vi är nu!).
 
---
 
Walked around in the city and just chilled. The leaves had moved from the branches to the ground. Waiting for the rebirth in May (where we are now!).
 
 
På kvällen såg jag Joker på bio tillsammans med Hådd. Den var tung att se, ett mörker som fyllde mitt inre. Väldigt imponerad över skådespelet. På söndagen såg jag Once upon a time in Hollywood, vilken jag ger betyget okej.
 
---
 
In the evening, I watched Joker at the cinema with Hådd. It was hard to watch, I was filled with a kind of darkness. Very impressed by the acting. On Sunday, I watched Once upon a time in Hollywood, which I think was okay.
 
 
Läste bok också. Läste ut Dunkel skog av Nicole Krauss. 4 av 5 i betyg! Sedan började jag läsa Jag for ner till bror (av Karin Smirnoff), men det verkar jag inte ha dokumenterat. Åh vad jag gillar språket i de böckerna! Ska snart börja på sista delen; lånade hem den från bibblan igår.
 
---
 
Also read a book. Finished Forest dark by Nicole Krauss. Gave it 4 out of 5! Then, I started reading Jag for ner till bror (by Karin Smirnoff), which I have not documented from what it seems. Oh what I like the language in those books! Will soon start reading the last part; I borrowed it from the library yesterday.
 
 
Gött att ha matlådor redo när en är trött och inte orkar laga mat. Tror jag var ganska trött här egentligen. Men körde på och tänkte kan vila sedan när jag inte längre har några resor inplanerade. Spoiler alert: slutade med att kroppen till slut sa ifrån. Men mer om det en annan gång.
 
---
 
Nice to have lunch boxes ready when being tired and can't cook dinner. Think I was quite tired here actually. But I continued and thought I could take a rest later when I have no more travels planned. Spoiler alert: it all ended with my body telling me that this is not okay. More about that another time.
 
 
MÅNDAG. Jag gick upp kl. 4:15 för att kunna ta mig till Köln. Lyckades inte hitta några bättre flyg. Mötte upp mina danska kollegor, åkte till en av våra leverantörer och hade ett kort möte efter lunch. Sedan: incheckning på hotellet.
 
---
 
MONDAY. I got up at 4:15 am to catch a flight to Cologne. Couldn't find better flights. Met my Danish coworkers, and we went to one of our suppliers and had a short meeting after lunch. Later: checked in at the hotel.
 
 
Jag kände att jag behövde en promenad för att varva ner och rensa tankarna. Så jag gick ut i staden en stund.
 
---
 
I really needed a walk to relax and clean my thought. So I went out in the city for a while.
 
 
Passerade Kölnerdomen. Den ska tydligen inte vara såhär mörk i färgen, utan det är en konsekvens av luftföroreningar. Det ger ett mörkare och mer gotiskt intryck dock.
 
---
 
Passed the Cologne Cathedral. Apprently, it's not supposed to be this dark, but it is a consequence from air pollution. However, it gives the cathedral a more gothic appearance.
 
 
Ännu lite senare gick jag och mina danska kollegor till Vapiano för att käka middag. Det blev risotto för min del.
 
---
 
Even later, me and my Danish coworkers went to Vapiano for dinner. I had risotto.
 
 
TISDAG. Ny dag, nya möjligheter. Skulle hänga en del i labbet denna dag för att själva få utbildning hur detta företagets instrument fungerar. Det handlar om en metod att upptäcka biomarkörer, vilket är viktigt inom forskning på till exempel inflammationssjukdomar, cancer, eller ögonsjukdomar. Det var lite kul att få pipettera igen!
 
---
 
TUESDAY. New day, new opportunities. Had lab work day to get trained in how this company's instrument works. It's a method to detect bio markers, which is important in research of, e.g., inflammation diseases, cancer, or eye diseases. It was fun to do some pipetting again!
 
 
Tjenare från hotellrummet! Hade någon timma på mig att landa och fräscha upp mig.
 
---
 
Hello from the hotel room! Had about an hour to land and to freschen up.
 
 
Väntade i hotellobbyn en stund på mina kollegor. Det var trafikstockningar, så våra tyska leverantörer blev något försenade.
 
---
 
Waited in the hotel lobby for my coworkers. There was a traffic jam, so our German friends got a bit stuck.
 
 
Vi fick en liten lokal guidning. In i och runt katedralen. Den är förresten känd för att det finns ett revben här från en av de vise männen.
 
---
 
We had a guided tour from our local friends. Inside of and around the cathedral. It's by the way famous for owning a rib from one of the three wise men.
 
 
Vi gick till en restaurang som har funnits i Köln i flera hundra år. Det märktes på interiören som gav en känslan av att vara på ett värdshus långt bak i tiden.
 
---
 
We went to a restaurant that has been in Cologne for several hundered years. You could tell from the interior that gav you a feeling of being at an inn back in the days.
 
 
Vi fick lära oss att kulturen här är att vara barsk och nästan otrevlig mot servitörerna. Hade väldigt svårt för det, men tyskarna beställde mat åt oss. Vet inte vad jag lyckades få till slut då kombinationen glutenfritt + vegatrisk inte var så vanligt där. Det löste sig, som det brukar!
 
---
 
We got to know that the culture here is to be almost rude to the waitresses. I found it hard to be, but didn't had to deal with it since the Germans ordered for us. I can't remember what I finally got for dinner since the combination gluten free + vegetarian didn't seem to be very common. However, I got something to eat at least, as usual!
 
 
Det var väl allt från Tyskland denna gång. Var skönt att komma hem igen. Började läsa W av Steve Sem-Sandberg. Fick kämpa mig igenom den då jag inte fann det tillräckligt intressant egentligen. Funderade på att ge upp flera gånger. Men tog mig igenom den till slut och gav den 2 av 5 i betyg.
 
---
 
That was all from Germany this time. Was nice to come home again. Started to read W by Steve Sem-Sandberg. Had to struggle through it since I didn't find it that interesting to be honest. Thought about giving up several times. But finally, I finshed it and gave it 2 out of 5.
 
 
Tycker detta stycke om floden var fint. Likadana tankar jag också kan få när jag studerar naturen omkring mig.
 
---
 
I like this part from the book. I can get the same thought when I observe the nature surrounding me.
 
 

Vecka 22

2020-05-27 07:56:00
 
Week 22
 
 
 
Det är min sista vecka med två dagar permission. Nästa vecka är jag tillbaka på 100 % igen. Funderade igår på vad jag har tagit tag i nu under mina lediga dagar. Har ju hört att andra har hittat nya hobbies eller fått fixat huset eller börjat rensa garderoben etc. Jag har läst mycket böcker (21 böcker totalt hittills i år). Läst på om att vara en högkänslig person och jag har börjat få förståelse för att jag känner och är på annat sätt än en del andra. Vilket kan vara en ren superkraft ibland, men rent självdestruktivt ibland. Det är en lättnad att pusselbitar faller på plats och har fått säga till nära och kära att snälla stå ut att jag kommer prata om det här om och om igen ett tag framöver. Tills det inte längre tar upp lika stor del av min tankeverksamhet. Jag har också odlat grönsaker och haft middagsbordet fullt med krukor och slingriga ärtväxter. Fått till träningsrutin med minst tre pass i veckan, och däremellan promenader och cykelturer. Bearbetat sorgen över mormors bortgång. Slutligen, mitt stora projekt med att digitalisera alla fysiska foton hemma hos mina föräldrar. Det har nog tagit mest tid ändå. Hade ju någon idé om att gå någon online-kurs och släcka min kunskapstörst. men att älta att det inte blev av leder bara till en negativ känsla. Glädjer mig istället åt allt jag hann med och all energi jag känner att jag har fått tillbaka.
 
---
 
It's my last week with two days of furlough. Next week, I'm back at 100 % again. Yesterday, I thought about what I had done during my days off. You know, have heard of other people getting new hobbies or get the house done or starting a wardrobe cleaning etc. I have read a lot of books (21 book totally so far this year). Read about being a high sensitive person and I have started to understand that I feel and am in a different way than some other people. Which can be a pure superpower sometimes, but purely self-destructive in other cases. It's such a relief that the pieces coming together and I've had told close family and loved ones to please bare with me and me talking about this over and over again for a while now. Until it's not occupying my thoughts as much. I have also grown vegetables and my dinner table have been crowded with pots and climbing pea plants. Got a training routine with three workouts every week, with walks and bike rides in between. Processed the death of my grandmother. Finally, my big project digitalising photos found at my parent's place. I think that has taken most of my time, actually. I had an idea of taking an online course to satisfy my thirst for knowledge, but to dwell this would only lead to a negative feeling. Instead, it makes me happier to think about all the things I did and all the energy I have restored.
 
 
I söndags bestämde jag matmeny för veckan, alltså vad jag ska äta till middag varje dag. Handlade i måndags sent på kvällen för att undvika stressade barnfamiljer och efter-jobbet-personer som har börjat komma tillbaka till något slags stressigt vardagslunk (snälla gör inte det, det var så skönt när alla tog det lugnt och tog hänsyn och kunde vänta en minut). I vilket fall, så är det rätt skönt att vad-ska-jag-äta-till-middag-beslutet redan taget och bara gilla läget. Får se om jag får in det på rutin eller faller tillbaka i gamla hjulspår igen. I måndags hade jag också ett Zoom-möte med mitt vandra-uppför-Kebnekaise-gäng och vi har plan b och c beroende på hur situationen ser ut för att resa norrut i sommar. Så något verkar bli av i vart fall. Kul! Annars ska det ju vara varmt och gött denna vecka, vilket jag hoppas kunna njuta av så mycket som möjligt. Till helgen ska jag ut till landet och fira mors dag. Det får vara nog för nu; jag måste göra mig iordning för att cykla till min massör. Hoppas ni får en fin vecka och ta hand om er och varandra!
 
---
 
On Sunday, I planned the dinners of the up-coming week. Went to the grocery store on Monday late in the evening to avoid stressed out families with children and after-work-persons that have started to come back into some kind of everyday life (please don't, it was so nice when everyone kept calm and showed more consideration to each other and could wait a minute). Anyway, it's nice to have the what-should-I-have-for-dinner-decision already taken. Let's see if I stick to this, or get back to my regular way. On Monday, I also had a Zoom-meeting with my climb-Kebnekaise-gang and we have a plan b& c ready depending on if it will be possible to go up north or not this summer. So something will happen this summer. Fun! Otherwise, this week will be hot so hopefully I can enjoy it as much as possible. In the weekend, I will celebrate Mother's day in the countryside. That will be it for now; I have to get ready to bike to my masseur. Wish you a lovely week and take care of yourself and each other!
 
 

29 foton från onsdag till onsdag i maj

2020-05-22 09:53:00
 
29 photos from Wednesday to Wednesday in May
 
 
 
Följ med mig på en veckas upptåg i Coronavirustider. Mest mat och böcker verkar det som. Först ut en gullig och totalt orädd hare som springer omkring på min utegård. Här kurade den ihop sig för att en hund gick förbi på trottoaren och skällde. Den bryr sig annars noll om springande barn och bildörrar som stängs. Någon har också lagt ut morötter till den vid några träd.
 
---
 
Join me for a week of antics in times of Coronavirus. Mostly food and books as it seems. First, a cute and totally unafraid hare that runs around in my backyard. Here it curled up because of a dog on the sidewalk was barking. Otherwise, it couldn't care less about running children and car doors closing. Someone has also placed carrots for it under some trees.
 
 
Förra onsdagen (v. 20) var det fortfarande blåsigt och kallt. Jag kämpade dock emot. Är det sol i maj vill jag vara ute! Därmed basta. Tog med mig bok och min nya brassestol ut. Satte mig med min varmaste tröja och läste. Har förresten läst ut Stål nu. Gav den 3 av 5, då jag inte alltid tycker att språket höll även om jag tyckte berättelsens kärna var bra och intressant. Hade samma problem med Elena Ferrante. Är det översättningen från italienska till svenska som blir fel för mig?
 
---
 
It was still windy and cold last Wednesday (w. 20). I fought it though. I would like to be outdoors if it's sunny in May! Period. Brought a book and my new lounge chairt out. Wore my warmest sweater and read. Have finnished this book Swimming to Elba now. Gave it 3 out of 5, since I it was something with the language I didn't like, even if I thought that the core of the story was good and interesting. Had the same problem with Elena Ferrante. Might be something when it's translated from Italian to Swedish that doesn't work for me.
 
 
Gav mig ut på en löprunda. Hög på endorfiner efteråt. Därför jag tränar. Och för att jag gillar att känna mig stark. 💪 (Och hej hej alla bäbishår.)
 
---
 
Went out for a run. High on endorphines afterwards. That's why I exercise. And because I like to feel strong. 💪 (And hello to all small hairs.)
 
 
En gullig kille jag gillar kom över. Vi gjorde vietnamesiska vårrullar. Det är ju gott, speciellt med jordnötssmör i. Lite kladdigt bara. Vi kom båda överens om att detta inte är en bra rätt att laga på första dejten, haha.
 
---
 
A cute guy I like came over. We did Vietnamese spring rolls. It is so tasty, especiallt with peanut butter. A bit messy though. We agreed upon that this is would not be the best dish to serve on a first date, haha.
 
 
EFTERRÄTT. Vegansk chokladkaka. Voilà. Utgick från Boshs recept (Ultimate chocolate fudge cake). Blev väääldigt chokladig. Åt den med lite vegansk yoghurt för att få till lite syra. Använde glutenfri havremjölk istället för mandelmjölk,och kokossocker istället för farinsocker (det var vad jag hade hemma). Vi fortsatte med vårt projekt att se Bond-filmer. Färdiga med Pierce Brosnan och Daniel Craig nu!
 
---
 
DESSERT. Vegan chocolate cake. Used Bosh's recipe (Ultimate chocolate fudge cake). Sooo much chocolate. Served it with vegan yoghurt to get some sourness. Used glutenfree oat milk instead of almond milk, and coconut sugar instead of brown sugar (since that is what I had at home). We continued our project watch Bond films. Done with Pierce Brosnan and Daniel Craig by now!
 
 
Torsdag hoppar vi tydligen över och går direkt på FREDAG. Hade fått ett infall i veckan och bokat pedikyr på Linnégatan. Så jag cyklade dit och har nu lena och fina fötter. Till och med nagellack! Oj oj oj. Gick in på Björk & frihet efteråt. Är egentligen på jakt efter 1. Nytt nattduksbord/byrå i teak eller mörkt trä, och 2. Terracottakrukor. Gick därifrån med denna skjorta istället. 🙃
 
---
 
Let's skip Thursday, and go directly to FRIDAY. Had got the idea of getting pedicure earlier that week, and made an appointment. So I biked there this day and now I have smooth and nice feet. Even nail polish! Went to a thrift shop afterwards. Looking for 1. A new bedside table/bureau made from teak, and 2. Terracotta pots. Walked away with this shirt instead. 🙃 
 
 
Och detta spel! Göteborgsvarvet. Får se vem som orkar spela det med mig eftersom det är som ett monopol ... 40 kronor gick det på.
 
---
 
And this game! Göteborgsvarvet. Let's see who would like to play this with me since it's like Monopoly ... I paid 40 SEK for it.
 
 
På kvällen gick jag och Katta till vår nya italienska favoritrestaurang Riccardo Cibo e Vino. Vi fick oliver ("on the house") medan vi väntade för att min risotto (utan parmaskinka) skulle ta lite längre tid. Tackar tackar. Så gott vin. Så god mat. Trevliga ägare. (Vi höll avstånd till andra och följde självklart Folkhälsomyndighetens rekommendationer om någon undrar.) När vi gick fick vi också med oss en burk inlagda tistlar ("on the house") som ska vara goda till pecorino-ost. Det ska vi smaka på ikväll förresten.
 
---
 
Katta and I went to our new favorite Italian restaurant Riccardo Cibo e Vino. They gave us olives ("on the house") while waiting since my risotto (without parma ham) would take a little bit longer. Thank you. So nice wine. So good food. Nice owners. (We kept distance and of course followed the recommendations for the Swedish Public health authorities, if someone asks). When we were finished, they gave us a jar of pickled thistles ("on the house") which are best served with pecorino cheese. That's what we'll have tonight by the way.
 
 
LÖRDAG. Läste Märta Tikkanens Århundradets kärlekssaga på tåget ut till landet. Mycket om att vara partner till en alkoholist. Tog sig rakt in i hjärtat på mig. Ibland rakt in som en kniv. Puh. Fem av fem. Solklart.
 
---
 
SATURDAY.Read The love story of the century by Märta Tikkanen on the train to the countryside. A lot about being together with an alcoholic. Straight in to the heart. Sometimes like a knife. Five out of five. No discussion.
 
 
Promenerade de tre-fyra kilometerna från tåget hem till mamma och pappa. Vandrade genom skogen istället för på landsvägen. Trevligare så.
 
---
 
Walked the three-four kilometers from the train to my parent's place. Walked through the forest instead of on the road. Nicer that way.
 
 
Korna är utsläppta. De låg ner och vilade innan jag kom närmare. Verkade inte uppskatta att jag gick där och störde dem.
 
---
 
The cows are released. The laid down and rested before I got closer. Didn't seem to appreciate that I disturbed them.
 
 
Jag hade åkt dit för att sätta ut mina plantor i jorden. Men det blåste jättemycket. Så vi satte bara ut några märgärtor och sockerärtor för att se hur de tar sig. Hämtade björkris för att de ska ha något att klättra på.
 
---
 
I had traveled there to plant my plants into the soil. But there was so much wind. So we only planted some peas to see if it could work. Gathered some twigs for them to climb on.
 
 
På kvällen åkte jag och mamma och köpte pizza. De verkade inte ha jättemycket att göra. Det är en tradition för oss att käka det på Göteborgsvarvet-dagen, även om ingen av oss hade sprungit detta år. Annars scannade jag in foton från min barndom så att jag har dem också digitalt. Har jättemycket kvar, men det går framåt!
 
---
 
Mum and I picked up pizza later in the evening. They didn't seem to be too busy. It's a tradition for us to have pizza on the day of Gothenburg's half marathon, even if none of us ran this year. Otherwise, I scanned photos from my childhood to digitalise them. Have so many photos left, but I did some progress!
 
 
SÖNDAG. Cyklade hem till min gulliga person. Vi gick och handlade och lagade Elsa Billgrens tomatsoppa.
 
---
 
SUNDAY.Biked to my cute person's place. We went shopping and cooked Elsa Billgren's tomato soup.
 
 
Hade solroskärnor som topping istället för pesto och vitlöksbaguetter till. Mmm. Så gött med rostade tomater!
 
---
 
Added sunflower seeds as topping instead of pesto and served with garlic baguettes. Mmm. So tasty with roasted tomatoes!
 
 
MÅNDAG. Båda två jobbade hemifrån så vi hoppar till efter jobbet. Då gick vi ut på en promenad. Vi har hittat ett berg där någon har ställt ut gamla stekpannor och det är fullt med fåglar. Vi tror att någon har ställt dem där för att mata fåglarna i, eller vattna dem. Jag kallar det för fågelberget.
 
---
 
MONDAY.Both of us worked from home so let's jump to the afternoon. When we went out for a walk. We have found a mountain where someone have placed old pans and it's occupied with birds. We think someone have placed these pans to feed or water the birds from. I call it the bird mountain.
 
 
Hemma igen och dags att laga mat. Veganska grekiska färsbiffar med tsatsiki och helstekt potatis. Potatisen! Blev! Så! God! Vi hade glömt att sojafärsen måste tina i rumstemperatur minst en halvtimme. Mitt tålamod tog dock slut fort (och hungern växte) så jag försökte knåda på ändå och det var så kallt och det kändes som att krama snöbollar utan vantar. Fick avrbyta och värma handen över stekpannan emellanåt.
 
---
 
Home again and time to cook dinner. Vegan Greek beefs with tzatziki and roasted potatoes. The potatoes! Was! So! Tasty! We had forgot that the soya mince has to thaw in room temperature for at least 30 min. I run out of patience quite fast though (and was too hungry) so I tried to form patties anyways and it was so cold and it felt like making snowballs without mittens. Had to take breaks and warm my hands over the frying pan.
 
 
Saknade någon sallad bara. Annars vare bara gött. Speciellt gött att löken (vi hade schalottenlök i) var lite rå.
 
---
 
Only missed some salad. Otherwise it was very good. Especially nice that the onion (we used shallots) still was a bit raw.
 
 
Hopp till TISDAG. Jag tog en kort promenad vid kl. 10 som jag alltid försöker få till. Ankungarna. Åh herregud vad söta. 
 
---
 
Jump to TUESDAY. I took a short walk by 10 o'clock as I usually try to. The ducklings. Oh my god how cute. 
 
 
Efter jobbet gav jag mig ut på en springtur medan killen-jag-gillar var ute på ärenden i stan. Skulle springa 4 km enligt Försvarsmaktens träningsklubb. Men den var inte riktigt med på att ha koll på min sträcka när jag släckt ner skärmen, så efter nästan 2 km tyckte den att jag bara hade sprungit 76 meter ... Nåväl, fick springa några kilometer extra bara. Sprang ner till Västra kyrkogården. Hittade ett insektshotell; bra grej. Och nygrävda gravar vilket var jobbigt men det får vara det.
 
---
 
After work, I went out for a run while the guy-I-like did some errends in the city. Was supposed to run 4 km according to my training app. But it didn't calculate properly when I had shut down the screen, so after almost 2 km it told me I had run only 76 meters ... Oh well, had to run some kilometers extra. Ran to the cemetry. Found an insect hotel; good thing. And fresh graves which was a bit hard to observe but then so be it.
 
 
Middag. Igen. Jajemän. Snabblagad tomatsås till pasta. Jag tackar.
 
---
 
Dinner. Again. Yes. Easy peasy tomato sauce to pasta. Thank you.
 
 
Hade mozzarella, och baguetter med brieost för att få lite mer protein. Gött blev det.
 
---
 
Served with mozzarella, and baguettes with brie to get some more proteins. Tasty.
 
 
Medan solen gick ner såg vi på en Bond-film igen. Fastän båda höll på att somna.
 
---
 
We watched another Bond-film while the sun set. Even if the both of us almost fall asleep.
 
 
Jag hade fått med mig rabarber från landet. Vi kokade dem lite lätt med honung och citron. Serverade med rostade kokosflingor och vaniljglass. Åh så enkelt men så gott. Helt otroligt. Sådant gillar jag. (Recept här.)
 
---
 
I had brought some rhuburbs from the countryside. We boiled them easilty with some honey and lemon. Served with roasted coco flakes and vanilla ice cream. So easy and so tasty. Just how I like it. (Recipe here.)
 
 
ONSDAG. Jag var ledig och cyklade tillbaka hem till mig på morgonen. Fixade med att sätta rätt datum på alla inskannade foton hela förmiddagen. Sedan blev det dags att ta på kläder som jag kan vistas i bland folk.
 
---
 
WEDNESDAY.I was off and biked back to my place early in the morning. Changed to the right dates at the scanned photos the entire morning. Later, it was time to put on some clothes.
 
 
Mötte upp Hådd på Götaplatsen och vi vandrade bort till Slottsskogen. Vi köpte gelato på Björnvillan och satt och njöt i solen.
 
---
 
Met Hådd at Götaplatsen and we walked over to Slottsskogen. We bought gelato at Björnvillan and enjoyed it in the sun.
 
 
Sedan vandrade vi ännu mer. I timmar. Mest i jakt på någonstans där vi kanske borde äta lunch. Tror jag kom upp i runt 18 000 steg till slut.
 
---
 
Then, we walked even more. For hours. Mostly searching for somewhere to have lunch. Think I ended up walking 18 000 steps this day.
 
 
Till slut satte vi oss på Tranquillo och beställde mojito och burgare. Ungefär allt här är glutenfritt. Det är så skönt att jag skulle kunna äta allt.
 
---
 
Finally, we sat down at Tranquillo and ordered mojito and burgers. Almost everything on the menu is gluten free. It's very nice.
 
 
Vi blev helt proppmätta och befann oss i matkoma efteråt. Trots det orkade Hådd följa med mig och köpa nya solglasögon och umgås en liten liten stund till. Resten av kvällen kämpade jag emot att inte somna på soffan. Det var det. Tack för att ni följde med.
 
---
 
We got so full and had food coma afterwards. However, Hådd had energy to join me and buy new sun glasses and hang out for a little more while. For the rest of the evening, I fought the urge to fall asleep on the sofa. That was all. Thanks for joining.
 
 

Vecka 21

2020-05-21 08:27:00
 
Week 21
 
 
 
Jag har som ett minilov nu. Varit ledig sedan igår, och ska vara fram till söndag. Omvänd vecka. Jobbat två dagar, ledig fem. Är fortfarande permitterad onsdagar och fredagar, och idag är det Kristi himmelfärdsdagen. Väderleksrapporten levererar sol och 18°C. Jo, jag tackar ja. Känns som att det alltid är gött väder denna dag varje år. Så jag ska passa på att vara ute mycket. Igår vandrade jag omkring med Hådd i Slottsskogen och på gatorna i Göteborg. Tänkte inte på att smörja in mig innan jag gick hemifrån. Röd i fejset och har fått en stilig rand mellan vita fötter och brända anklar. Dessa dagar vill jag läsa böcker (utomhus i min solstol) och hoppas på att få ett städryck någon dag. Hade behövt rensa lite här hemma.
 
---
 
I'm on vacation now. Been off work since yesterday, and will be until Sunday. Inverted week. Worked two days, and off five. Am still furloughed Wednesdays and Fridays, and today it's Ascension Day. The weather forecast deliveres 18°C. Thank you indeed. Feels like it's nice weather this day every year. So I will take the opportunity to be outdoors a lot. Yesterday, Hådd and I walked around in Slottsskogen and the streets of Gothenburg. Forgot to put on sunscreen before I left home. Red in my face and I've got a fine line between my white feet and tanned ankles. These days, I want to read books in my deck chair, and hope that I get a rush to clean someday. It would be good with some cleaning at home.
 
 
Några av ankungarna har kläckts! Oj oj oj. Skulle kunna stå och titta på dem i TIMMAR. Gullighet i överflöd. Tog kortet när jag var ute på min korta promenadpaus vid kl. 10 (en del av min dagliga rutin nu) i tisdags, så kunde inte stå hur länge som helst. :( Har bott hos min gulliga person sön-ons och jag känner mer och mer för varje dag att det här är en person för mig. Det är maj. Det är soligt. Jag är kär. Ankungarna är söta. Jag har fått rutin på träningen. Det är inte så illa just nu, alltså.
 
---
 
Some of the ducklings have hatched. Wow. Could stand there for HOURS just watching them. Cutness overload. Took the pic on my short walk paus around 10 am (a part of my daily routine now) on Tuesday, so I couldn't stop too long. :( Have lived at my cute person's place Sun-Wed and for every day I feel more and more that this is really a person for me. It's May. It's sunny. I'm in love. The ducklings are cute. I've got a training routine. It's not too bad right now.
 
 
 
Bara den lilla detaljen att en pandemi fortfarande härjar - vilket folk verkar ha börjat glömma. Börjar bli irriterad på att folk inte längre verkar ta hänsyn och ta avstånd. Står och tränger vid frukten i affären. Väntar inte på att låta andra gå av spårvagnen utan ska gå på innan (stör mig på detta i vanliga fall, men NU kan väl folk chilla? Spårvagnen kommer inte åka ifrån dig). Är det någon som har sagt att pandemin eller någon restriktion är ändrad? Nej, det är det ju inte. Så ta för tusan lite ansvar. Tack. Allt jag begär. Min spaning är att säsongen för t ec förkylningssvirus verkar vara över, och att folk inte känner sig sjuka och tänker att det inte är så farligt. Jo, fast det är ju det tills vi hör något annat. Framförallt är det ju för att inte överbelasta sjukvården som redan kämpar. Och det borde göras något med att 100 personer kan trängas i en butik, medan Liseberg inte får öppna. Det var allt från mig nu. Ha en fin (ansvarsfull) vecka och hoppas ni får njuta av solen.
 
---
 
Only the little thing that there's still a pandemic going on - which people have seen to start forgetting. Starting to pisses me off that people no longer seems to take the same thoughtfulness and keep the distance. It's crowded by the fruit department. People don't wait until other have got off the tramway, but would like to get on before (this pisses me off normally as well, but please NOW could be the time to chill? The tramway will not leave without you.) Have someone said that the pandemic is over and any restriction changed? No, exactly. So take some responsibility. Thanks. All I ask for. My thought is that since the season for e.g. cold virus seems to be over, people don't feel sick to the same extent and think it's not that bad. Well, it is until we hear something else. First of all, it's to not burden the health system that's already struggling. And something should be done about the fact that 100 people can be together in a store, while Liseberg can't open yet.That was all from me now. Have a nice (responsible) week and I hope you can enjoy the sun.
 
 

8 recept som jag vill testa typ nu

2020-05-16 08:45:00
 
8 recipes that I would like to try like right away
 
 
 
Idag är det internationella celiakidagen! Det ska jag fira genom att bara äta glutenfritt. (Heheh.) Skämt åsido, superbra att det uppmärksammas trots att jag numera sällan träffar på någon som inte har koll på vad jag inte bör stoppa i mig (förutom sojasås, den är himla lurig!). Och utbudet av produkter har ökat explosionartat sedan början av 2000-talet när jag fick min diagnos och fick beställa stora kartonger med glutenfria livsmedel från apoteket. Tror bara jag saknar hönökaka eller polarbröd. Men det var egentligen inte detta inlägget skulle handla om. Utan olika (vegetariska) maträtter som jag har sparat. De som inte är glutenfria går enkelt att göra om till. Jag byter bara ut t ex vetemjölet till lika stor mängd glutenfri mjölmix. Det brukar funka fint. Nu kör vi tycker jag!
Jag har inte tagit någon av bilderna, utan de är från originalreceptet.
 
---
 
Today, it's the international celiac disease day! I will celebrate it by only eating glutenfree stuff. (Heheh.) Joking apart, it's great that it's highlighted even though I seldomly meet people nowadays that doesn't what I can or cannot eat (except for soy sauce, it's a tricky one!). And the glutenfree food offered has increased a lot since the beginning of 21th century when I was diagnosed and had to order big packages with glutenfree food from the pharmacy. There's only two types of bread I miss, otherwise I'm all fine. But actually, that was not what this post was supposed to be about. But different (vegetarian) dishes that I would like to try out. If it's, for example, wheat flour in the recipe, I usually just change the same amount into glutenfree flour mix. It usually works out fine. Let's go!
I have not taken any of the photos. They're all from the original recipes.
 
 
Elsas ungrostade tomatsoppa med burrata och trädgårdsbröd. Har lagat denna rätt en gång tror jag, vilket är alldeles för sällan. Vet att jag kan få cravings efter den ibland. Så. Himla. Smarrig. Och enkel. Här finns recept.
 
---
 
Elsa's oven-toasted tomato soup with burrata and garden bread. I have cooked it once I think, which is too seldom. Know that I sometimes get cravings for this dish. So. Very. Tasty. And easy. Recipe is found here.
 
 
Tagliatelle med två sorters sparris och harsyra. Igår när jag gick på promenad i naturreservatet upptäckte jag att harsyran har kommit. Åh, det är ju så gott. Funderade på vad jag skulle kunna göra med den förutom att lägga den i en sallad. Så lägger Sandra ut det här receptet idag. Ödet? Har för mig att jag inte är så förtjust i vit sparris, men det kanske ändras tack vare denna rätt? Här hittar ni recept hursomhelst.
 
---
 
Tagliatelle with two types of asparagus and oxalis. When I walked in the nature reserve yesterday, I noticed that the oxalis are growing now. Oh, finally. It is so tasty! Thought about what to do with it except for adding it in a salad. By a coincidence, Sandra posted this recipe today. I think I don't like white asaparagus that much, but that could maybe change thanks to this dish? Here's the recipe anyhow.
 
 
Biffar på formbar färs på ärta med vårprimörer. Salladslökarna och de små morötterna har börjat komma i säsong nu. Som vi har längtat heeeela långa vintern. Nu finns det så mycket gott. Mm! Tror jag kan få till att laga detta inom de närmsta dagarna. Receptet finns här.
 
---
 
Vego beefs with early season veggies. It's the season for spring onions and tiny carrots now. As we have longed for it the entire winter. Now, there's so much goodies. Mm! Think I might cook this in the next few days. Recipe is found here.
 
 
Fänkålsspaghetti. Bosh är mina nya favvo-britter. Följer dem på facebook och allt de gör ser så himla gött ut. Vi bakade deras ultimata chokladfudge-kaka i veckan. Oj oj oj vad god (och chokladig!) och mastig den blev. Hade lite grekisk yoghurt till för att få till lite syra. Är taggad på den här spaghettin. Den verkar väldigt enkel. Och god. Instruktioner finns här.
 
---
 
Rich fennel spaghetti. Bosh are my new favourite British men. I follow them on Facebook and everything they do look so tasty. We cooked their ultimate chocolate fudge cake the other day. Oh so damn good! Served it with some greek yoghurt to break the chocolate flavour a bit. Am psyched for this spaghetti. It seems quite easy. And tasty. Instructions here.
 
 
Veganska, grekiska färsbiffar med tsatsiki och helstekt potatis. Behöver jag ens säga något mer? Ni hittar recept här hos jävligt gott.
 
---
 
Vegan greek beefs with tzatziki and whole roasted potatoes. Do I even need to add something more? You'll find the recipe here.
 
 
Enkel spaghetti med mosade tomater. 5 (fem!) ingredienser och du har middagen färdig. Perfekt för en vardagskväll när en inte orkar stå med två kastruller och en stekpanna och hålla på. Instruktioner hittar ni här.
 
---
 
Easy peasy squashed tomato spaghetti. 5 (five!) ingredients and dinner is served. Perfect for weekdays when there's not time nor energy for cooking in two pots and a frying pan and stuff. Instructions found here.
 
 
Glutenfri pizza med jordgubbar, getost & nektarin. Hallååå eller! Så fort de svenska jordgubbarna är i säsong (och bönderna har folk som kan plocka dem ...) tänker jag laga det här. Har inte kommit på vad jag kan byta ut mandelmjölet mot än, men det ger sig nog tills dess. Recept hos Karin-Evelina.
 
---
 
Glutenfree pizza with strawberries, chevre & nectarine. Well hello! As soon as I can buy Swedish strawberries (if the farmers get people to pick them though ...) I will cook this. Have not figured out what I can replace the almond flour with, but I guess I'll figure out sooner or later. Recipe at Karin-Evelina.
 
 
Sist ut: Svamp- och purjulökscarbonara. Mhm mhm mhm. Oklart om jag tål liquid smoke, men annars får jag väl bara vara utan. Recept finner du här hos Vegokäk. Ha en underbar helg nu!
 
---
 
Last: Mushroom and leek carbonara. Mhm mhm mhm. Not sure if I can eat liquid smoke, but if not I will have to do without I guess. No probs. Recipe found here at Vegokäk. Wish you an awesome weekend!
 
 

Från Tromsø ner till Götet genom vinterlandskap (En Norgeturné i oktober)

2020-05-13 09:58:00
 
From Tromsø down to Gothenburg through winter landscapes (A Norway tour in October)
 
 
 
Sista delen nu! Sedan får det vara nog med vinterlandskap (det är ju ändå maj när detta publiceras och jag försöker njute av värmen trots att det plötsligt är minusgrader under natten?!?!). Del tre (och de andra delarna) hittar ni här. Jag hade jobbat färdigt för dagen och promenerade omkring i staden för att hitta ett ställe att käka middag på.
 
---
 
Last part! And that's it then, with winter landsccape (well, it is May when I post this and I try to enjoy the warmer weather even if it suddenly is below zero during the night?!?!). Part three (and the other parts) is found here. I was off work for the day and walked around in the city to find somewhere to have dinner.
 
 
Jag gick till Egon.
 
---
 
I went to Egon.
 
 
Inredningen påminde mig om ett alpinskt värdshus. Mysigt. En beställer i baren, säger sitt bordsnummer, går och sätter sig, och får maten serverad vid bordet.
 
---
 
The interior reminds me of an Alpine inn. Cosy. You order by the bar, let them know your table number, sit by the table, and get the dinner served.
 
 
Glutenfri pizza. Igen. Fast quatro formaggio denna gång. Den var helt okej god, tror jag. Minns tyvärr inte. Så då var den väl inte bästa någonsin, men inte heller sämsta någonsin. Varsågod för utförlig recension ... Men servitörerna var trevliga!
 
---
 
Glutenfree pizza. Again. But quatro formaggio this time. It was okay, I think. Can't recall. So I guess it was not the best ever, but also not the worst ever. You're very welcome for this detailed review ... But the waitresses were nice!
 
 
Med mat i magen och bok i fickan tog jag mig ut för ytterligare en promenad. Vandrade över bron till andra sidan vattnet.
 
---
 
With food in my stomach, and a book in my pocket, I went out for another walk. Passed the bridge over to the other side of the water.
 
 
Ishavskatedralen på nära håll. Hann tyvärr inte gå in denna gång.
 
---
 
The Arctic cathedrale close-up. Didn't have time to enter, though.
 
 
Åkte upp på berget med Fjellheisen, en kabinbana som enligt deras hemisda är stolt leverantör av utsikt sedan 1961. Jag förstod vad de menade. Min förhoppning var att få se norrsken. Tyvärr var det molnigt, men jag såg något disigt grönt dansa omkring på himlen. Vill så gärna se det dansa över himlen och speglas i en sjö någon gång. Det är på min vill-göra-lista. Traskade på i snön högre upp för att komma så långt ifrån ljusföroreningen som möjligt. Fick tid att reflektera och rensa tankarna. Så som en bara gör i naturen. På vägen ner mötte jag en kvinna som hade på sig stövlar med höga klackar och jag funderade ett tag på att erbjuda henne mina kängor.
 
---
 
Went up the mountain with Fjellheisen, an aerial tramway that according to their website is proud provider of views since 1961. I could understand what they meant. I had hope to see Northern lights. Unfortunately, it was very cloudy, but I did see something green dance in the sky. I would so much want to see it dance over the sky and its reflection in a lake. It's on my bucket list. Walked through snow higher up to get further from light pollution. Got time to think through things like you only do when in the nature. On my way down, I met a women waring boots with high heels and I thought for a second to offer her my boots.
 
 
Redan fredag! Jag gick upp tidigt och checkade ut från hotellet. Bussen till Narvik gick 6:20. Så nu kommer en hel del bilder från buss- och tågfönster.
 
---
 
Already Friday!I got up early and checked out from the hotel. The bus to Narvik leaved at 6:20 am. So here comes a lot of pics from the bus and train windows.
 
 
De gör det lätt för en att känna sig liten på jorden, de där bergen.
 
---
 
It's easy for those mountains to make you feel small.
 
 
Här någonstans grät jag en skvätt. Skrev till mamma att jag hade velat berätta för mormor att jag nu reser runt i Norge och norra Sverige. De platser i världen hon älskade. Berätta vad jag har sett, lyssna på hennes historier. Men det är svårt att ha en sådan konversation med en person som inte är där mentalt. Kanske började min sorgeprocess redan här?
 
---
 
Somewhere here, I shed a few tears. Wrote to my mum that I had wanted to tell my grandma that I'm now traveling around in Norway and north of Sweden. The places she loved. Tell her what I had seen, and listen to her stories. But it's hard to have such a conversation with a person that's not there mentally. Maybe my process of griefing started here already?
 
 
Det går inte att trösta mig när jag gråter. Det blir bara värre när någon försöker. Så jag försökte dölja det så mycket jag kunde där på bussen. Som tur var hade den inte alltför många passagerare just denna tur.
 
---
 
It's impossible to comfort me when I'm crying. It will only get worse if someone tries. So I tried to hide it as good as I could there in the bus. It was good that this ride didn't have that many passengers.
 
 
MEN HÅLL ANDAN ELLER?!?!
 
---
 
BUT HOLD YOUR BREATH RIGHT?!?!
 
 
I Narvik bytte jag till tåg. Fick dra resväskan efter mig igenom slask på trottoarerna för att jag gick av en hållplats försent. Men hann med tåget! Puh. Hann till och med spana på ett gäng som höll på att spela in en film på tågstationen. De följde med på tåget och filmade landskapet som swishade förbi utanför fönstret. De verkade vara britter.
 
---
 
I changed to train in Narvik. Had to pull my suitcase through slush since I got off the bus one stop too late. But I catched the train! Puh. Even had time to look at a film crew that recorded a film at the train station. They were later also on the train and recorded the landscape passing by outisde the window. They seem to be from the Great Britain.
 
 
En enslig stuga. Bara i Norrland, visst?
 
---
 
A lonely cabin. Only in the north, right?
 
 
Abisko turiststation. Där jag gick av tåget under en annan årstid 3-4 månader tidigare. Nu var hela landskapet förbytt.
 
---
 
Abisko tourist station. Where I got off the train during another season, 3-4 months earlier. The entire landscape was changed.
 
 
Fick lite jobb gjort, trots taskig uppkoppling. Skickade några mail och uppdaterade status på mina projekt. Annars läste jag nog mest bok. Eller stirrade ut igenom fönstret.
 
---
 
Got some work done, even if the connection wasn't the best. Sent some mails and updated status at some of my projects. Otherwise, I read a book. Or looked out through the window.
 
 
Vi stannade till i Gällivare en stund. Jag gick ut köpte en morgontidning (tror jag kan ha läst ut böckerna jag hade med mig) och något att äta.
 
---
 
We had a stop in Gällivare. I went out to buy a paper (think I had finished all the books I had brought) and something to eat.
 
 
HEJ! Det snöade. Senare: sov i en sovvagn och delade hytt med två andra kvinnor som hade med sig varsitt barn. Fick passa det minsta barnet en liten stund innan vi rullade in i Göteborg för att mamman skulle kunna packa ihop sina grejer och göra sig redo för att gå av.
 
---
 
HI! It snowed. Later: slep in a sleeping car and shared the cabin with two other women and their two children. Got to babysit the youngest child before we entered Gothenburg to give the mother some time to pack her things and get ready to get off.
 
 
HEMMA. Lite mer än 24 timmar efter att jag lämnade Tromsø. Här är förresten min lägenhet. Tror inte jag har visat den? Det här är dessutom innan jag fick min soffa, och innan jag bestämde mig för att byt plats på bord och soffa. Men annars ser det typ likadant ut. Utrymmet på väggen ovanför skrivbordet har jag lämnat åt en tv. Får se om det någonsin blir av dock - de är ju så himla dyra och jag vill ha OLED helst. Nåväl.
 
---
 
AT HOME. A little bit more than 24 hours after leaving Tromsø. Here's my apartment, by the way. Don't think I've shown it? This is also before I got my sofa, and before I decided to switch place of my dinner table and sofa. But otherwise, it looks quite the same. The space above my desk is left for a TV. Will see if I ever buy one though - they are so expensive and I want an OLED. Oh well.
 
 
Stack till biblioteket för att hämta ut fler reserverade böcker. Standardproblem för mig. Reservera böcker är alldeles för enkelt ... Men jag har tagit mig igenom hela denna hög. Läst ut alla utom En engelsk gentleman och Vitt brus, pga lånetiden gick ut. Klart slut från en Norgeresa!
 
---
 
Went to the library to pick up more booked novels. My standard problem. To book books are far too easy ... But I got through the pile. Finsihed all of them except for Old filth and White noise, since the loaning time ended. Over and out from this Norway tour!
 
 

Vecka 20

2020-05-11 21:02:00
 
Week 20
 
 
 
Vi har börjat komma till den tiden på året då det känns som att solen aldrig vill gå ner. Den väcker mig på morgonen, och den går ner ungefär när jag går till sängs. Känns som att det är så många fler timmar på dygnet. Jag hinner med så mycket. Jag har också så mycket ork. Tack solen. Tack löprundorna och tack alla goda primörer som börjar komma i säsong. Jag är dock helt slut framåt kvällarna. Kan liksom inte hålla ögonen öppna efter klockan 22, och jag sover som en stock. Sov igenom fyrhjulingar som körde utanför huset i helgen, rörelserna från en annan person bredvid i sängen, och ljuden från spårvagnarna som börjar gå igen vid klockan 5. I vanliga fall är jag oerhört lättväckt. Är det för att jag har dagarna fyllda med aktiviteter och projekt, främst utomhus? Är det för att kroppen kämpar på mot allt pollen? Eller är det för att det har varit så mycket mentalt just nu, bland annat med mormors bortgång och begravning? Svårt att säga, men jag föredrar ju att sova ostört en hel natt än att vakna 5-10 gånger och vara mosig i huvudet hela dagen.
 
---
 
That time of the year when it feels like the sun never will set has arrived. The sun wakes me up in the morning, and it sets about the same time when I go to bed. Feels like I have more hours in a day. I get so much done. I have more energy. Thanks, sun. Thanks to the runs, and thanks to all nice crops that is in season now. Though, I am totally finished by the evenings. Can't keep my eyes open after 10 pm, and I sleep like a rock. Slept through quads driving pass by the house in the weekend, the movements from another person next to me in the bed, and the sounds from the trams start going again by 5 am. Normally, I am easily awakened. Is it because my days are filled with activities and projects, mainly outdoors? Is it because my body fights all this pollen? Or is it because it has been a lot to process mentally recently, like grandma passing away and her funeral? Hard to tell, but I must say that I prefer to sleep a whole night, than waking up 5-10 times and be fuzzy during the next day.
 
 
(Någon har slängt i en cykel och en stol i forsen. Har så många frågor till denna person.) Mormors begravning blev helt perfekt och jättefin. Jag klarade till och med av att spela en låt på tvärflöjten, vilket knappt gått när jag övat här hemma. Jag kanske berättar mer om det någon gång när jag känner mig redo. Just nu måste jag bara processa det. I min takt. Märker att jag har fint stöd runt omkring mig. ♥ Annat som har hänt/inte hänt: Vi ska fortsätta jobba tre dagar i veckan i åtminstone två veckor till och jag kanske börjar lära mig att prioritera för jag har mycket att göra på lite tid. Mina grönsaksplantor fick följa med till landet förra helgen och min plan är att denna helg sätta ner dem i jorden så håll tummarna för att de här kalla vindarna som kommit in vänder. Jag har fortsatt mitt stora projekt att digitalisera alla möjliga foton jag hittar hos mina föräldrar och det tar så mycket tid men är också kul för jag passar på att fråga mina föräldrar om händelser från när jag och mina syskon var små (och skratta åt våra frisyrer, hehe). Det får vara allt för nu. Hoppas ni får en fin vecka. Kram på distans.
 
---
 
(Someone has thrown a bike and a chair in the stream. I've so many questions to this person.) My grandma's funeral was perfect and beautiful. I even managed to play a song on the flute, which I almost hadn't manage when I practiced at home. Maybe I share something more from it when I feel ready. Right now I have to process it. In my pace. I feel that I have a nice support around me. ♥ Other things that have/not have happened: We will continue working three days a week for at least two more weeks and by then I might learn to prioritise since I have so much to do but so little time for it. I brought my vegetable plants to the countryside last weekdn and my plan for this weekend is to plant them into the soil so cross fingers that these cold winds will turn. I have continued my grand project to digitalise different photos that I find at my parent's place and it takes so much time but is also fun because I can ask my parents for the stories behind the photos from when me and my siblings were little (and laugh at our haircuts, hehe). That's all for now. Wish you a lovely week. Hug from a distance.
 
 

Vecka 19

2020-05-06 07:54:29
 
Week 19
 
 
 
Igår var jag på kontoret för första gången på sju veckor. Det var lite märkligt och annorlunda. Har hunnit vänja mig vid hemmakontor och få in en rutin för det. Samtidigt var det skönt att faktiskt lämna lägenheten och få vara helt ledig när jag väl kom hemma. Men mest trevligt att få träffa kollegor och ha folk att prata med om ditt och datt. Vi höll avstånd och handspritade händerna. Vi ska fortsätta jobba hemifrån på torsdag (är ju ledig idag), så det var bara en engångsföretelse för att ha interna möten.
 
---
 
Yesterday, I was at the office for the first time in seven weeks. It was a bit weird and different. Have been used to office at home and set up a nice routine. It was of course nice to leave the apartment and be off work when I came home. But the best thing was to meet some co-workers and have people around to talk to about things. We kept a distance and used hand sanitizer. We will continue work from home on Thursday (am off work today), so it was only a one-time thing due to internal meetings.
 
 
Fixade iordning i min pallkrage när jag kom hem. Sex (eller sju?) plantor med jordgubbar. En lavendel för att locka dit bin och humlor. Gräslök, samt två bondbönor (som inte syns på bilden). Är så taggad på skördetid! Har hela matbordet fyllt med squash, märgärt, bondbönor, sockerärter, pumpor, brytbönor, och brysselkål. Behöver ta med dem till landet snart och sätta ut dem i jorden. Pappa säger att det måste vara helt frostfritt först bara.
 
---
 
I planted in my pallet collar when I came home. Six (or seven?) strawberry plants. A lavander to attract bees and humblebees. Chives, and two plants of fava beans (not in the pic). Am sy psyched for the harvest! My dining table is covered with plants of squash, wrinkled peas, fava beans, sugar peas, pumpkins, green beans, and brussel sprouts. Need to bring them to the countryside and plant them soon. My dad says that I have to wait until it's totally free from frost.
 
 
På fredag är mormors begravning. Om jag orkar ska jag spela en Evert Taube-visa på tvärflöjten, annars får kantorn spela den själv på pianot. Ska ta med massor och av näsdukar och krama mamma. ♥ Jag ska också sätta ihop ett bildspel med bilder på mormor och som kan gå i bakgrunden. Så många fina bilder vi i släkten har hittat. Så många minnen. Det är en fin tröst. Jag och mamma åkte ner till havet i helgen och plockade snäckor. Hon älskade att vara ute vid havet. Hon tog med oss dit ut så ofta hon kunde, vare sig det var mitt på dagen eller kvällen. Det är en process och det får ta den tid det tar det här. Nåväl, hoppas ni får en fortsatt fin vecka. Ta hand om varandra och tänk på att den här epidemin är fortfarande inte över. ♥
 
---
 
It's my grandma's funeral on Friday. If I can (and not cry too much), I will play an Evert Taube song on the flute, otherwise the cantor will have to play it herself. Will bring a lot of napking and hug my mum. ♥ I will also put together a slide show with pics of grandma and that will be in the background. My relatives and I have found so many nice photos. So many memories. It's a nice consolation. My mum and I went to the sea last weekend to pick shells. She loved to be by the sea. She brought us as often as she could, no matter if it was in the middle of the day or during the evening. It's a process and it will take time. Oh well, wish you a lovely week. Take care of eachother and don't forget that this epidemic is not over yet. ♥
 
 

Vinterlandskap i de norska fjordarna i Tromsø (en Norgeturné i oktober)

2020-05-01 10:51:21
 
Winterlandscape in the Norwegian fjords in Tromsø (a Norwegian tour in October)
 
 
 
God morgon från Tromsø. Jag var ju här i jobbsammanhang i slutet på oktober förra året (del tre hittas här). Och håll i er. Efter frukosten blir det mycket bilder på vinterlandskap i de norska fjordarna.
 
---
 
Good morning from Tromsø. I was here in business in the end of October last year (part three is found here). And hold on now. After breakfast, there will be a lot of photos of winterlandscapes in the Norwegian fjords.
 
 
Men först frukost som sagt! Viktigt att grunda ordentligt så att en orkar med hela dagen. Hade bytt ut mitt sällskap från Celeste Ng till Bodil Malmsten. Stort plus i kanten till hotellet för gott glutenfritt bröd.
 
---
 
But first breakfast! Important to cope the entire day. Had changed my company from Celeste Ng to Bodil Malmsten. Extra credit to the hotel for the tasty glutenfree bread.
 
 
Frukostrestaurangen var i ett gammalt kök. Det bidrog till en hemmakänsla. Mysigt!
 
---
 
The breakfast restaurant was in an old kitchen. Contributed to a feeling of home. Cosy!
 
 
Jag jobbade lite på rummet. Runt lunch kände jag att det var dags att komma ut en stund. Och få fånga någon av dagens få soltimmar.
 
---
 
I did some work at my room. Around lunch time, it was time to get out for a while. And catch some of the seldom sunrays that day,
 
 
MEN SER NI?! Åh herregud. Den vita, uppstickande byggnaden är Ishavskatedralen. Väldigt fin, även såhär på håll.
 
---
 
CAN YOU SEE?! Oh my god. The white, poking building is the Arctic cathedral. Very beautiful, also from a distance.
 
 
Det här är innan klockan 12 och solen kände att det redan var dags att gå ner. Färdig för dagen ...
 
---
 
This is just before 12 pm, and the sun was already setting. Already done for the day ...
 
 
Upp på det där berget tog jag mig senare på kvällen med fjellheisen. Mer om det senare.
 
---
 
I went up on that mountain later that evening with a cable car. More about that later.
 
 
Det var inte många andra turister så jag hade min meditationsplats för mig själv.
 
---
 
There were not many other tourists so I had my meditation place for myself.
 
 
Och det var ju snö! Så fantastiskt härligt.
 
---
 
And there was snow! So very very nice.
 
 
Åh.
 
---
 
Oh.
 
 
Okej, det här är sista bilden nu. Så glad att jag tog med mig underställ och flera lager kläder så jag kunde gå ut och njuta av vyerna.
 
---
 
OK, this is the last photo. So happy that I had brought a baselayer set and several layers of clothes so I could go out and enjoy the landscape.
 
 
Magen sa att det var dags för käk. Slog mig ner på ett litet café och satte mig vid fönstret för att spana på folk.
 
---
 
My stomach told me it was time for lunch. Entered a small restaurant and sat by the window to watch people passing by.
 
 
Käkade en vegetarisk omelett. Helt okej god.
 
---
 
Had a vegeterian omelette. It was okay.
 
 
Passerade domkyrkan på väg tillbaka till hotellet.
 
---
 
Passed by Tromsø Cathedral when heading back to the hotel.
 
 
Nämen hej! I kassen bakom mig hade jag olika sorters kakor som jag skulle ha på ett möte senare.
 
---
 
Well hello! In the bag behind me, there were different types of cakes for a meeting later.
 
 
Tog bussen till det nordligaste universitetet i världen. Bjöd på fika och diskuterade mikroplattsläsare och antikroppar och fluorescens med ett gäng forskare.
 
---
 
Took the bus to the world's northenmost university. Served cakes and discussed microplate readers and antibodies and fluorescence with a couple of researchers.
 
 
När jag kom ut igen hade solen redan gått ner. Tur att snön lyser upp och ger lite glädje. Det får vara allt för denna gång. Nästa Norge-inlägg blir det sista med norrsken och en tågtur från Narvik till Göteborg.
 
---
 
The sun had already set when I got out. It's good that the snow brings some light and happiness. That's all for this time. Next Norway-post will be the last, with northern lights and a train trip from Narvik to Gothenburg.
 
 

Från Bodø till Tromsø (En Norgeturné i oktober)

2020-04-29 08:29:29
 
From Bodø to Tromsø (A Norway tour in October)
 
 
 
I slutet av oktober förra veckan tog jag Nordlandsbanan till Bodø. Så fina vyer utanför tågfönstret. Och snö! (Del två av min Norgeturné hittas här.)
 
---
 
In the end of last October, I took the Nordland line to Bodø. So nice views outisde the window. And snow! (Part two of my Norway tour is found here.)
 
 
HEJ SOLEN!
 
---
 
HELLO SUN!
 
 
Gick av tåget, låste in packningen i ett skåp på stationen, och började vandra omkring. Hade inget hotell att checka in på eftersom jag skulle resa ännu mer norrut igen på eftermiddagen.
 
---
 
Got off the train, locked in my bags at the station, and started to walk around. Had no hotel to check in at since I would head further north again later that afternoon.
 
 
Bedömde Bodø till att vara en gullig liten stad.
 
---
 
Evaluated Bodø to be a cute little town.
 
 
Hittade biblioteket! Gillar att gå till bibliotek och kyrkor i städer. De brukar ofta vara fina arkitektiskt, och inbringa något slags lugn hos mig.
 
---
 
Found the library! I like to visit libraries and churches in cities. Usually, they are nice to look at and calm me down.
 
 
Böcker och hav ♥ Ibland är det inte mycket mer än så jag begär. Satte mig här en stund och jobbade och förberedde mig inför ett möte jag skulle ha senare.
 
---
 
Books and ocean ♥ Sometimes that's all I ask for. Sat down here for a while and did some work and got prepared for a meeting later that day.
 
 
Tog sedan en sista titt på havet. Känner hur lugn jag blir av att bara titta på den här bilden. Så harmoniskt.
 
---
 
Took a last look at the sea. Feel how I become calm just looking at this photo. So peaceful.
 
 
Satte mig på en buss till universitetet. Det började snöa.
 
---
 
Step on a bus to the university. It started to snow.
 
 
Halsduken blev vit.
 
---
 
My scarf turned white.
 
 
Käkade lunch i universitetets matsal. Universitets restauranger är ofta billiga och bra - dagens tips! Hade möte med en forskare som studerar alger.
 
---
 
Had lunch in the cafeteria. Universities' restaurants are often cheap and good - tip of the day! Had a meeting with a researcher that studies algae.
 
 
Jag hade kommit för tidigt så passade på att ta en promenad i området. Solen var redan på väg ned vid halv två (13:30). Tur att snön lyser upp i det mörka.
 
---
 
I had arried too early, so I took a walk in the area. The sun was already setting at half past one (1:30 pm). It's good that the snow can bring some light in the darkness.
 
 
Tog bussen tillbaka till staden. Hämtade min packning. Väntade på en annan buss till flyplatsen. Men den verkade bli försenad pga snöfallet under dagen. Fick ta en taxi till slut.
 
---
 
Took the bus back to the city. Grabbed my bagage. Waited for another bus to the airport. But it was delayed due to the snow fall during the day. Had to take a taxi after a while.
 
 
Och så hamnade jag i Tromsø. Där var det minst lika mycket snö. Jag har aldrig tidigare varit så långt norrut. Det är så otrrrroligt långt upp!
 
---
 
And I ended up in Tromsø. There was as much snow, or even more. I have never been so far up north before. It's incredible far north!
 
 
Gick ut på en kort promenad. Solen hade gått ner för läääänge sedan.
 
---
 
Went out for a short walk. The sun had already set several hours ago.
 
 
Det är en liten (men mysig) stad, så det går rätt fort att ta sig igenom den.
 
---
 
It's a small (but cosy) city, so it doesn't take long to walk through it.
 
 
Hittade biblioteket som är inspirerat av en iglo. Gick aldrig in där dock.
 
---
 
Found the library that is inspired by an igloo. I never entered though.
 
 
Var hungrig så gick till Burgr efter tips på Tripadvisor. Inredningen var i retrospelens anda.
 
---
 
Was hungry so went to Burgr (top 10 at Tripadvisor). The interior was inspired by retro games.
 
 
De kunde lätt fixa glutenfritt och vegetariskt. Många pluspoäng då, såklart! Drack chokladmilkshake och läste bok. Det var väldigt gott och jag blev heeelt proppmätt.
 
---
 
They could easily fix glutenfree and vegetarian. Extra credit for that, of course! Drank chocolate milkshake and read a book. It was very tasty and I got soooo full.
 
 
Här ligger det, på Skippergata som var helt täckt av snö.
 
---
 
Here it is, at Skippergate that was totally covered with snow.
 
 
En nattvy med fjäll och bro i bakgrunden. Jag gick och lade mig för att vara redo inför nästa dag i denna stad.
 
---
 
A night view with mountains and bridge in the background. I went to bed to be ready for the next day in this city.
 
 

Vecka 18

2020-04-28 07:39:27
 
Week 18
 
 
 
Igår käkade vi våfflor till frukost. Födelsedagsfrukost! En gullig kille jag gillar fyllde år så vi slog till på lyxig frukost (går ganska fort att göra när en har en färdig mix). Den här veckan vill jag fortsätta med tre pass från Försvarsmakten träningsklubb, läsa böcker, och hänga utomhus så mycket det går. Ser att solen försiktigt tittar fram bakom en vägg av moln. Verkar lovande för dagen! Senare i veckan är det ju långhelg med Valborg och första maj. Ännu inte bestämt vad jag ska hitta på då. Cortégen är ju inställd och dagarn närmar sig jättefort ju. Vi får se vad det blir. Men det blir nog trevligt hursomhelst.
 
---
 
Yesterday, we had waffles for breakfast. Birthday breakfast! A cute guy I like had his birthday so we did something more luxurous (made quite fast with a bought waffle mix). This week I want to continue with three workouts from The Swedish armed forces training club, read books, and be outdoors as much as possible. The sun is showing from a wall of cloud right now. Seems promising! We have a holiday weekend later this week. Have not yet decided what to do since Chalmers' cortége is canceled and the days pass too fast. We'll see what happens. But it will be nice and fun anyhow.
 
 
Just nu läser jag en bok (Drunkna inte i dina känslor av Maggan Hägglund och Doris Dahlin) om att vara en högkänslig person (HSP). Jag har kommit fram till att jag måste vara det, dessutom en utåtriktad sådan. Detta har jag antagit i kanske ett år nu sedan jag först hörde talas om det. Jag ser fler och fler tecken på det ju mer jag läser på om det. I boken finns en lista på 39 punkter och jag kan bocka av nästan alla. Mitt humör kan ändras om jag umgås eller är nära en person som mår annorlunda än mitt initiala humör. Jag blir lätt trött om jag är i en miljö med många olika ljud och intryck, för det blir liksom för mycket för mig, för mycket intryck att hantera. Märkte det senast när jag var på Universeum med folk och ljud och fuktighet och värme. Var helt slut efteråt. Jag tycker det är så skönt att få ett ord på det och förstå att ungefär 20 % av befolkningen känner lika mycket som jag (precis som att 80 % inte gör det och kanske inte kan förstå). Och få verktyg för hur jag kan distansera andras känslor från mig själv, för det kan bli för mycket för mig. Det får vara allt för denna gång. Hoppas ni får en fin vecka!
 
---
 
At the moment, I'm reading a book (Don't get drown by your feelings by Maggan Hägglund and Doris Dahlin) about being a high sensitive person (HSP). I've found out that I have to be HSP. I've had that thought for like a year since I first heard about it. I see more and more sign the more I read about it. In the book, there's a list with 39 bulletpoints, and I can check almost all the boxes. My mood can switch if I hang with or am surrounded with a person with a different mood than my original. I easily get tired if I am in an environment with a lot of different sounds and impressions, because it will be an overload for me, too many impressions to deal with. Noticed that last time I was at Universeum with a lot of people, sounds, humidity, and warmth. I was totally exhausted afterwards. For me, it's nice to have a word for how I am and understand that around 20 % of the population feel the same as I do (in the meantime, 80 % don't and maybe can't understand). And get tools for distancing other peoples feelings from myself, because it can be too much. That was all for now! Wish you a lovely week.
 
 

En picknickdejt och ett födelsedagskalas

2020-04-27 13:58:00
 
A picnic date and a bithday party
 
 
 
Åh det var så himla soligt och gött förra veckan! Blev lite solbränd och fick märken efter shortsen till och med. Men bara lite (och jag använde solkräm!). Nåväl, vi tar en kik på några dagar förra veckan tycker jag.
 
---
 
Oh it was so sunny and nice last week! Got some tan and marks from my shorts even. But just a little bit (and I used sunblock!). Oh well, let's have a look at some days last week.
 
 
Torsdag. Efter jobbet gav jag mig upp till Safjället för att köra ett träningspass. Har laddat ner Försvarsmaktens träningsklubb. Följer just nu ett program för 10 veckor (är på vecka 6). Blandar styrketräning med löpning. Perfekt! Gör framsteg. Känner mig stark och nöjd och mår bra!
 
---
 
Thursday.I went to Safjället to do some workout after my job. Have downloaded Försvarsmaktens träningsklubb (Swedish Armed Forces Training Club). I'm following a program of 10 weeks (at week 6 now). Alternate between strength training and runing. Perfect! Done progress. Feel strong and happy!
 
 
Himlen var ett konstverk. Såg ett första flygplansstreck på himlen på flera veckor (inget bildbevis här dock)!
 
---
 
The sky was a piece of art.
 
 
Efter att ha sprungit runt och rekat nice gräsplättar inför fredagen gjorde jag glass hemma. Blåbärsglass. Älskar när det bara behövs tre-fyra ingredienser!
 
---
 
After have looked for nice patches of grass for Friday, I went home and made blueberry ice cream. Love when you only need three-four ingredients!
 
 
Bara att vispa grädden. Röra ihop den kondenserade mjölken med blåbären (kanske skulle ha mixats så här i efterhand eftersom alla blåbär sjönk ner till botten). Blanda ihop allting. Ner i en form. In i frysen i minst 6 timmar. Klart!
 
---
 
Just to whip the cream. Mix the condensed milk and blueberries (maybe should have used the mixer since all of them blueberries ended up in the bottom). Mix everything together. Pour it in a form. Put it in the freezer for at least 6 hours. Done!
 
 
Hade också extra energi att sätta upp min nya knivlist. Har köpt nya knivar också. De är supervassa! Vet inte om jag är helt nöjd än, och vet inte var jag ska göra av listen som satt där förut.
 
---
 
I also had enough energy to put up my new knife rack. Have bought new knives as well. They are super sharp! Not sure what I think about it yet, and not sure what to do about the old rack I had there before.
 
 
Fredag. Min lediga dag eftersom jag är permitterad. Cyklade omkring i Göteborg (kom upp i minst 11 km!) för att införskaffa presenter. Dassrulletårtan är här! Visste att det bara var en tidsfråga efter att bakelserna gjort entré!
 
---
 
Friday.My day off nowadays. Biked around in Gothenburg (reached over 11 km in the end!) to buy birthday gifts. The toilet paper cake is here! I knew it was only a matter of time after the pastry was launched.
 
 
Fontänen i Bältspännarparken har kommit igång. Alltså ser ni hur gött väder det var eller?
 
---
 
The fontain in Bältspännarparken has started.  Oh can you see how nice weather it was?
 
 
In med bakelserna i kylskåpet. (Spoiler: mazariner och kokostopp) Välkommen till min överfyllda kyl. Kommer lätt klara en eventuell krissituation.
 
---
 
Put the pastries in the fridge. (Spoiler: mazarins and coconut macaroon.) Welcome to my very filled fridge! Will easly handle a situation of crisis.
 
 
Förberedde pizza (pizza bianco). Ännu en rätt med typ fyra ingredienser. Så bra. Använde det här receptet. Och sparrisen är ju i säsong nu!!! HURRA. (Har bara en stilla undran vem som plockar sparrisen när folk i Italien och Spanien är i karantän.)
 
---
 
Prepared pizza (pizza bianco). Another dish with only four ingredients. So nice. Used this recipe. And it's asparagus season!!! HOORAY. (Only a small thought of who is picking the asparagus since Spain and Italy has a lockdown.)
 
 
Tjena tjena! Väntade på att en kille jag gillar skulle sluta jobba. Hotade dock lite smått med om att han skulle komma för tidigt skulle han få vänta själv utomhus en stund, hehe. Ville att allt skulle vara färdigt först.
 
---
 
Hello hello! Waited for a guy that I like to finish his job. Threated him with that he would have to wait outdoors by himself if he arrived too early, hehe. Wanted everything to be done until then.
 
 
Färdig pizza! Nog typ den första rätt någonsin som blev ungefär som på bilden. På med lite peppar bara.
 
---
 
Pizza done! Perhaps the first dish ever that came out as in the photos. Just had to add some black pepper.
 
 
Hann väl inte vara inne så länge i ugnen som de skulle vara. Men jag hade en kille som väntade vid porten så det fick vara!
 
---
 
Perhaps they should have been in the oven for a several more minutes. But I had a guy waiting for me at the entrance so it had to do!
 
 
Tog med kille och mat och sittunderlag upp till Safjället. Han fyller nämligen år idag (måndag) så ville överraska honom med middagspicknick. Kändes lite som att vi var på dejt igen.
 
---
 
Brought guy and food and sitting mat to Safjället. It's his birthday today (Monday) so I wanted to surprise him with a dinner picnic. Felt a bit like we were on a date again.
 
 
Det var oftast soligt och gött. Men för de kyligare tillfällena när solen gick i moln hade jag med mig varm choklad i en rejäl termos (och en liten flaska baileys att hälla i).
 
---
 
It was most often sunny. But for the colder occasions when it was cloudy, I had brought hot chocolate in a proper thermos (and a small flask of baileys to add).
 
 
Den här lilla gräsplätten är min favorit! Kanske inte borde skriva ut det, men här är det altlid vindstilla och har flest soltimmar än någon annan gräsplätt jag vet. Trodde att det skulle vara fullt med folk men det vara bara vi. Förutom en och en annan hundägare som var ute på promenad och gick förbi. Det blev fint för han älskar hundar.
 
---
 
This little patch is my favorite! Maybe I shouldn't write about it, but it's always windless here and has more hours of sun than any other patch I know. Thought it would be crowded with people but it was only us. Except for some dog owners that were out walking and passed us. It was nice because he loves dogs.
 
 
Men solen gick ner och det började bli för kallt. Så vi gick hem. Jag bjöd på glass och mazarin och present. Sedan hamnade vi i matkoma i soffan. Orkade inte ens flytta soffan närmare datorn så vi kunde se på film.
 
---
 
But the sun set and it started to get cold. So we went home. I served ice cream and mazarins and gave him a gift. Later, we ended up in the sofa with food coma. Didn't even manage to move the sofa closer to the computer to watch a film.
 
 
Lördag. Kunde äntligen ha sommarbyxor och sneakers. Nu är den tiden på året här! Hurra.
 
---
 
Saturday.Finally, I could wear summer pants and sneakers. That time of the year again! Hooray.
 
 
Tog med mig present på bussen till Kungälv.
 
---
 
Brought a gift at the bus to Kungälv.
 
 
Hem till Anton. Som bjöd på födelsedagskalas med tårtor. Nom nom nom.
 
---
 
To Anton's place. He had a birthday party with cakes. Nom nom nom.
 
 
Nöjt födelsedagsbarn som nyss blivit sjunget för. Vi fick alla var sin presentation av Anton, så att vi skulle ha koll på de andra gästerna. Jag blev "festfixaren under gymnasiet och legobyggare", haha.
 
---
 
Happy birthday kid who has just been sang to. Anton gave a small presentation of all of us, so we knew a little bit about the others. I was the "party planner during high school and lego builder", haha.
 
 
Presentöppning! Med alla våra legobyggen i bakgrunden. Fint.
 
---
 
Opening of the gifts! With all of our lego buildings in the background. Nice.
 
 
Lego, bok, dinosauriebrädspel, och orkidé. Perfekt för en 28-åring.
 
---
 
Lego, book, dinosaure board game, and an orchidée. Perfect for a 28 year old.
 
 
Vi spelade Magic Maze också. Ett spel som går ut på att få spelpjäserna först till rätt butik och sedan ut ur varuhuset. Kruxet är att alla spelar tillsammans, men det är inte tillåtet att prata med varanda. Det var väldigt kul!
 
---
 
We played Magic Maze as well. A game where the game pieces should be taken to the right store and then exit the department store. The thing though is that everyone plays together but you are not allowed to talk to each other. Very fun!
 
 

Från Trondheim till Bodø med Nordlandsbanen (En Norgeturné i oktober)

2020-04-26 11:25:00
 
From Trondheim to Bodø with the Nordland Line (A Norway tour in October)
 
 
 
I oktober förra året var jag i Trondheim i jobbet. (Del ett hittas här). Strosade omkring på gatorna kring Nidälven. Håll i er, för nu kommer ett gäng turistiga bilder.
 
---
 
I was in Tromheim last October for work. (Part one is found here). Walked around in the streets along Nidelva. Hold on and get ready for some really touristic photos.
 
 
Nidarosdomen gör sig påmind här och där.
 
---
 
You can see the Nidros cathedral from here and there.
 
 
Gick över Bakkebron. Här stod jag ett tag och bara insöp omgivningen.
 
---
 
Went over Bakke bridge. I stood here for a while and just admired the surroundings.
 
 
Hittade en secondhandaffär. På nedervåningen fanns alla möjliga möbler. Det de hade gemensamt var att de på något sätt var trasiga. Idén är att folk som har tid och lust får laga möbeln själv. Gillar idén men det fanns så mycket som var så trasigt och som jag aldrig tror att folk kommer ta med sig ...
 
---
 
Found a second hand store. Downstairs, there were all kind of furnitures. They were all broken somehow. The idea is that people that has time and wants to can fix the furniture themselves. I like the idea but there were so many stuff that was so broken and that I think will never be fixed ...
 
 
Ut igen. Fånga de sista soltimmarna. Viktigt!
 
---
 
Out again. Catch the last sunshines. Important!
 
 
Okej. Detta är sista bilden på Nidälven. Lovar.
 
---
 
Okay. So this is the last pic of Nidelva. Promise.
 
 
Promenerade upp till Nidrosdomen för att se den på nära håll. Det var riktig Halloween-stämning.
 
---
 
Walked up to the Nidros cathedral to see it close. It felt like Halloween.
 
 
Så detaljerad. Så pompös. Gick runt på kyrkogården en stund och filosoferade kring livet.
 
---
 
So much details. So pompous. Walked around in the cemetry for a while and thought about life.
 
 
Gick tillbaka till hotellet. Satte mig en stund och jobbade. Och funderade ut var jag skulle käka middag.
 
---
 
Went back to the hotel. Did some work in the lobby. And figured out where to have dinner.
 
 
Det blev på Frati. De hade glutenfria pizzor. Suveränt och så gott! Satt och läste och tjuvlyssnade på gästerna omkring mig. Hade två franska män till vänster och två tyskar till höger.
 
---
 
Decided to go to Frati. They had glutenfree pizzas. Splendid and so good! Read a book and eavesdropped on the guests around me. Had two French guys to my left and two Germans on my right.
 
 
Det hade blivit många steg under dagen. Bra skit!
 
---
 
Many steps for one day. Some good shit!
 
 
Senare: Steg på tåget mot Bodø.
 
---
 
Later: Took the train to Bodø.
 
 
Fick en sovkupé för mig själv. Så två chokladbitar till mig. Tack och god natt!
 
---
 
Had a sleeping compartment all by myself. So two chocolate pieces for me. Thanks and good night!
 
 
Vaknade upp till ett snölandskap som swishade förbi fönstret. Nordlandsbanen är tydligen en av Europas vackraste tågsträckor. Synd bara at jag sov mig igenom den största delen ...
 
---
 
Woke up to a winter landscape outside the window. The Nordland line is said to be one of Europe's most beuatiful rail lines. So sad that I had to sleep through the major part of it ...
 
 
Men den här utsikten var inte så himla dålig ändå.
 
---
 
But this view was not too bad anyhow.
 
 
Norska fjorden alltså! Herregud. Men det får vara allt för denna gång. Mina äventyr i Bodø tar vi en annan gång!
 
---
 
The Norwegian fjords! Oh my god. But that's all for now. Let's take my adventures in Bodø antoher time!
 
 

Om

Min Profilbild

ElinHaraldsson

27-årig Civilingenjör i bioteknik. Älskar mozzarella, katter, resa omkring, och att dansa. Önskar att jag hade mer tid för att läsa böcker, dansa, och resa.
RSS 2.0 myTaste.se