Jag reste till Offenburg för att lära mig mer om mikroplattsläsare - del 1

2019-08-03 12:27:00
Jobb Resor
 
I traveled to Offeburg to learn more about microplate readers - part 1
 
 
 
I början av juli åkte jag ner till Frankfurt och tog tåget därifrån till Offenburg, en tysk stad vid franska gränsen. Som mitt sällskap hade jag min danska kollega Ann-Sophie. Det var typ den varmaste dagen i Tyskland denna sommar. Jo, tack, det märkte vi.
 
---
 
In the beginning of July, I went down to Frankfurt and took the train from there to Offenburg, a German city by the French border. I had my Danish co-worker Ann-Sophie as my company. It was kind of the hottest day in Germany this summer. We could tell.
 
 
Tåget var försenat och vi kom fram till hotellet sent. Var hungriga och gav oss ganska snart ut på jakt efter någonstans att äta eftesom hotellets restaurang tydligen var stängt på söndagar.
 
---
 
The train was delayed and we arrived late to the hotel. We were hungry and went out to find a place to eat since the hotel's restaurant apparently was closed on Sundays.
 
 
Vi hittade en restaurang vid ett torg. Solen gick ner men det blev inte mcyket svalare. Jag funderade på (riktigt) att göra barnen i fontänen sällskap.
 
---
 
We found a restaurant by a square. The sun set but it didn't get much cooler. I (really) considered to join the children bathing in the fountain.
 
 
Fick veta att Ann-Sophie älskar storkar. Så fint att en bodde på huset bredvid. Förresten fick jag uppleva att de inte är supervana vid matallergier i Tyskland. Fick skicka tillbaka min tallrik två gånger eftersom det var pekannötter på, trots att jag beställt utan ("jaha, är du allergisk? Trodde bara att du inte gillade det och att vi kunde peta bort det." Nej). Tredje gången kom tallriken utan nötter men med råa tomater, men då var jag så hungrig att jag inte orkade klaga mer utan petade bara bort dem.
 
---
 
Got to know that Ann-Sophie loves storks. One lived on the house next to us; beautiful. By the way, I got to know that Germans are not super used to allergies. Had to send my plate back twice since it was with pecans, even though I ordered without ("azzå, you're allergic? Thought that you just didn't like them and we could take it off." No). Third time they brought a plate still with raw tomatoes but then I was too hungry to complain once again and just let them be.
 
 
Dag två. Hotellfrukost är så förträffligt trevligt.
 
---
 
Day two. Hotel breakfast is so very nice.
 
 
Jag var i Offenburg för att gå på utbildning vad gäller mikroplattsläsare hos ett företag som tillverkar dem. De hade ett slott och vingårdar som utsikt. Tyckte det var himla fantastiskt.
 
---
 
I was in Offenburg to be trained on microplate readers at a company that produces them. They had a castle and wineyards as their view. Thought it was incredible.
 
 
Fanns frukt och dricka i överflöd. Tur att jag är glutenintolerant, annars hade jag inte varit feg för att käka upp alla kakor själv.
 
---
 
There were fruits and drinks for us. Lucky me to be gluten intolerant, otherwise I might have eaten all the cakes myself.
 
 
De har en egen bamba på företaget. Första dagen fick de slänga ihop en specialmåltid åt mig med potatis och sås med gorgonzola och spenat (det var väldigt gott). Och från och med då kände kökspersonalen igen mig. "Ah, där är du igen", fick jag höra andra dagen. Brukar bli så.
 
---
 
The company has its own restaurant. The first day they had to make a special meal for me with potatoes and sauce with gorgonzola and spinach. And from that day the kitchen staff recognised me. "Ah, it's you again", they said the second day. What it's like to be me.
 
 
Första dagen innehållandes mest teori om absorbans och fluorescence avklarad! Gött med lite repetition.
 
---
 
First day containing mostly theory about absorbance and fluorescence done! Nice with some repetition.
 
 
Tillbaka till hotellet och fräscha upp sig.
 
---
 
Back to the hotel to freschen up.
 
 
Satte mig utomhus och väntade på de andra. Efter ett tag kom en av tyskarna och den andra svensken. De diskuterade stället vi skulle gå och käka på. Ett steakhouse och de pratade om hur gott kött är. Jag lyckades flika in frågan om det kommer finnas något vegetariskt. "Ja, de har säkert någon sallad", fick jag som svar. Det kändes så omodernt och längesedan jag fått höra det. Nåväl.
 
---
 
Sat outside to wait for the others. After a while one of the Germans and the other Swede joined. They discussed the place where we would have dinner. A steak house and they talked about how tasty meat is. I managed to ask if there would be any vegetarian options. "Yes, they should have some salad", I was answered. It felt so old-fashioned and longtime ago I heard such an answer. Oh well.
 
 
Visade sig att vi skulle käka på samma ställe som jag och Ann-Sophie ätit på kvällen innan. Storken var kvar. Personalen kände igen mig. Såg hur servitrisen fick ett "åh nej"-uttryck i ansiktet. Stackarn.
 
---
 
Turned out to be the same place where Ann-Sophie and I had had dinner the night before. The stork was still there. The staff recognised me. The waitress got a "oh no"-expression in her face. Poor thing.
 
 
Gulligt litet torg.
 
---
 
A cute little square.
 
 
Fick sallad ... Utan nötter och tomat denna gång dock. :)
 
---
 
Got salad ... Without nuts and tomatoes this time though. :)
 
 

Ett hej från en utbildning i Frankrike

2019-08-01 10:45:00
Jobb Resor
 
A hello from a training in France
 
 
 
Hallå hallå från Bussy-Saint-Georges, en liten ort utanför Paris. Där hängde jag innan midsommar för att lära mig hur imaging systems för fluorescence, bioluminiscence, och gel dokumentation fungerar. Bioteknik ♥ Vi hade en chaufför till hotellet som var snäll nog att prata (långsam) franska med mig så att jag fick öva. (:
 
---
 
Hello hello from Bussy-Saint-Georges, a small city outside of Paris. I spent some time here before Midsummer to learn how imaging systems for fluorescence, bioluminiscence, and gel documentation work. Biotechnology ♥ Our driver to the hotel was kind enough to speak (slowly) French with me so I could practice. (:
 
 
Min chef hade bokat hotellrummet åt mig eftersom jag ännu inte hade fått varken mailadress eller företagskort vid det laget. Fick tydligen dubbelsäng och ett dyrare rum än mina två kollegor från Danmark som också var där.
 
---
 
My manager had booked the hotel room for me since I yet not had access to an e-mail adress or the company credit card. Apparently, he had booked a double bed and a more expensive room than my two collegues from Denmark had.
 
 
Käkade middag och lärde känna mina danska kollegor.
 
---
 
Had dinner and got to know my Danish co-workers.
 
 
Från förmiddag till eftermiddag gick vi igenom hur instrumenten fungerar, vad de kan användas till och varför de är bättre än annat som finns på marknaden. Det var varmt så förstår inte varför ja envisades med att ha kavajen på. Fötterna blev så svettiga i sandalerna att jag den andra dagen beslöt mig för att ha skor med sockar på, för att folk skulle slippa se.
 
---
 
From morning to afternoon, we were introduced to how the instruments work, what they are used for and why they're better than the competitors. It was so warm and I don't understand why I insisted on wearing the jacket. The feet got so sweaty in my sandals that I decided to wear socks and shoes the other day, so people didn't had to see it.
 
 
Soligt och grönt och skönt.
 
---
 
Sunny and green and nice.
 
 
Vi käkade lunch på en italiensk restaurang och middag på en fransk. Alla blev proppis men Mette ville gärna ha efterrätt. Och jag är inte den som säger nej till crème brûlée. Fransmannen från företaget var redan supermätt, men tänkte att en liten tiramisu kan slinka ner. Om den hade varit liten, alltså. Servitören kom in med en stor skål med efterrätt och fransmannens blick övergick till förskräckt och han skakade på huvudet. Men han kämpade på bra med den ändå, måste jag säga.
 
---
 
We had lunch at an Italian restaurant and dinner at a French one. Everyone got full but Mette really wanted dessert. And I can't turn down an offer of crème brûlée. The French from the company was already super full, but thought a small tiramisu could go down. If it would have been a small one, yes. The waiter brought a big bowl of dessert and the French just shaked his head and looked terrified. But he worked on quite good, I would say.
 
 
Dag två och jag gjorde mig redo för att ta in ännu mer kunskap. Både vad gäller bioteknik och franska.
 
---
 
Day two and I got ready for another day of acquiring knowledge. Both regarding biotechnology and French.
 
 
Stroke a pose.
 
---
 
Stroke a pose.
 
 
Åt buffé till lunch och diskuterade kulturella skillnader mellan Danmark, Frankrike, och Sverige vad gäller stort och smått.
 
---
 
Had buffet for lunch and discussed cultural differences between Denmark, French, and Sweden regarding big and small.
 
 
Fick Mette att vara min fotograf utanför företagets byggnad. Caroline var i ett viktigt samtal med sin chef. Sedan åkte vi hem igen. Mitt flyg blev försenat. Vid korsvägen möttes jag av duggregn och inställd spårvagn. Tänkte att jag inte kunde blivit mer välkommen till Göteborg än så. Promenerade hemåt med Vaken i P3 som sällskap.
 
---
 
Got Mette to be my photogrpaher outside the company's building. Caroline talked with her manager on the phone. Then, we went back home. My plane was delayed. By Korsvägen I was met by drizzle and a canceled tram. Thought that I couldn't have been more welcome to Gothenburg. Walked home with a late radioshow as my company.
 
 
HEMMA. I GBG. För några få dagar. Var så trött dagen efter jag kommit hem. Orkade inte ens le ordentligt.
 
---
 
HOME. IN GBG. For some days. Were so tired he day after I came home. Didn't even manage to put on a smile.
 
 
Ingen annan var på kontoret, så jag åkte till bibblan och satte mig där och jobbade. Mycket trevligare och mindre ensamt med folk omkring.
 
---
 
No-one else was in the office, so I went to the library to work there instead. Much nicer and less lonely with people around.
 
 
Har äntligen lämnat in alla mina klockor på batteribyte. Bra grej med att flytta; jag tar tydligen tag i sådant då. Köpte den här klockan på Urban Outfitters när jag och Wille var i Bryssel för sex år sedan. Men tror den behöver besöka urmakaren igen. Den verkar ha sin egen tidsrytm och visar fel tid bara någon timma efter att jag ställt in den.
 
---
 
Finally, I've got the batteries changed in all of my watches. Good thing with moving; I apparently get such things done then. Bought this watch on Urban Outfitters when I and Wille was in Brussels six years ago. But think I need to return it to the clockmaker. It has its own way of time and it shows wrong time just some hours after I've set it.
 
 
Avslutar med en snap från mamma. Korna hade blivit utsläppta i hagen utanför huset. Sommar.
 
---
 
End with this snap from my mum. The cows had been released in the pen by the house. Summer.
 
 

Vi åkte till Danmark för att bada

2018-08-22 19:01:29
Resor
 
We went to Denmark for bathing
 
 
 
I början av augusti tog jag och ett glatt gäng färjan över till Fredrikshavn. Hade småpanik på morgonen när min buss var försenad så jag missade vagnen jag tänkt ta. Sökte fram andra bussar/vagnar att ta samtidigt som jag försökte förmedla till mitt resesällskap att det fanns risk att jag missade in-checkningen. Men det löste sig till slut. Vi kom alla fram i tid.
 
---
 
In the begining of August, me and some happy peeps took the ferry to Fredrikshavn. Was a bit anxious in the morning when my bus was late which made me miss the tram I had planned to take. Searched for other buses/trams to take simultaneously as I tried to communicate with my friends about the risk of me missing the check in. But the situation was solved in the end. We all arrived in time.
 
 
De andra käkade frukostbuffé medan jag satte mig utomhus på däck och käkade upp mina smörgåsar. Efteråt vandrade vi omkring på båten. Jag hade sällskap av Nalle. :) Som också tyckte att vi skulle ta selfie för "en får passa på när en har snygga vänner med sig".
 
---
 
The others had a buffet for breakfast while I sat on deck eating my brought sandwiches. Afterwards, we all walked around on the boat. Nalle made me company. :) Who also thought it was appropriate to take a selfie since "one has to take the opportunity while having good-looking friends around".
 
 
Jag visade henne vägen till baren. Vi köpte drinkar och skrev till de andra att komma dit.
 
---
 
I showed her the way to the bar. We bought drinks and wrote to the others to come and join us.
 
 
GRUPPBILD. Nalle, Janen, Katta, Pigge, Brumm, och jag. Se så glada alla är. Till och med Brumm. (((:
 
---
 
GROUP PICTURE. Nalle, Janen, Katta, Pigge, Brumm, and me. Look so happy we were. Even Brumm. (((:
 
 
Vi kom fram. Styrde vår kos mot vattenparken The Reef. Tog inga kort eftersom vi hade fullt upp med att bada. Och åka vattenrutschkana, äta, dricka drinkar och sola. Jag råkade bränna mig. Efter fyra timmar tröttnade vi och gick omkring i staden. Köpte glass och alkohol.
 
---
 
We arrived. Walked directly to the aquapark The Reef. Didn't take any pictures since we had a full time bathing. And go sliding, eating, drink drinks, and sunbath. I accidentally got sunburned. We felt it was enought after four hours and then walked around in the city. Bought ice cream and alcohol.
 
 
De andra satte sig på ett ställe för att dricka öl. Medan jag och Pigge vandrade omkring bland hus och trädgårdar och pratade om skördetider. Vad göra med all plommon t ex? Vi hittade en smiley, och anslöt oss till de andra på en italiensk restaurang. Där jag käkade pommes frites med sallad. Fredrikshavn är inte den bästa staden för matupplevelser om en är glutenintolerant och vegetarian. Upptäckte jag.
 
---
 
The other ones headed for a beer. While me and Pigge walked around among houses gardens talking about harvest. Like, what to do with all the plums? We found a smiley, and joined the others at an italian restaurant. Where I had french fries and salad for dinner. Fredrikshavn is not the best place for good food experiences if you're gluten intolerant and vegetarian. I discovered.
 
 
När vi egentligen skulle skynda till båten stannade jag och Pigge för att ta kort. På mig mot betongvägg. Det var instagramvänligt, serru.
 
---
 
When we were supposed to hurry to catch the boat, me and Pigge stopped to take photos. Of me against this concrete wall. It's instagram friendly, you see.
 
 
HEJ HEJ. MEN skynda till båten då!
 
---
 
HI HI. BUT hurry and head for the boat!
 
 
Det var lurre. Vi hann med båten. Vågorna gungade oss och jag blev sjösjuk. Men gick ändå ner till taxfreen och köpte på mig saker som är bra att ha när en vill blanda drinkar (hade en lista med mig på sorter som är bra att ha). Orkade inte hålla mig riktigt engagerad i samtalen pga behövde fokusera på att inte må alltför illa. Gick ut på däck. Andades frisk luft. Tittade på när vi åkte under Älvsborgsbron. Senare: hem till min säng.
 
---
 
It was cool. We catched the boat. The boat was rocking and I got seasick. But when down to the taxfree anyway to buy things that's good to have when mixing drinks (had brought a list of sorts that is good to have). Didn't manage to keep me really engaged in the conversations since needed to focus on not feeling to bad. Went out on the deck. Breathed fresh air. Watched when we passed Älvsborg bridge. Later: home to my bed.
 
 

Vi åkte till Riga

2018-03-30 16:20:42
Resor
 
We went to Riga
 
 
 
En grå söndag packade jag ner det sista i min tygpåse och begav mig ut. Kan ju bli nedtyngd för mindre, men hade en rolig resa att se fram emot så var pepp ändå.
 
---
 
One grey Sunday, I packed the last things in my bag and went out. Could be gloomy for less, but had a funny trip to look forward to so was stoked.
 
 
Vi tog bussen. Bad Plankan ta kort på Lenis, Angelo, Konda, och mig. Han verkade dock mera fokusera på sitt eget säte ...
 
---
 
We took the bus. Asked Plankan to take photos of Lenis, Angelo, Konda, and me. Well, he kind of focused more on his own seat ...
 
 
Hallihallå
 
---
 
Hellohello
 
 
Satt bredvid Konda som hade en glad katt&mat-tröja. (Och ja, prioriterade en bild på oss där Konda blev fin. Så bra vän.)
 
---
 
Sat next to Konda who was wearing a happy cat&food-jumper. (And yes, prioritzed a picture of us where Konda was pretty. Such a good friend.)
 
 
Passerade Vättern och det blev soligare ju mer norrut vi kom.
 
---
 
Went by Vättern, and it became more sunny the more north we went.
 
 
Vi bytte fortskaffningsmedel till färja. Lill-babs, Konda, och jag tog plats på däck i solen. Mmmm. Sol. Vad en har saknat dig.
 
---
 
We changed vehicle to a ferry. Lill-babs, Konda, and me took a seat on the deck to get some sun. Mmmm. Sun. How I've missed ya.
 
 
Hade det inte varit för att det blev kallare och solen gick ner allteftersom hade jag lätt kunnat sitta här hela kvällen.
 
---
 
If it hadn't been for it got colder and the sun set when we approached later hours, I could have sat here all evening.
 
 
Vi gick in och värmde oss. Kollade vad det fanns för roligt att göra (se på mongolisk circus och sjunga karaoke). Gick ut igen och såg på solnedgången.
 
---
 
We went indoors to get warm again. Checked out what kind of activities to do (watch mongolian circus an sing karaoke). Went out again to watch the sunset.
 
 
Angelo, Konda, och jag. Med bra vind i håret.
 
---
 
Angelo, Konda, and me. With nice wind in our hairs.
 
 
Hängde i hytter. Som en gör. Till exempel med Blade och Lenis.
 
---
 
Hanged around in cabins. As one does. For example with Blade and Lenis.
 
 
När vi vaknade upp var vi i Riga. Första målet var att hitta mat.
 
---
 
When we woke up, we were in Riga. Our first goal was to find something to eat.
 
 
Martin visade oss vägen till Lido som var inrett i gammaldags stil. Där fanns en buffé med massa gött och intressant att välja bland.
 
---
 
Martin showed us the way to Lido, which had an old-style interior. There we chosed from a buffet with a lot of nice and intreseting things.
 
 
Ut på upptäcksfärd. Men först; pose framför domkyrkan.
 
---
 
Then, adventures. But first, strike a pose before the cathedral.
 
 
Som vi gick in i eftersom vi hoppades på att en kunde gå upp i tornet och få överblick över staden. Men nej. Besvikelsen. Såg istället en maffig orgel, och massor av kanoner.
 
---
 
Which we entered, since we had hoped for getting a nice view from the tower. But no, one couldn't reach the tower. The disappointment. Instead, we saw a pompous organ and a lot of cannons.
 
 
Vi vandrade omkring lite till i staden - såg frihetsmonument och parker som säkert är dundervackra på våren.
 
---
 
We walked around some more in the city - watched a freedom monument and parcs which I guess is super pretty when spring arrives.
 
 
Tills vi började frysa och satte oss på en bar. (Bild lånad från Konda.)
 
---
 
Until we started to get cold and walked into a bar. (Photo borrowed from Konda.)
 
 
Hann med lite mer stadsvandring innan färjan gick tillbaka. Vandrade över floden till Rigas nya bibliotek och såg på arkitektstudenters arbete på en utställning, till exempel. Och köpte sushi till middag - så värt.
 
---
 
Got time for some more walking in the city before the ferry left. Walked over the river to the new library in Riga and watched an exhibition of architecture students work, for example. And bought sushi for dinner - worth it.
 
 
På båtfärden tillbaka dansade jag och Lenis loss på dansgolvet. Som om det inte fanns någon morgondag. Missade circus och karaoke, men hade roligt ändå. Och r.i.p. på min favorithalsduk. Glömde den och går ej att få tillbaks. :'( Annars bra resa. Fem av fem.
 
---
 
On the way back, me and Lenis danced as maniacs on the dancefloor. Like there was no tomorrow. Missed both circus and karaoke, but had a fun time anyway. And r.i.p. my favorite scarf. Left it and is not to be return. :'( Otherwise, a good trip. Five out of five.
 
 

Bioteknikdagarna 2017: torsdag & fredag

2017-11-28 08:53:48
Min Dag Resor
 
Biotechnology days 2017: Thursday & Friday
 
 
 
 
Mitten av november och jag åkte iväg på mitt sista Bioteknikdagarna (eftersom ju ska ta examen till sommaren). Tog inte så många bilder, men filmade desto mer. Håller på att klippa ihop filmen men blir ju aldrig riktigt nöjd, så vi får se när den dyker upp. Men här kommer del 1 från bioteknikdagarna 2017.
 
---
 
Middle of November, and I went to my last Biotechnology days (since I will graduate from Chalmers this Summer). Didin't take so many pictures, but filmed more situations. Am editing the films, but I'm never getting satisfied so we will see when it will be uploaded. Anyhow, here's part one from Biotechnology days 2017.
 
 
 
På tåget upp satt jag och Annie tillsammans och var tanter. Löste korsord och virkade en tomtemössa. Annie skapade hashtaggen tanterontour åt oss, vilket visade sig redan vara använd av 40+:are. Men nu också vi då ...
 
---
 
At the train on our way up, me and Annie sat together and were old ladies. Solved crosswords and crocheted a santa's hat. Annie created the hashtagg tanterontour (old ladies on tour) for us, which was shown to only be used by women over 40 years. And us ...
 
 
 
Vi kom fram! Till Uppsala! Kul! Vilket ni ju ser att jag hade. Lekte lekar med folk från andra lärosäten, käkade middag, och fick till sist tillgång till gymnastiksalen där vi skulle sova.
 
---
 
We arrived! To Uppsala! Fun! Which you can see that I had a lot of. Played games with people from other universities, ate dinner, and finally we got access to the gymnasium where we would sleep.
 
 
 
Jag och Annie fortsatte med våra tantsysslor. Ser väl mysigt ut, visst? Anna var vår snälla fotograf.
 
---
 
Me and Annie continued with our old-ladies-work. Looks cosy, though, right? Anna kindly photographed us.
 
 
 
När alla fått iordning sina sovplatser drog vi ut till Norrlands nation och Orvars krog. Käkade nachos, drack cider/öl och hade gött snack, ni vet.
 
---
 
When everyone's place to sleep was kept in order, we went to Norrland's nation and a pub. Ate nachos, drank cidre/beer, and had nice talks, you know.
 
 
 
FREDAG. Blev väckta tidigt, packade ihop oss, och gav oss iväg till frukosten. Hade typ den här utsikten från vårt frukostbord.
 
---
 
FRIDAY.Got woke up early, packed our stuff, and went off to the breakfast place. Kind of had this view from our breakfast table. 
 
 
 
Sedan drog jag iväg på Studiebesök hos Thermo Fisher, vilket var intressant och trevligt.
 
---
 
Thereafter, I went away to a study visit at Thermo Fisher, which was interesting and nice.
 
 
 
Efter en lunchföreläsning åkte jag, Bella, och Annie in till stan för att införskaffa vin, skor, och eventuellt byxor.
 
---
 
After a lunch lecture, me, Bella, and Annie went to the city to get wine, shoes, and eventual trousers.
 
 
 
Annie köpte nya glittriga skor. Redo för fest.
 
---
 
Annie bought new, glittering shoes. Ready for party.
 
 
 
Jag stod tydligen och filosoferade på Uppsalas gator. Och det var allt för denna gång. Nästa gång tar vi finsittningen, Nationsrunda, och hemfärden.
 
---
 
Apparentely, I stand in the streets of Uppsala, philosophizing. And that was all for this time. Next time, we will take a look at the proper dinner party, the pub crawl, and our way back home to Gothenburg.
 
 

Lördag och Söndag i Stockholm: Berns salonger, full spead ahead, och regalskeppet Vasa

2017-11-22 21:49:00
Min Dag Resor
 
Saturday and Sunday in Stockholm: Bern's saloons, full spead ahead, and the ship Vasa
 
 
 
 
LÖRDAGSEFTERMIDDAG. Jag och Wille var hungriga efter att ha gått på två utställningar på Kulturhuset. Vi satte oss med Plattan & Sergels torg som utsikt för att kolla upp trevliga restauranger i närheten. Hittade en vegansk (Något med Hälsocaféet?). Sedan gick vi och tittade i second hand-butiker. Jag var på jakt efter en halsduk. Hittade ingen. Wille fyndade en bok (I Love Dick, om ngn undrade). 
 
---
 
SATURDAY AFTERNOON.Me and Wille were hungry after visiting two exhibitions at the Culture House of Stockholm. While having Plattan & Sergels torg as our view, we looked up nice restaurants nearby. Found a vegan one (something called Hälsocaféet?). Then, we went to different second hand-stores. I was (am) searching for a scarf. Didin't found any. Wille hauled a book (I Love Dick, if anyone was wondering).
 
 
 
Vi drog hemåt. Låg på sängen. Läste bok. Tog tupplur.
 
---
 
We went home. Layed in the bed. Read books. Took a nap.
 
 
 
Vi lagade mat framåt kvällen. En god historia med päron-coleslaw, pulled oumph, och annat gött som ni ser. Drack gott vin till och pratade om kändischrushar (min är för tillfället Flume) och vilka kändisar en skulle vilja ha i sitt high school gang (mitt gäng inkluderade Rihanna eftersom cool).
 
---
 
Towards the evening, we cooked diner. A tasty bowl with pear-coleslaw, pulled oumph, and other nice things as you can see. Drank nice wine and talked about celebretie crushes (for the moment, mine is Flume) and which celebreties one would like to have in a high school gang (mine included Rihanna since she's cool).
 
 
 
Vi drog mot Berns salonger och hängde vid baren och låtsade vara rika krösar. Men framförallt kulturella i röda rummet. Spanade på folk och på möhippagänget några bord ifrån oss och funderade hur vi skulle kunna krascha deras festande. Drack hursomhaver en supergod Cosmopolitan.
 
---
 
We went to Berns salonger and hanged by the bar pretending to be rich kids.But especially cultural in the red room. Looked at people, and at the hen night some tables away from us and tried to figure out how to crash their celebration. However, I drank a super tasty Cosmopolitan.
 
 
 
SÖNDAG och vi käkade frukost på Nytorget. Löste korsord och tjuvlyssnade på våra grannar.
 
---
 
SUNDAYand we ate breakfast at Nytorget. Solved crosswords and eavesdropped at our neighbours. 
 
 
 
Stockholm var något grått. Och jag blev mer och mer sjuk. Det hjälpte tydligen inte att dricka vin och cosmopolitan kvällen innan ...
 
---
 
Stockholm was a little bit grey. And I became more and more sick. Apparently, it hadn't helped to get well by drinking wine and cosmopolitan the night before ...
 
 
 
Vi tog oss till Färgfabriken för att gå på ännu en utställning. Hurra!
 
---
 
We went to Färgfabriken to visit another exhibtion. Hurray!
 
 
 
Nämligen Marianne Lindberg de Geers. Full spead ahead. Hennes samlade verk. Så mycket kul att se. Wille gick bredvid mig och läste från en lapp vad varje konstverk hade för ursprung och tanke. Mycket mysigt.
 
---
 
Namely the exhibition of Marianne Lindberg de Geer. Full Spead Ahead. Her entire works. So much fun to see. Wille walked next to me, reading from a note about every artwork. Very cosy.
 
 
 
Vi lämnade Färgfabriken och tog oss ut till Djurgården istället. Det var vi och en hel del turister.
 
---
 
We left Färgfabriken and went to Djurgården instead. It was us and a lot of tourists.
 
 
 
Regalskeppet Vasa! Ingen av oss hade besökt Vasamuseet sedan mycket ung ålder, så vi tänkte varför inte. Det finns en utsällning om kvinnorna under skeppets tid (1600-talet) där nu, vilka ju annars inte nämns så mycket i historieböckerna. Viktigt och bra!
 
---
 
The Swedish warship Vasa! None of us had visit the Vasa museum since we were very young, so we thought why not. Now, there's also an exhibition about women during this time (17th century), who are not mentioned often in the history books. Important and good!
 
 
 
Lärde oss en himla massa om skepp, konservering, uppbärgning, livet på 1600-talets skepp, och krig. Bra kunskap till korsord och På spåret, tänkte vi.
 
---
 
Learned a lot of things about ships, preservation, salvaging, the life at the ships of 17th century, and war. Nice knowledge to have for crosswords and quizes, we thought.
 
 
 
Våra hungriga magar styrde färden till Badhuset. Det var varmt och fuktigt i restaurangen och jag åt något stark mat. Nös flera gånger och kände mig febrig. Vill bara att det skulle bli dags för mitt tågs avfärd så jag fick komma hem till min säng, trots trevligt sällskap. Det var allt från Stockholm! Fin helg och fint att få hänga med Wille.
 
---
 
Our hungry stomachs lead the way to Badhuset. It was warm and damp in the restaurant, and my food was kind of spicy. I sneezed several times and felt feverish. Just wanted it to be time for my train to departure so I could come home to my bed, even though I had such a nice company. And this was everything from my trip to Stockholm. A nice week-end and nice to hang around with Wille.
 
 
 

Fredag och Lördag i Sthlm: Växthuset, Nytorget, och utställningarna

2017-11-21 20:37:00
Min Dag Resor
 
Friday and Saturday in Sthlm: Växthuset, Nytorget, and the exhibitions
 
 
 
 
En fredag lämnade jag ett grått Göteborg och tog mig nordost med tåget. Hamnade i Stockholm där Wille mötte upp mig.
 
---
 
One Friday, I left a grey Gothenburg and went northeast with the train. I ended up in Stockholm where Wille met me.
 
 
 
Efter att ha legat på sängen och pratat drog vi vidare till Växthuset, vilket Wille hade fått tips om. En vegansk restaurang under en bro.
 
---
 
After laying on the bed and talking, we went to Växthuset which Wille had got advices to visit. It's an vegan restaurant under a bridge.
 
 
 
"Just det, du är ju en sådan där som måste ta kort på maten först", sa Wille innan hon fick lov att börja äta.
 
---
 
"Oh right, you are one of those people that have to photograph their food first", Wille said before I allowed her to eat.
 
 
 
Mycket gött var det. Och de i köket gjorde så gott de kunde för att servera mig glutenfritt och nötfritt. Käkade korv gjord på svamp med rotmos. Så. Gott.
 
---
 
It was very tasty, everything. And the kitchen staff made their best to serve me gluten free and nut free food. Ate sausage made of mushrooms with turnip mash. So. Good.
 
 
 
Ser både mysigt och lite bortglömt ut på samma gång. Tror det skulle vara klubb senare, men vi vandrade hemåt.
 
---
 
Looks cosy and almost abonded at the same time. Think there would be a club later, but we walked home again.
 
 
 
Somnade med den här utsikten. Och vaknade mitt i natten av en herre på gatan som skrek något om pedofiler.
 
---
 
Fell asleep with this view. And woke up in the middle of the night of a man in the street screaming something about pedophiles.
 
 
 
LÖRDAG och jag drog på mig vita skjortan. Tog spegelselfie tillsammans med inburad papegoja ( :( ).
 
---
 
SATURDAY and I put on the white shirt. Took a mirror selfie together with the caged parrot ( :( ).
 
 
 
Efter frukost vandrade vi ner till Nytorget. Det var vi och några få vakna turister som var ute och vandrade såhär på morgonkvisten.
 
---
 
After breakfast, we walked to Nytorget. It was only us and some few tourists that were walking around this early.
 
 
 
Jag och Wille gick in på Urban Deli och tänkte att här skulle en kunna handla mat när en har blivit rik, istället för att gå till Willys.
 
---
 
Me and Wille entered Urban Deli and thought that here we could buy food when we have been rich, instead of go to Willys.
 
 
 
Läste på en skylt att här på Nytorget hade det varit bestraffnings- och avrättningsplats förut. Trefvligt.
 
---
 
On a sign we read that before Nytorget had been a place for punishments and execution. Nice.
 
 
 
Vi vandrade och vandrade och vandrade. Tog oss till den här utsikten. Wille pekade ut stadsdelar för mig. Pekade sedan åt vänster och sa "dit ska vi".
 
---
 
We walked and walked and walked. Ended up at this place with this view. Wille pointed out the different districts for me. Then, she pointed to the left and said "there is were we are going".
 
 
 
Tog oss igenom Gamla stan. Vi var ju åtminstone minst en turist. Så turistbild var ytterst adekvat.
 
---
 
Went through Gamla stan. Since at least one of us was a tourist. So a tourist picture was appropriate.
 
 
 
Kulturhuset. Vi var där ganska så prick när det öppnade. Såg utställning om Lee Miller, och om svensk hiphop. Gillade båda. Sedan var magarna hungriga och benen trötta, så vi tog oss till en vegansk restaurang för att käka. Men resten av lördagen och söndagen tar vi en annan gång, tycker jag!
 
---
 
Stockholm House of Culture. We ended up there precisely when it opened. Watch the exhibitions about Lee Miller, and Swedish Hip Hop. Liked them both. Then, our stomachs got hungry and our legs tired, so we went to a vegan restaurant to eat. But let's save the rest of Saturday and Sunday for another time!
 
 

Vår sista dag i Split och slutet på vår resa

2017-08-25 10:24:01
Resor
 
Our last day in Split, and our trip came to an end
 
 
 
 
Vaknade upp igår med halsont, öronont, snuva, och huvudvärk. Immunförsvaret kämpade för fullt för att bli av med ett förkylningsvirus, alltså. Så såg nästan klart på både säson 1 & 2 av Fargo, åt upp nästan all glass jag hade i frysen, struntade i disken, och förbrukade en hel del toapapper (för att snyta mig med, alltså). Är något bättre idag, tackar som frågar, men har fått ställa in fredagsplanerna och ska äta upp den lilla mängd glass jag har kvar. Så medan jag ser klart på Fargo (och ser Anna Kinberg-Batras presskonferans; hon har valt att avgå), får ni hänga med på vår sista dag i Split och på vår Kroatien-resa. Håll till godo!
 
---
 
Yesterday, I woke up with a cold, which my immune defense are working to get rid off. I spent the day with watching season 1 & 2 of Fargo, almost eating all ice cream I could find in my fridge, not taking care of the dishes, and used a whole lot of toilet paper (due to blowing my nose). Feel better today, but have canceled my Friday plans and will eat the remaining ice cream I can find. So while I watch the last episodes of Fargo, you get the last day we spent in Split which also was the last day on our trip. Here you go!
 
 
 
Efter frukost åkte jag och Katta till ett köpcentrum. Var något trött, vilket kanske ses på att jag lyckas pressa fram bara ett stelt leende. Provade Mimmi Pigg-tröjan, men ärmarna var för långa. : ( Köpte bara den blåa blusen som skymtar därbakom.
 
---
 
After breakfast, I and Katta went to a shopping centre. Was a little bit tired, which you might can guess from the stiff smiling. Tried on the Minnie Mouse-shirt, but the sleeves were to long. : ( Bought the blue blouse you can glimpse, though.
 
 
 
Vi blev hungriga. Satt vid fönstret och beundrade utsikten.
 
---
 
We got hungry. Sat by the window and admired the view.
 
 
 
Käkade någon slags grönsakswok. Och det var tur att jag inte var jordnötsallergiker, för det hade de lagt i utan att nämna.
 
---
 
Ate some sort of vegetable wok. And it was lucky I'm not allergic to peanuts, because they had added peanuts without mentioning it.
 
 
 
Vi åkte hem och promenerade ner till stranden.
 
---
 
We went back home and walked to the beach.
 
 
 
När vi var färdigbadade tog vi bussen in till själva centrum, där Brumm och Janen redan var.
 
---
 
When we had finished bathing, we took the bus to the centre of Split where Brumma and Janen already were hanging around.
 
 
 
Jag ville se/göra någon turistig grej innan vi åkte tillbaka till Sverige, så jag och Katta började gå uppför.
 
---
 
I wanted to do/see someting touristic before we went back to Sweden, so me and Katta started to walk upwards.
 
 
 
Fortsätt uppåt.
 
---
 
Keep going.
 
 
 
Efter ungefär halvvägs hade vi ändå den här utsikten över staden. Helt okej.
 
---
 
Approximataly halfway, we had this view over the city. Not to bad.
 
 
 
Vi kom fram till vårt mål. Där det fanns en restaurang, så vi störde matgästernas vy för en liten stund.
 
---
 
Then, we reached our goal. There was also a restaurant, so we disturbed the guests view for a while, heh.
 
 
 
Och här står jag och tittar ut över vidderna. Ser ni hur LÅNGT mitt hår har blivit? Önskar bara det skulle vilja bli lite tjockare också.
 
---
 
And here I'm standing, wathcing the view. Can you see how LONG my hair has grown? Just wish it could be a little thicker, as well.
 
 
 
Vi blev hungriga och tog oss ned till stadskärnan igen. Träffade på tre (något berusade?) svenska killar som o-tipsade oss om en restaurang. Gick i vart fall till slut till en restaurang mittemot den vi käkat på föregående kväll, för Katta var sugen på pizza.
 
---
 
We got hungry and went down to the city centre again. Met some (drunk?) Swedish guys which adviced us to not go to a specific restaurant. Anyhow, went to a restaurant near the restaurant we had visit the night before, since Katta wanted pizza.
 
 
 
NÄMEN. Vegetarisk risotto, idag igen! Tur att det är gott. Tog nästan slut på hela parmesanburken, förresten.
 
---
 
WHAT. Vegetarian risotto, today again! Fortunately, it's good. Took almost all the parmesan in the jar, by the way.
 
 
 
Sugna på efterrätt, så gick till en glassbar där Janen och Brumm redan hade varit. De hade blivit så mätta efter en sådan här att de bara hade gått och lagt sig i en park, haha. Men en kan tydligen inte få för mycket glass.
 
---
 
Wanted some dessert, so went to an ice cream bar where Janen and Brum already had been tht day. They had then got so full that they had went to a parc and just laied there, haha. But obviously, you can't get to many ice creams.
 
 
 
Vi fortsatte vidare till en bar och beställde drinkar. Och sedan återstod bara att gå hem och packa och ta oss hem til Sverige med försenade flyg och skumpiga bussar dagen efter.
 
---
 
We continued to a bar and ordered drinks. And later, it only remained for us to go back to the apartment, pack our bags, and to get home to Sweden with delayed flights.
 
 

En kväll i Split när vi ville svänga våra höfter

2017-08-22 09:29:20
Resor
 
An evening in Split when we wanted to swing our hips
 
 
 
Efter att ha löst korsord och druckit vin i lägenheten gjorde vi oss iordning. Katta fick låna en catsuit av mig, och i gengäld fixade hon till mitt hår.
 
---
 
After been solving crosswords and drinking wine in our apartment, we made ourself ready. Katta borrwed my catsuit, and she fixed my hair. 
 
 
 
Gänget.
 
---
 
The gang.
 
 
 
Vi ville inte åka mer Uber för en chaufför vi hade bokat tidigare under dagen bara försvann. Vi ansåg det vara otillförlitligt. Så väntade på bussen istället. Som kom när den kom och kostade 11 HRK.
 
---
 
We didn't wanted to go by Uber anymore, since a chauffeur we had ordered earlier that day never showed up. Thought it to be unreliable. So waited for the bus instead. Which arrived when it arrived, and costed 11 HRK.
 
 
 
Inne i Split vandrade vi omkring på gatorna. Käkade på restaurang.
 
---
 
At Split, we walked around at the streets. Ate at a restaurant.
 
 
 
Hade Brumm och Katta mittemot mig. När det är kväll och en kan sitta utan kofta utan att frysa, äh.
 
---
 
Brumm and Katta were sitting at the other side of the table. When it's evening and one doesn't have to wear any cardigan, bah.
 
 
 
Käkade grönsaksrisotto, som ni ser. Oväntat, visst?
 
---
 
Had vegetable risotto, as you can see. Unexpected, right?
 
 
 
Sedan blev vi danssugna. Gick till olika ställen, men ingen spelade bra musik eller hade vettig volym. Vi längtade tillbaka till Zadars uteliv, och min stukade fot värkte. Dansade oss fram på en strand, och på gator ändå.
 
---
 
Later, we wanted to dance. Went to different clubs, but none of them played any good music, or had decent volume. We longed for the night life in Zadar, and my sprained ancle ached. Danced along a beach, and streets anyhow.
 
 

Vi besökte Brač och gick på steniga gator och tog turistiga kort

2017-08-16 07:50:00
Resor
 
We went to Brač and walked on stony streets and took tourist photos
 
 
 
En dag i Split tänkte vi att det kunde vara trevligt att åka ut till öarna. Vi tänkte först besöka Hvar, men vår hyresvärd sa att Brač nog skulle passa oss bättre.
 
---
 
One day in Split, we thought that it could be nice to visit the islands. First, we had planned to visit Hvar, but our landlord said Brač would suit us better.
 
 
 
Men först! Handla frukost och ta selfie i spegeln. För övrigt får det mörka ljuset en att se så himla brun ut. Vet inte om jag var riiiktigt så brun.
 
---
 
But first! Buy some breakfast and take a selfie in the mirror. By the way, look so tanned in the dark light. Don't know if I was so tanned for reeeeals.
 
 
 
Beställde en Uber för första gången, och åkte färja. Ville ta ett kort där allas huvuden sticker fram efter varandra. Men det vara bara jag och Brumm som lyckades, hehe. Var omringade av norskar och en familj som pratade franska, tyska, OCH engelska med varandra. Så imponerad.
 
---
 
Ordered a Uber for the first time in my life, and then went by ferry. Wanted to take a picture where the heads are pilled upon each other. But only me and Brumm succeded, haha. Were surrounded by Norwegians, and a family who spoke French, German, AND English with each other. So impressed.
 
 
 
Välkommen till Brač.
 
---
 
Welcome to Brač.
 
 
 
Första målet blev att hitta någonstans att äta. Var inte superlätt med mina allergier/ preferenser, och att klockan var innan 12.
 
---
 
Our fisrt aim was to find somewhere to eat. Wasn't that easy with all my allergies/ preferences, and since the clock hadn't stroke 12 yet.
 
 
 
Trånga gator och nästan bilfritt. Ah. Minns inte riktigt vad jag käkade, men jag tror de blev någon mozzarellasallad till slut.
 
---
 
Narrow streets and almost free from cars. Ah. Don't really remember what I had for lunch, but I think it was some kind of mozzarella salad.
 
 
 
Vi gick ner mot stranden. Jag hoppade i direkt, men det var stenigt och halt och svårt. Blev utskrattad av vännerna som var kvar på stranden för jag höll på att ramla flera gånger. Hamnade på rumpan en gång när jag skulle ta mig upp.
 
---
 
We went to the beach. I dipped into the water immediately. But it was hard, since it was stoney and slippery. My friends left at the beach laughed at me, since I almost fell several times. Well, fell on my butt once when I tried to walk back to the beach.
 
 
 
 
Hade danskar och svenskar omkring oss. Vi läste bok, löste korsord, och lyssnade på podcasts. Som en gör.
 
---
 
Were surrounded by Danish and Swedes. We read book, solved crosswords, and listened to podcasts. As one do.
 
 
 
Sedan hade jag fått nog av stranden och ville se ön. Brumm och Janen hakade på. Försökte besöka en fin kyrkogård, men vi hittade ingen ingång.
 
---
 
Later, I had got enough of hanging by the beach, and wanted to see the island. Brumm and Janen followed. Tried to visit a pretty graveyard, but we never found any entrance.
 
 
 
Vi vandrade och vandrade. Gick in på ett hotells område, kom ut igen, och stannade i skuggan och var vilse. Försökte kontakta Katta och få hit henne, men det var svårt att beskriva var vi var när vi inte visste.
 
---
 
We walked and walked. Went inside the area of a hotel, get out again, and stayed in the shadow and were lost. Tried to contact Katta to get her over here, but it was hard to describe where since we didin't knew.
 
 
 
Tog oss tillbaka till själva staden genom att följa ett kyrktorn som stack upp över byggnaderna.
 
---
 
Finally, went back to the city by following a church tower rising above the other buildings.
 
 
 
Och fann katedralen. Tada!
 
---
 
And found the cathedral. Tada!
 
 
 
I den här gränden var det blåsigt så här stannade vi ett tag för att svalka ner oss. Var varma efter våra promenader. Hade trevlig utsikt, så klagar inte.
 
---
 
In this alley it was windy, so we stayed here for a while to get cooled. Were warm after our walks. Had a nice view, so didn't complain.
 
 
 
Brumm, du kan väl ta kort på mig här? Asbolut. Tack.
 
---
 
Brumm, can't you take a photo of me here? Absolutly. Thanks.
 
 
 
Försökte ta sådana där grodperspektiv-bilder på männen med kyrktornet i bakgrunden.
 
---
 
Tried to take those kind of photos of the men with a frog perspective and the church tower in the background.
 
 
 
Men tyckte inte jag var lika duktig på det. Men de får duga.
 
---
 
But I don't think I was as good at it. But this will do.
 
 
 
Mötte upp Katta, väntade på färjan, och jag kom på att det kunde vara trevligt att ha lite färdmat så gick och köpte snickers. Träffade på en svart katt på vägen.
 
---
 
Met Katta, waited for the ferry, and I got the idea of buying some foods for the travel, so went to buy some snickers. Met a black cat on the way.
 
 
 
Hej då, Brač.
 
---
 
Bye, Brač.
 
 
Spara

Vi tog oss till Split

2017-08-14 20:03:33
Resor
 
We went to Split
 
 
 
Vi färdade med buss från Zadar till Split. Samsades med andra turister och bytte buss precis innan motorvägen började.
 
---
 
We went to Split from Zadar by bus. Went with other tourists and changed bus, just before the beginning of a highway.
 
 
 
Lägenhetsägarna sa att det bara var 2,1 km till lägenheten från busstationen. Den sträckan kan vi gå, LÄTT, tänkte vi. Men det var inga 2,1 km. Det var varmt, och efter 45 minuter kom vi fram.
 
---
 
The apartment hosts had told us the distance from the bus station to the apartment was only 2,1 km. We can walk that distance, EASY, we thought. Well, it wasn't 2,1 km. It was hot, and finally, after 45 minutes we reached the apartment.
 
 
 
Fick saft och vattenmelon hursomhaver. Satte på AC:n fort som attan, och sedan fick den stå på jämt.
 
---
 
Got syrup and water melon, how ever. Put on the AC as fast as we could, and let it be on for the rest of our stay.
 
 
 
Vi blev hungriga och badsugna, så drog ner till en restaurang vid havet. Jag käkade grillade grönsaker och ris. Stabilt.
 
---
 
We got hungry and wanted to bath in the sea, so we went down to a restaurant by the sea. I ate grilled vegetables and rice. Steady.
 
 
 
Katta fick kvällsbada ändå.
 
---
 
Katta finally got the chance to take an evening dip.
 
 
 
Var omringade av berg.
 
---
 
Were surrounded by mountains.
 
 
 
Jag tog ett dopp, jag med. Medan solen gick ner.
 
---
 
I also took a dip. While the sun set.
 
 
 
Färdigbadade och glada gick vi till strandbaren och beställde drinkar. Skvallrade. Och så var det med det.
 
---
 
When we had finished bathing and were happy, we went to the beach bar and ordered drinks. Gossiped. And that was all, folks.
 
 

I Zadar hängde vi vid havet, vid torget och försökte lyssna på en havsorgel

2017-08-13 21:32:00
Resor
 
In Zadar, we went to the sea, squares, and tried to hear the sound from the sea organ
 
 
 
Vaknade upp till fint ljusinsläpp i köket. Katta tog promenad. Jag låg kvar i sängen och lyssnade på podcast.
 
---
 
Woken up to nice light in the kitchen. Katta took a walk. I stayed in bed and listened to podcasts.
 
 
 
Efter frukost drog vi ner till HAVET. Och eftersom foten var bättre stannade jag kvar ett tag. Tog simtag och så.
 
---
 
After have been eating breakfast, we went to the SEA. And since my foot was better, I stayed in for a while. Swam around and so.
 
 
 
Vi kollade upp fakta om ön på andra sidan, med det lite svåruttalande namnet Ugljan. Bara för att, vad annars göra medan en ligger på stranden?
 
---
 
We checked fact for the island on the other side, with the hard-pronouncing name Ugljan. Just because what other to do when lying at the beach?
 
 
 
Jag och Katta gick och beställde drinkar och köpte isglassar från strandbaren.
 
---
 
Me and Katta went to the beach bar and ordered drinks, and ice lollies.
 
 
 
Passerade hus gömda i grönska på vår väg tillbaka till lägenheten.
 
---
 
On our way back to the apartment, we passed some houses hidden in the greeness.
 
 
 
Och här bodde vi! I det rosa komplexet till höger. Hade en veterinärmottagning under oss, och veterinären var snygg men hon pratade bara med Katta vad det verkade.
 
---
 
And here is where we lived! In the pink house to the right. On the first floor, there was an veterinary, good-looking. But she only spoke to Katta what it seemed.
 
 
 
Lägenheten langade förbryllande livscitat. Livet är blomman. Kanske ett avbrutet Victor Hugo-citat, vad vet jag. (japp, jag googlade)
 
---
 
We found puzzling quote about life in our apartment. Life is the flower. Maybe a chopped Victor Hugo-quote, what do I know. (yes, I googled)
 
 
 
Mot kvällen gick vi ut. Mötte solnedgången. Och en äldre man som gjorde någon slags yoga på kajen.
 
---
 
We went out when the evening arrived. Met the sunset. And an older man doing some kind of yoga at the quay.
 
 
 
Och passerade flera svenskar. Som jag sa "tack" till när de flyttade sig i vägen för våra ben var snabbare.
 
---
 
And passed some Swedes. To which I said "thank you" when they moved out of our way because we were a bit faster.
 
 
 
Gick i trånga gränder.
 
---
 
Went through narrow streets.
 
 
 
Folk på torget. Fanns papegojor och apor som en kunde ta kort med, men ogillar sådant utnyttjande av djur och ville bara ta mig härifrån så fort som möjligt.
 
---
 
People at the square. There were parrots and monkeys which one could be photographed together with, but since I don't like that kind of animal use, I just wanted to get out of there as soon as possible.
 
 
 
Tog turistbild vid katedral. Utan djur.
 
---
 
Took a tourist photo outside a cathedral. Without animals.
 
 
 
Här kan en bo! Stå på balkongen och ropa över till grannen att komma över på middag och vin. För ens mittemot-grannar ska givetvis vara pepp på sådant. Jaja, en får väl dagdrömma?
 
---
 
Here one could live! Standing on the balcony and shout to the neighbour to get over and eat dinner and drink wine. Because the neighbours in the yellow house are of course very nice and don't say no to such an invite. Oh well, it's allowed to daydream right?
 
 
 
Så kom vi till vårt mål: Havsorgeln. Men vi hörde tyvärr ingen orgelmusik. :/ Tittade istället på ett gäng killar som dansade på torget.
 
---
 
We finally reached or goal: the Sea organ. Didn't heard any organ music. :/ Instead, we watched some boys dancing at the square.
 
 
 
Vi satte oss vid havet. Tittade på en ljusshow som pågick bakom oss. Eller några plattor i marken lös upp i olika färger och glada barn sprang fascinerade omkring.
 
---
 
We sat by the sea. Looked at a light show going on behind us. Or rather, there were colorful lights lightning up the ground, and happy kids ran around fascinated.
 
 
 
 
Gruppfoto! Viktigt. Så fick ta om några gånger innan det blev okej. "Nej, nu är det för suddigt. Nej, nu är inte Katta med. Kom igen, EN GÅNG TILL!"
 
---
 
Group photo! Important. So had to take several photos until I got satisfied. "No, it's too blurry. No, you can't see Katta at this one. Come on, ONE MORE!"
 
 
 
Katta drömde om att ta kvällsdopp. Jag drömde om att få något i min mage. Folk verkade drömma om kvällspromenader längs med kusten. Två av tre drömmar blev uppfyllda denna kväll.
 
---
 
Katta was dreaming about taking an evening dip. I dreamed about getting some food. People seemed to dream about evening walks along the shore. Two out of three dreams were fullfilled this evening.
 
 
 
Så vi reste oss. Lämnade havsutsikten och passerade torgstånd, och underbarn som spelade dragspel och fiol.
 
---
 
So we got up. Left the sea view and passed market stalls, and some wonderchilds playing the accordion and the violin.
 
 
 
Titta vad som låg på min tallrik denna kväll! Grönsaksrisotto. Jajemän. Ett glas vitt till det, tack.
 
---
 
Look what I ordered this evening! Vegatable risotto. Of course. And a glass of white wine, please.
 
 
Spara
Spara
Spara

Vi åkte till Zadar, spelade kort med spaghetti, och dansade oss svettiga

2017-08-11 21:51:00
Resor
 
We went to Zadar, played cards with spaghetti, and danced all sweaty
 
 
 
Frukke på balkongen och dags att äta upp alla varor som behövde stå i kylskåp. Som det blir sista dagen i en lägenhet.
 
---
 
Breakfast at the balcony, and time to finsih all food needed to be stored in the fridge. As it is at the last day living in an apartment.
 
 
 
Vi tog oss till flygplatsen och Katta skaffade oss en hyrbil. Woho.
 
---
 
We went to the airport where Katta rented us a car. Woho.
 
 
 
Katta var vår förare, Janen vår kartläsare. Jag och Brumm var de bråkiga barnen i baksätet. Eller jag satt mest och läste när vi inte lekte ordlekar. Så kanske blir Brumm som får dra det lasset, höhö.
 
---
 
Katta was out driver, Janen our mapreader. Me and Brumm was the fussy kids kicking in the backseat. Or more real, I was reading when we didn't played word games. So maybe Brumm have to wear that title by himself, hehe.
 
 
 
Åkte genom bergiga landskap,
 
---
 
Drove through hilly landscapes,
 
 
 
kanske hundratals tunnlar (vad det kändes som),
 
---
 
maybe a hundreds of tunnels (what it felt like),
 
 
 
och platta landskap. Fint vare hursom. Köpte en sallad på en mack och som innehöll tre mozzarellakulor, och det blev mitt proteinintag den måltiden. Utöver en glass.
 
---
 
and flattened landscapes. It was all beautiful however. Bought a salad at a gas station and which contained three balls of mozzarella. Bought ice cream to get more protein.
 
 
 
Till sist kom vi fram till Zadar. Hade svårt att hitta lägenheten, och gick lite vilse. Han vi skulle hyra av fick komma och hämta oss så skickade den här bilden för att visa var vi var.
 
---
 
At last, we arrived in Zadar. We had a hard time founding our apartment, and were quite loss. Send our apartment-guy this picture, so he could come and get us.
 
 
 
Handlade, spanade in omgivningen, och blev hungriga.
 
---
 
Went grocery shopping, checked out the surroundings, and got hungry.
 
 
 
Kokade spaghetti, skar zucchini och mozarella i bitar. Adderade tomater och parmesan. Inte äckligt.
 
---
 
Boiled spaghetti, sliced zucchini and mozarella. Added tomatoes and parmesan. Not gross.
 
 
 
 
Smälte maten och spelade kort. Hade drinkar och spaghettistrån som insats.
 
---
 
Digested the dinner, and played cards. Drinks and some spaghettis were used as pot.
 
 
 
Bytte om till klänning och tog en selfie inne på en toalett på klubben vi var på.
 
---
 
Changed to a dress and took a selfie in the on a toilet at the club we had went to.
 
 
 
 
Utomhusklubb som vår lägenhetsvärd hade tipsat oss om. Ledana hette den. Och jag såg till att alla fick vara med på kort.
 
---
 
Outdoor club which our apartment host had told us to visit. It's called Ledana. And I made sure that everyone was photographed.
 
 
 
Dansade oss svettiga och spanade på folk. Dansade trots att jag hade ont i min stukade fot, men glädjerus av att få dansa bedövade smärtan. Flörtade även med DJ:n för att få honom att spela Swedish House Mafia eller Avicii. Han svarade att det var alldeles för tidigt för det, men han var en lögnare och svårflirtad.
 
---
 
Danced until we were all sweaty, and glanced at the surrounding people. Danced even though my sprained ancle ached, but the euphoria of finally got the chance to dance stunned the pain. Tried to flirt with the DJ to make him play Swedish House Mafia or Avicii. He answered that it was way to early for that kind of songs. He was a liar.
 
 
Spara
Spara
Spara

Sista dagen i Pula: havet, grekiska salladen, risotton, och servitören som fick mig mållös

2017-08-08 20:31:00
Resor
 
Last day in Pula: the sea, the Greek salad, the risotto, and the waitress who got me speechless
 
 
 
En av våra mornar i Pula. Åt frukost i skuggan av det här trädet. Pratade bland annat om min sinnesstämning från kvällen innan medan det tuggades på bröd med jordnötssmör eller nutella. Så vi kan förhålla oss till varandra.
 
---
 
One of our mornings in Pula. Ate breakfast while this tree gave shadow. Among others, we talked about my mood from the evening before while chewing on breads with peanut butter or nutella.
 
 
 
"Varför tar du inte kort på den där ödlan?" som klättrade längs med murarna. "För att de är för snabba."
 
---
 
"Why don't you take some pictures of the lizards?" which were climbing the walls. "Because they are too fast."
 
 
 
Glimtade havet och hamnen från vår gata.
 
---
 
Got glimpses of the sea and harbour from our street.
 
 
 
Klipporna vi hängt vid dagen innan var full av folk, så vi bytte plats och hamnade runt bara svenskar och en tysk familj.
 
---
 
The cliffs at which we had been located the day before were occupied, so we changed to another spot. Heard only Swedish and German.
 
 
 
Vi turades om att bada och passa väskor. Jag hade simglasögonen med denna gång och kunde nu själv se de där fiskarna de andra pratat om.
 
---
 
We alternated who bathed and who guarded the bags. I had brought the diving goggles and could now see the fishes the others had talked about for myself.
 
 
 
Försökte ligga i skuggan och läsa, solen flytta dock på sig. Läste En droppe midnatt, om ni undrar.
 
---
 
Tried to lay in the shadows and read my book. The sun was moving, however.
 
 
 
Janen och Brumm gjorde mig sällskap i skuggan. Pax inte bränna sig.
 
---
 
Janen and Brumm joined me in the shadows. Didn't wanted to get burned.
 
 
 
Ful utsikt? Nej.
 
---
 
Ugly view? No.
 
 
 
Okej vi tar en sista utsiktbild. Ni får denna FRÄSCHA reklambild från Coca-cola också, som bonus.
 
---
 
Okay let's take a last photo of the view. And as a bonus, you get this FRESH advertisment from Coca-cola.
 
 
 
Vi gick till en restaurang vid havet och jag beställde grekisk sallad med extra pommes. Sa ju att jag åt en del fetaost-sallad denna resa. Och en drink på det, yes.
 
---
 
We went to a restaurant next to the sea and I ordered Greek salad with some extra pommes. Told you that I had a lot of feta cheese-salad thiw trip. And a drink, of course.
 
 
 
Katta höll på att bränna sönder armarna i solen, så vi flyttade in till skuggan och beställde mera vin och öl. Hej Janen. Hej Katta.
 
---
 
Katta almost got her arms burned, so we moved into the shadows. Ordered more wine and beer. Hello Janen. Hello Katta.
 
 
 
Nysolad hud och saltvattenhår. Spanade på spanjorerna vi fick som bordsgrannar, varav en var rejält bakis.
 
---
 
Newly tanned skin, and salt water hair. Glanced at the Spanish guys at the table next to us. One of them was really hang-over.
 
 
 
Brumm hade hand om kameran. Janen spexade.
 
---
 
Brumm took photos. Janen was clowning.
 
 
 
Jag och Brumm, min syssling. Visste ni det?
 
---
 
Me and Brumm, my second cousin. Were you aware about that?
 
 
 
Nog med bordsbilder. Passerade havet på vägen tillbaka till lägenheten.
 
---
 
Enough with pictures from the table. Passed the sea on our way back to the apartment.
 
 
 
Äsch.
 
---
 
Bah.
 
 
 
Mitt gäng och jag tog igen oss i lägenheten. Hjälpte varandra lösa korsord, och titta efter ifall vi bränt oss. Jag blev rastlös och tog en promenad själv ner till hamnen med podcast som sällskap.
 
---
 
My crew and I rested at the apartment. Helped each other to solve crosswords, and look after burned skin. I got restless and took a walk by myself along the harbour and had podcast as company.
 
 
 
Gick förbi den här restaurangen och sa till mitt gäng att här borde vi äta middag eftersom såg mysigt ut. Så det gjorde vi. Restaurant Amiral heter den för övrigt.
 
---
 
Walked by this restaurant, so I told my crew we should eat dinner here since it looked cosy. And so it was decided. It's called Restaurant Amiral, by the way.
 
 
 
Det var mysigt. Förutom att servitören knappt tilltalade mig efter att Katta hade gått hem, utan pratade bara med herrarna i sällskapet. Ryckte till av förvåning när han senare sa adjö till mig och önskade mig en trevlig kväll. Han pratar med mig, omgomg. Blev nästan mållös och lyckades få ur mig ett good bye.
 
---
 
It was cosy. Except for the waitress didn't speak to me at all after Katta had went back home. He just spoke to the men in my company. Got suprised when he later said adieu and wished me a pleasent evening. He talks to me, omgomg. Almost got speechless but finally managed to at least say good bye.
 
 
 
Käkade i vart fall vegetarisk risotto. Mina två standardrätter på en och samma dag, alltså. Bad dock om att få peppar efter att jag hade ätit av den. Katta sa att det inte var kutym. Kanske var därför servitören inte ville prata med mig (om det inte var för att jag råkade vara en vindrickande kvinna). Men jag gillar min risotto med mycket peppar.
 
---
 
Ate vegetarian risotto. Seemed as I had both my standard dishes at the same day. However, I asked for some pepper after I had start eating. Katta said that's not how it's done. Maybe it was due to this the waitress didn't spoke to me for the rest of the evening (if it wasn't because I was a wine drinking woman). But I like my risotto with a lot of pepper.
 
 
 
Öl spilldes ut, dukar byttes, och sedan smög vi hemåt för att inte väcka Katta. Och packade våra väskor för att ge oss ut på roadtrip dagen efter. Tjoho.
 
---
 
Beer were spilled, the cloth changed, and then we tiptoed back to the apartment to not wake up Katta. And packed our bags since we had a roadtrip ahead of us. Yey.
 
 
Spara
Spara
Spara

En kvällspromenad längs en hamn i Pula

2017-08-05 15:12:00
Foto Resor
 
An evening walk along a harbour in Pula
 
 
 
Hade egentligen tänkt visa min förra helg när jag såg till att ha en aktivitet inbokad varje dag, men pga tidsbrist (har haft "rast" i fyra timmar, och ska snart tillbaka till jobbet) visar jag istället från en kväll i Pula. När jag snörade på mig joggingskorna, lyssnade på podcast och vandrade ner till vår hamn medan solen gick ned.
 
---
 
Had though to show you pics from my last week-end when I forced myself to have one activity booked for every day, but due to lack of time this day I will instead show an evening in Pula. When I put on my trainers, listened to podcasts, and walked down to the harbour close to our apartment, while the sun set.
 
 
 
 
Gick på några snirkliga stigar. Den stukade foten ömmade till ibland, men jag fokuserade på att det är bara att lära upp foten igen hur den ska användas.
 
---
 
Walked on paths, up and down. The sprained ancle ached from time to time, but I thought it's good for the foot the learn, again, how it should be used.
 
 
 
 
 
Hittade en övergiven trampbåt med rutschkana bland höggräset. Tycker det var något poetiskt i det.
 
---
 
Among the grass, I found an abandoned pedal boat with a slide. Think there's something poetic about it.
 
 
 
 
Det var vackert det.
 
---
 
That was beautiful.
 
 
 
Lämnade sedan hamnen och promenerade längs med en väg och färgglada hus. Blå, gul, röd, rosa, grå. Ungefär här började jag och mina resekamrater bli hungriga, så jag vandrade bort till restaurangen där vi skulle ha kvällens middag. Klart slut.
 
---
 
Left the harbour and walked along a road and colorful houses. Blue, yellow, red, pink, grey. And around here, me and my friends started to get hungry, so I walked back to the restaurant where we had the dinner of that evening. Over and out.
 
Spara

En kväll i Pula tog vi turistfotografier, åt pizza och vandrade längs med hamnen

2017-08-03 15:51:00
Resor
 
One evening in Pula, we took turist photos, ate pizza, and walked along the harbour
 
 
 
Vi tog bussen till själva Pula-staden. Klev av vid amfiteatern.
 
---
 
We took the bus to Pula city. Got off at the amphitheatre.
 
 
 
Janen och Brumm kikade in. Katta posade. Det skulle vara någon konsert därinne senare under kvällen.
 
---
 
Janen and Brumm took a glance at the inside. Katta stroke a pose. Later that evening, there would be a concert.
 
 
 
Vi kom försent på kvällen för att få gå in, så vi lämnade teatern och vandrade vidare.
 
---
 
We were there to late to go inside (the cashier had closed), so we left the theatre and walked on.
 
 
 
Nedför medelhavsgator.
 
---
 
Down the Mediterranean streets.
 
 
 
Gick till andra saker byggda i sten. Som den här triumfbågen kallad Arco dei Sergi (sergiusbågen).
 
---
 
Went to other things made of stone. Like this triumphal arch called Arco dei Sergi (Arch of the Sergii).
 
 
 
Och Augustus tempel. Janen posade. Som en turist.
 
---
 
And Temple of Augustus. Janen posed. Like a tourist.
 
 
 
Hellå häj. Jag var varm, vilket en ser på mina röda kinder.
 
---
 
Hello hi. I was warm, as one can see on my red cheeks.
 
 
 
Vi hade en liten älg med oss. Han var vår nyckelförvaltare, och satt alltså på nyckelknipan. Han fick bo i Brumms jeansjacksficka.
 
---
 
We had a little elk with us. He was the guarder of our keys, and stayed in the pocket of Brumm's jeans jacket.
 
 
 
Hungriga. Matdags. Vi gick till Jupiter som skulle ha stans bästa pizza, och här är Katta.
 
---
 
Hungry. Time for some food. We went to Jupiter, which was said to have the best pizzas in the entire city. And here's Katta.
 
 
 
Att välja maträtt är allvarliga saker. Enligt Janen och mig.
 
---
 
To chose from the menu is serious business. According to Janen and me.
 
 
 
Spanade på de andra restaurangbesökarna (och servitörerna), och drack vin. De andra drack någon lokal, röd historia. Jag höll mig till vitt.
 
---
 
Watched the other restaurant visitors (and waitresses), and drank wine. The others drank some local-made, red wine. I kept to the white.
 
 
 
Lyckan när jag upptäckte att en kunde gå glutenfri pizza! Så himla suveränt.
 
---
 
The hapiness when I discovered that I could get gluten free pizza! So splendid.
 
 
 
Med pizza i magen vandrade vi vidare medan solen gick ner. Längs med hamnen. Vi hade tänkt att se "Lighting Giants" där kranarna lyser upp och bjuder på en ljusshow. Men vi hittade det aldrig.
 
---
 
When we had finished eating, we walked further as the sun set. Along the harbour. We had planned to watch "Lighting Giants" where the cranes are lit up to give a light show. But we never found the place.
 
 
 
Gick och köpte glass. Tittade på kyrkor.
 
---
 
Went to buy ice cream. Looked at churchs.
 
 
 
Och ungefär här började jag må dåligt. Var låg på energi och vile mest bara åka hem och lägga mig, men hade svårt att förmedla det. Blev tyst och lät de andra sköta samtalen. Vi gick och gick och gick. I mina tankar förbannade jag värmen. När valet till slut kom om vad vi skulle göra härnäst lyckades jag få fram att jag ville åka hem, och sedan brast jag. Låg på energi innebär för mig nära till gråt, speciellt om jag ska försöka prata. Jag var tyst resten av den kvällen, och koncentrerade mig på att andas och inte gråta, och hade inte ens energi till att känna att jag måste vara den tråkigaste resekompisen någonsinn för tillfället. Vi pratade om det dagen efter, så att allt var okej. Resterande dagar var jag extra noga med att dricka, äta, och sova tillräckligt. Ville ej uppleva detta igen.
 
---
 
And around here, I started to feel bad. Low on energy and finally managed to tell the others that I wanted to go back home to the apartment. I was very quit, to save energy and not start crying. The rest of the days of our trip, I was extra careful with drinking, eating, and sleeping enough. Didn't wanted to experience this again.
 
 
Spara
Spara

En förmiddag i Pula när vi hängde vid havet

2017-08-01 19:37:00
Resor
 
A midmorning in Pula when we went to the beach
 
 
 
Vi dukade upp till frukost utomhus. Yoghurt, jordnötssmör, bröd, müsli, äppeljuice, och nutella. Stadigt.
 
---
 
We had breakfast outdoors. Yogurt, peanut butter, bread, muesli, apple juice, and nutella. Stable.
 
 
 
Insmord-med-osynlig-solkräms-selfie i badrumsspegeln.
 
---
 
Smeared-with-invisble-sunblock-selfie in the bathroom.
 
 
 
Satt inomhus en stund och gjorde något så roligt som att räkna ut hur mycket de andra hittills var skyldiga mig.
 
---
 
Sat indoors and calculated how much the others owned me. Fun.
 
 
 
Qt_tjej_92.
 
---
 
Qt_girl_92.
 
 
 
Nog med inomhusaktivteter! Ut i solen och se små ödlor springa längs med murarna.
 
---
 
Enough with indoor acitivities! Out in the sun and watch small lizards running up the walls.
 
 
 
Mot havet!
 
---
 
To the sea!
 
 
 
Gick först till samma ställe vi besökt dagen innan, men hittade sedan en asfalterad väg där jag lugnt kunde promenera en längre bit med min stukade fot.
 
---
 
We firstly went to the same place as we had visited yesterday, but then found another way on which I could walk longer with my sprained ancle.
 
 
 
Fick lite UTSIKT på vägen. Inte fult.
 
---
 
Had some VIEW on our way. Not ugly.
 
 
 
Ett två tre, på det fjärde ska det ske, på det femte gäller det, på det sjätte smäller det.
 
---
 
Time for dipping toes and shoulders.
 
 
 
Hallå ELLER. Vackert åt alla håll och kanter.
 
---
 
Beautiful landscape in every directions.
 
 
 
Jag doppade mig en gång och simmade omkring en stund. Sedan gick jag upp och lapade sol.
 
---
 
I jumped into the water once and swimmed around for a while. Then I went back to the rocks and sunbathed.
 
 
 
Försökte ta artistiska fotografier av ren rastlöshet.
 
---
 
Tried to take some artistic photografs since I became restless.
 
 
 
Annars kom jag några sidor framåt i den här boken också. Den var inget rent prosamässigt mästerverk, men tycker precis som GP att det är en viktig bok och jag har lärt mig ett och annat om rasism och afroamerikaners historia.
 
---
 
Otherwise I read some pages in this book.
 
 
 
Fick after beach-hår.
 
---
 
Got after beach-hair.
 
 
 
Vi tar väl en sista blick på havet innan magarna hinner bli alltför hungriga.
 
---
 
Let's take a last look at the sea before our stomachs become too hungry.
 
 
 
På en närliggande restaurang beställde vi öl, mojito och rosévin. Och såklart något att äta. Jag fick göra lite småplock från deras sidorätter eftersom de inte hade någon hel rätt jag kunde käka.
 
---
 
At a restaurant nearby, we orded beer, mojito, and rosé wine. And of course something to eat. I had to pick some side dishes since they didn't had any entire dish I could eat.
 
 
 
Jag och mitt gäng! Brumm som skymtar där bakom hatten, Janen och Katta. Nybadade och härliga.
 
---
 
Me and my crew! Brumm glimpsing behind my hat, Janen, and Katta. Newly bathed and lovely.
 
 
 
Upptäckte senare att det vid vår affär fanns katter som vilade i skuggan från bilarna på parkeringen. Cuties. Men det var vår förmiddag. Resten av dagen turistade vi i Pula, men det tar vi en annan gång! Tack och hej.
 
---
 
Later, we discovered cats resting in the car's shadows at the parcing lots. Cuties. And that was all from our midmorning. The rest of the day we were turists in Pula. But that's a story for another time. Bye bye.
 
 
Spara

Första dagen i Pula: havet, pastan, promenaden, risotton på en restaurang med skandinavier

2017-07-29 11:11:43
Resor
 
First day in Pula: the sea, the pasta, the walk, the risotto at a restaurant with Scandinavians
 
 
 
Hade fått lov at lämna våra stora väskor i lägenheten vi hyrde medan den städades efter de tidigare gästerna. Tog med oss lilla packningen med badkläder och promenerade ner till stranden.
 
---
 
Had left our bigger bagage in the apartment that we rented, while it was cleaned after the earlier guests. Took our smaller bags with bathing clothes and walked down to the beach.
 
 
 
Har många sådana här bilder eftersom jag såg att det kunde bli ett fint djuuuup i bilden, men att det inte riktigt träder fram pga jag inte gick längst fram, hehe. Men tallar som gav skugga = skönt.
 
---
 
Have a lot of pictures like this since I can see there will be a nice deeeepth in the picture, but this will  reallyn appear since I wasn't the one walking in the front, hehe. But pines giving shadow = nice.
 
 
 
Vi hängde mest här omkring. Vid Zeppelin bar där det fanns hopp- och lek-grejer. Men jag hade inte foten för det den här resan.
 
---
 
Mostly, we hanged around in this surroundings. At Zeppelin bar where one could find jump- and play-stuffs. But since my foot was swollen and aching, I skipped that for this trip.
 
 
 
Men hade den här utsikten.
 
---
 
But had this view.
 
 
 
Halli hallå från en landkrabba som istället läste bok och löste korsord. Badade en gång, men höll på att vricka foten igen, så stannade kvar här.
 
---
 
Hello hello from this landlubber, who instead read a book and solved crosswords. Went in to the water once, but almost sprained my ancle again, so stayed here.
 
 
 
Nog med bad. Dags för inskaffning av proviant.
 
---
 
Enough with bathing. Time for getting some victuals.
 
 
 
Vi lagade pasta med mozzarella, tomater, och zucchini.
 
---
 
We cooked pasta with mozzarella, tomatoes, and zucchini.
 
 
 
Mm.
 
---
 
Mm.
 
 
 
Emellanåt tog Brumm hand om kameran, vilket ju är trevligt för då kommer även jag med på bild. Fastän jag ser väldigt allvarlig ut. Lunch är allvarliga saker.
 
---
 
From time to time, Brumm took some photos. Which is nice, because then I also can appear in some pictures. Even though I look very serious. Lunch is serious business.
 
 
 
Annars löste jag det med spegelselfie. Som här när vi gjort oss iordning för att gå ut och käka efter att ha tagit tupplurar, löst korsord, och bara allmänt hängt.
 
---
 
Otherwise I solved it by taking selfies in the mirror. As here, when we prepared ourselved to go to a restaurant after taking naps, solved crosswords, and just hanging around.
 
 
 
 Promenad med matmål.
 
---
 
Walk with dinner as our goal.
 
 
 
Vi gick till Farabuto, som är topp tre över restauranger i Pula på tripadvisor. Ligger mitt bland lägenheter på avsides gator och kanske inget en stöter på om en inte vet var en ska gå.
 
---
 
We went to Farabuto, which is on the top three over restaurants to visit in Pula at tripadvsior. It's located among appartments at outlying streets and maybe not a place you just walk by.
 
 
 
Vi lyckades ganska precis få ett bord för oss fyra, annars var det reserverat och blev fullt efter en stund. Med skandinavier. Hörde bara svenska, norska, och danska härinne. Kroaterna satt utomhus på terassen.
 
---
 
We precisly managed to get a table for four persons, otherwise it was reserved and got fulled after a while. With Scandinavuans. We only heard Swedish, Norwegian, and Danish in here. The Croats were sitting outdoors at the terrace.
 
 
 
Vi beställde in en flarra vin, fick bröd att skära upp, och pratade med servitrisen om Sverige (hon hade varit där, i Strängnäs av alla ställen).
 
---
 
We ordered a bottle of wine, got bread to slice, and talked with the waitress about Sweden (since she had been there, in Strängnäs of all the places).
 
 
 
Jag fick vegetarisk risotto som de slängde ihop eftersom de inte hade något på menyn jag kunde äta (glutenfritt, nötfritt, och vegetariskt var inte en supervanlig kombo härnere).
 
---
 
I got vegetarian risotto which they made for me only, since they hadn't anything on the menu which I could eat (gluten free, nut free, and vegetarian wasn't a super common combo here).
 
 
 
När tallrikarna var renskrpadade fick vi söt grappa som vi skålade med innan vi vandrade hemåt.
 
---
 
When we had finished eating, we got sweet grappa which we toasted with before we walked home again.
 
 
 
Vid det lilla soffbordet drack vi mer vitt vin, åt chips & milka, och spelade frågespel. Jag fick inte ha hand om poängräkningen för det hade visat sig tidigare att jag var kass på det. Kom nog ändå sist.
 
---
 
At the small coffee-table, we drank more white wine, ate chips & milka, and played quiz. I wasn't allowed to take care of the scoring, since I earlier had showed to be really bad at it. Might anyhow have ended up at last place.
 
 

Vi åkte till Kroatien

2017-07-27 10:39:20
Resor
 
We went to Croatia
 
 
 
På vår väg söderut mötte vi solnedgången som var m-a-g-i-s-k. Och jag sov i kanske tjugo minuter totalt.
 
---
 
On our way south, we met the sunrise which was m-a-g-i-c-a-l. And I think I slept for totally twenty minutes.
 
 
 
Försökte sova någon timme eller två på det hårda golvet på Kastrups flygplats, pga vårt flyg skulle gå supertidigt. Blev väckt av städmaskiner, och hyssjade av andra resenärer som också försökte få en stunds extra sömn.
 
---
 
Tried to sleep one hour or two on the hard floor of Kastrup's airport, since our flight should departure super early. Woke up by cleaning machines, and hushed by other passangers also trying to get some sleep.
 
 
 
I Pula. De flesta bilder jag har ser ungefär ut såhär: mitt gäng går en bit framför mig och en ser en del av omgivningen. Sol, lite skugga, och medelhavsvegetation.
 
---
 
In Pula. Most of the pictures I took sort of look like this: my crew is walking in front of me and you can see parts of the surroundings. Sun, some shade, and Mediterranean vegetation.
 
 
 
Eller såhär. För vi badade minst en gång om dagen i Adriatiska havet. Först i Pula, sedan i Zadar, och slutligen i Split. Kommer mer ingående inlägg snart, så håll i hatten och era hästar. Sammanfattningsvis levde jag under resans gång i princip på grekisk sallad & grönsaksrisotto (fanns inte jättebra vegetariskt utbud), gott vin, skratt, resorb, sol, glass, AC, saltvatten, och chips. Inte så illa pinkat.
 
---
 
Or like this. Because we went to the beach at least once a day to swim in the Adriatic sea. First in Pula, then in Zadar, and lately in Split. There will be posts about all of this in the near future, just hold your hats and horses. To sum it all up, I approximately feeded on greek salad & vegetable risotto (the vegetarian supply wasn't that big), good wine, laughter, resorb, sun, ice cream, AC, salt water, and chips. Not to bad.
 
 

Den hemliga trippen till Tallinn, del 3 (sista!)

2017-04-29 21:57:00
Resor
 
The secret trip to Tallinn, part 3 (last!)
 
 
 
 
Dags för sista delen från vår hemliga dagstur till Tallinn (är imponerad av mig själv att jag kunde göra tre inlägg av det här ...). Fortsätter där vi slutade: jag och Lenis hängde på ett kafés balkong, och Katta fotade oss.
 
---
 
Time for the last part of our secret daytrip to Tallinn (am impressed by myself who managed to make three seperated posts about this ...). Continue where we ended last: me and Lenis standed on a balcony of a café. Katta took the photo.
 
 
 
Kikade på den här utsikten, till exempel.
 
---
 
For example, glazed at this view.
 
 
 
Posade med en av munkstatyerna (så var gladare än det ser ut på första fotot). Min fotograf var Katta.
 
---
 
Stroke a pose with one of the monk statues (so was happier than it looked at the first picture). My photographer was Katta.
 
 
 
Vi levde efter Kattas devis: besöka en kyrka i varje stad. Så gick in i den här med rundade kupoler. Vi var supertysta och andaktsfulla.
 
---
 
We followed Katta's motto: visit a church (or cathedral) in every city. So went inside this one with rounded domes. We were super quiet and devotional.
 
 
 
Annars vandrade vi mest runt. Var lite trötta/sjuka. Pratade om sådant som hör livet till. Hittade den här utsiktsplatsen efter att ha gått på leriga stigar.
 
---
 
Otherwise, we mostly wandered about. Were tired/sick. Talked about things in life. Found this gazebo after have walked on muddy paths.
 
 
 
Hallå, ja!
 
---
 
Hello!
 
 
 
Efter att ha gått på i princip alla gator i Tallinn, hamnade vi på stadens äldsta bar där flera andra från vårt resegäng befann sig. Beställde en shot som brann (släckte den innan vi drack, mamma), och såg på topp 10 simhopps-fails. Många magplask, aj.
 
---
 
After been walking at almost every street in Tallinn, we ended up at the oldest bar in the city. There were a part of the rest of our travelling gang. Ordered a burning shot (extinguished it before we drank, mother), and watched top 10 high diving fails. Many belly flops. Ouch.
 
 
 
Jag, Lenis, och Elin missade nästan båten tillbaka för att vi avnjöt vår middag lite för länge. Gick på någon minut innan den lättade ankar. Puh.
 
---
 
Me, Lenis, and Elin almost missed the boat back because we ate dinner too long. Entered the boat some minutes before it left. Puh.
 
 
 
Hängde i hytter igen, med bland annat de här. Sedan dansade vi som aldrig förr på dansgolvet, ibland till ryska hits vi aldrig hört.
 
---
 
Hanged around in cabins again, among others with these people. Then we danced like never before at the dance floot, sometimes to russian hits we never have heard.
 
 
 
Fick Janen och Katta att ta en groupie med mig. Vaknade upp i Stockholm. Åkte tåg hem som blev mer och mer försenat. Sådant som händer, ni vet. Och det var la det, då va.
 
---
 
Made Janen and Katta take a groupie with me. Then we woke up in Stockholm. Took the train back, and which became more and more late. Things that happen, you know. And that was that, I think.
 
 
 
Eller just det. Skoja! Fick några fler bilder av Katta (några av dem längre upp). Till exempel den här från frukosten där jag försöker lura alla att jag är mer pigg och gla' och lite käck sådär, än alla andra. Tror det lyckades. Tror jag till och med lyckades lura mig själv. Lenis där till vänster också.
 
---
 
Or by the way! Got some more pictures from Katta. For example this one from the breakfast where I try to fool everyone else that I was more alert, happy, and such, than the others. Think I made it. Think I even managed to fool myself. And it's Lenis to the left, by the way.
 
 
 
En till Katta-bild. Turistbild! Utanför rådhuset! Jag. Lenis. Och en duva. NU räcker det. Det var allt jag hade från Estlands huvudstad. Åk dit, det var fint!
 
---
 
One more by-Katta-picture. Tourist picture! Outside the courthouse! Me. Lenis. And a dove. Okay, NOW it's enough. This was all I had from the capital city of Estonia. Go there, it was nice!
 
 
Spara
Spara
Spara
Spara

Tidigare inlägg Nyare inlägg
myTaste.se RSS 2.0