En promenad till Gunnebo slott, en roadtrip till Köpenhamn

2019-11-02 10:13:00
Jobb Min Dag Resor
 
A walk to Gunnebo House, a road trip to Copenhagen
 
 
 
Dagen efter min födelsedagsfest sken solen och jag tänkte att härinne i lägenheten kan jag inte stanna. Kontaktade Katta och vi bestämde oss för att ta en promenad upp till Gunnebo slott. Passerade sjön och pratade om händelser i våra liv.
 
---
 
The day after my birthday party, the sun was shining and I thought that I cannot stay inside then. Called Katta and we decided to take a walk to Gunnebo House. Passed by the lake and talked about events in our lives.
 
 
Så himla glassigt. Solglasögon och allt.
 
---
 
So very nice. Sunnies on.
 
 
Vi funderade varför vi inte gått hit tidigare under alla de år vi bott i den här staden (fem år för min del). Fantiserade om att ta med en bok, sätta sig vid fontänen och läsa på en sommardag. Ta med badkläder och mat att grilla och hänga vid Stensjön.
 
---
 
We wondered why we hadn't take this walk before during all of our years in this city (five for me). Imagined bringing a book, sit by the fountain and read on a summer day. Bring swimming suits and food to grill and hang around by Stensjön.
 
 
Så nu har vi planen klar för nästa sommar!
 
---
 
So now the plans for next summer are set!
 
 
Hemma igen. Lagade mustig tomatsoppa med mozarella. Lagade den igår också, för övrigt. En av mina favoritsoppor. Blir alltid bra. Är lätt att göra. Och den innehåller mozzarella. Mmm.
 
---
 
Home again. Cooked tomato soup with mozzarella. Cooked it yesterday as well, by the way. One of my favorite soups. Always good. Easy to do. And contains mozzarella. Mmm.
 
 
En septemberdag efter jobbet fick jag för mig att jag skulle cykla till Erikshjälpen i Västra Frölunda, och Plantagen i Fässberg. Så då gjorde jag det. Björk hade tipsat mig om att de hade fina gamla möbler på Erikshjälpen (är på jakt efter en liten byrå i mörkt trä att ha vid sängen). Hittade inget som jag letade efter denna gång. På Plantagen köpte jag en Guldpalm och en vattenkanna. Åtta kilometer dit. Åtta kilometer hem.
 
---
 
A September day, after work, I got the idea to bike to Erikshjälpen (second hand) in Västra Frölunda, and Plantagen in Fässberg. So I did. Björk had gave me the tip that one can find nice old funitures at Erikshjälpen (am looking for a small bureau in dark wood). Didn't find anything that suited me this time. At Plantagen, I bought a yellow palm and a watering can. Eight kilometers there. Eight kilometers home.
 
 
Dagen efter den långa cykelfärden. Redo för att åka ner till Danmark med mina kollegor. Bar jeans. Ångrade mig någon timme senare. Så stela i jämförelse med byxorna jag annars har på mig.
 
---
 
The day after the long bike ride. Ready for the trip to Denmark with my co-workers. Wore jeans. Regreted it some hour later. So stiff in comparison with the trousers I wear otherwise.
 
 
Över Öresundsbron efter ett stopp i Snapparp.
 
---
 
Over The Öresund bridge after a stop in Snapparp.
 
 
Sådär. På plats. På en mässa i Köpenhamn. Fick hänga med våra danska kollegor. Träffa folk som kanske var intresserade av at investera i ett nytt mikroskop. Eller något annat som vi kan hjälpa dem med. Det var förresten så varmt därinne. Fick ha på mig kavajen hela tiden för att inte visa mina stora lökringar ...
 
---
 
All right. At site. On an exhibition in Copenhagen. Got to hang around with our Danish co-workers. Meet people that might be interested in investing in a new microscope. Or something else that we can help them with. It was so hot in there. Had to wear my jacket all the time to not show my sweat stains ...
 
 
En kort paus på hotellet. Mest för att byta om och sedan iväg igen.
 
---
 
A short break at the hotel. Mostly to change and then go.
 
 
Fick bråttom. Mötte upp de andra svenskarna i baren innan vi gemensamt gick ut.
 
---
 
Was in a hurry. Met the other Swedes in the bar before we went out together.
 
 
Till Hot Pot. En asiatisk restaurang där en kokar sin mat själv vid bordet. Mitt bord fick grönsaksbuljong att koka i, istället för kött. Men vi fick ändå kött och gluteninnehållande produkter att stoppa ner i samma gryta. Nåväl. Jag misstänkte att så skulle ske så lastade upp varmt vatten direkt i min skål som jag fick ha resten av kvällen.
 
---
 
To Hot Pot. An Asian restaurant where you cook your food yourself by the table. My table got vegetarian broth instead of with meat. But then we were served meat and things with gluten to put in the same pot. Oh well. I saw it coming so I took some of the hot water as soon as it arrived, so I could have it for the rest of the evening.
 
 
Var glad ändå. Bara se. (Foto: Erik.)
 
---
 
Was happy anyway. Just look. (Photo: Erik.)
 
 
Dessert! Efter att den slunkit ner gick vi tillbaka till hotellet och tog en sista drink i baren innan vi gick och lade oss.
 
---
 
Dessert! After finishing it, we went back to the hotel. Had a last drink in the bar before we went to bed.
 
 
Mässan var i en gammal lokomotivverkstad, vilket märktes från vissa detaljer. Bland annat som det här övertydliga loket. Vi var kvar på mässan till ungefär lunch. Jag och Nour hade redan hunnit ätit flera strutar med popcorn, men inte kunnat prata med så många besökare eftersom det var mest danskar där (och danskar pratade med danskar). Så vi åkte hem. Tillbaka till Svea.
 
---
 
The exhibtion was in an old locomotive workshop, which one could notice from some details. Like this obvious loco. We stayed at the exhibition until lunch time. Nour and I had already ate several cones of popcorn, but hadn't spoken with many visitors since a lot of them were Danish (and would speak with our Danish co-workers). So we went back home. Back to Svea.
 
 

En sommarfest i september, en tipspromenad i mörkret, och årets sista dopp i havet

2019-10-26 20:42:00
Jobb Kalas och festligheter Min Dag
 
A summer party in September, a quiz in the darkness, and the last swim in the sea of the year
 
 
 
Varje år i september har mitt jobb en fest för alla anställda. Den brukar hållas i Danmark, men i år beslutades det att vi skulle vara i Sverige. Servicechefen i Sverige bestämde att vi skulle vara på Marstrand. Vi åkte dit strax innan lunch.
 
---
 
In september every year my work has a party for all employees. It's usually held in Denmark, but this year it was decided to arrange it in Sweden. The Swedish service manager deicded that Marstrand was the place to be. We went there just before lunch time.
 
 
Det var väldigt få turister i jämförelse med hur det är på somrarna. Nästan så att vi hade hela ön för oss själva.
 
---
 
There were very few tourists, in comparison with during summer time. Almost as we had the entire island for ourselves.
 
 
Efter lunch (där de hade fått kämpa på med mina allergier i köket, till slut gick det!) gav vi oss ut på en tipspromenad runt ön. Alla svenskar hade fått vart sitt lag fullt med danska kollegor. Min förståelse för danska (och norska) har blivit avsevärt mycket bättre sedan jag började jobba på det här företeget i juni.
 
---
 
After lunch (where the kitchen had had to struggle with my allerigies, finally they managed!), we went out for a quiz around the island. Every Swede were responsible for a team with Danish co-workers. My Danish (and Norwegian) comprehension has become much better since I started working at this company in June.
 
 
Vädret kunde inte riktigt bestämma sig för om det skulle vara soligt, molnigt, eller regnigt. Så det växlade. Vid mål fanns det förtäring i form av alkoholhaltig (och alkoholfri) vätska. Efter ett tag började det dock regna och då gick jag och Nour tillbaka till hotellet.
 
---
 
The weather couldn't decide if it should be sunny, cloudy, or rainy. So it alternated. At the end, we drank different kind of alcoholic (and non-alcoholic) beverages. Though, after a while, it started to rain and Nour and I decided to head back to the hotel.
 
 
Vi slappte en stund och bytte sedan om. Byxdressen på!
 
---
 
We chilled for a while and then changed. Jumpsuit on!
 
 
Vi fikade en liten stund. Sedan fick vi en guidad tur på fästningen och lärde oss om livet som fånge, bestraffningsmetoder och Lasse-Maja.
 
---
 
We had fika for a while. Then, we went on a guided tour at the fortress and learned about the life as a prisoner, punishments, and Lasse-Maja.
 
 
Vi fick komma inomhus, hänga av oss våra jackor, och avsluta turen med ett glas bubbel.
 
---
 
We got to get inside, put off our jackets, and end the tour with a glass of fizzle.
 
 
Satte oss till bords. Det serverades mat från havet, och brännvin. Som en kräftskiva.
 
---
 
We sat down at the tables. They served food from the sea, and schnapps. Like a crayfish party.
 
 
Köket fick återigen kämpa på med mina livsval och allergier. Jag är inte alltid lätt att ha att göra med, men de lyckades väl. Det var gott. :) Jag blev mätt.
 
---
 
Again, the kitchen had to struggle with my life choices and allergies. I'm not always easy to deal with, but managed. It was tasty. :) I got full.
 
 
Ännu senare. Ett dansgolv bildades. Vem tillbringade mest tid där om inte jag? Fick komplimanger och fina kommentarer om mina dans-skills. Gjorde att jag än mindre ville gå därifrån. Kollegor frågade dagen efter hur mina fötter mådde. Jag sa att det är inga problem, de är vana och vet inget annat.
 
---
 
Even later. A dance floor started. Who spent the most time there if not me? Got compliments and nice comments about my dance skills. Which made that it was even harder for me to leave it. Coworkers asked the day after how my feet were doing. I said it's no problem, they are used and don't know anything else.
 
 
Dagen efter hade vi också ett företagsinternt möte där alla chefer presenterade hur det går inom olika områden av företaget. Sedan tackade vi Marstrand och varandra för denna trevliga tillställning och åkte hemåt. Det kändes väldigt mycket som en lördag trots att det var fredag. Vilket jag fick påminna mig själv flera gånger.
 
---
 
We also had a company meeting the day after where all the managers presented how different departments are running. Later, we thanked Marstrand and each other for this very lovely event and went home. It felt very much as if it was a Saturday, even if it was a Friday. Which I had to remind myself several times.
 
 
För på lördagen! På kvällen! Åkte jag ut till Delsjön.
 
---
 
'Cause on Saturday! In the evening! I went to Delsjön.
 
 
Med ett starkt, litet gäng bØf:are.
 
---
 
With a strong, small team of bØf:ers.
 
 
 
Det var dags för årets hajk där n0llan går en tipspromenad intet anande att vi lurar i skuggorna. Vägen lystes upp av glowing sticks. Jag hade med mig mitt lasersvärd i år för att låtsas vara en jedi-krigare i skogen. Efteråt satt vi och mös vid elden. Åt pinnbröd och mjölkchoklad.
 
---
 
It was time for the field-trip where the freshmen do a quiz walk, and have no clue that we are hiding in the shadows. The way was lighten up by glowing sticks. This year, I had brought my lightsaber to pretend I was a jedi-warrior in the woods. Afterwards, we chilled by the bonfire. Ate chocolate and bananas.
 
 
På söndagen handlade jag sådant som kan vara gott att äta på en brunch.
 
---
 
Sunday, and I was shopping things that is nice to have at a brunch.
 
 
Hade bjudit över Nalle, Dash, och Bagge på söndagsbrunch. Nalle har bjudit på brunch flera gånger så det var dags att bjuda tillbaka. Och ingen av dem hade ännu varit i min nya lägenhet, så det var ett fint tillfälle att slå flera flugor i en smäll.
 
---
 
Had invited over Nalle, Dash, and Bagge for Sunday brucnh. Nalle had invited us for brunch several times, so it was time to invite back. And none of them had yet visited my new apartment, so it was a nice opportunity to kill two birds with one stone.
 
 
Dash fick den brillianta idén att vi borde åka ut till havet! Det var den kanske sista varmaste dagen på året. Och sådant måste en ju utnyttja! In i bilen och åkte en bit söderut.
 
---
 
Dash got the brilliant idea that we should go to the sea! It might have been the last warm day of the year. So why not capture it? In to the car and went a bit south.
 
 
Vi doppade oss två gånger. Första var en chock. Andra gick det att njuta. Faktiskt. Uppfriskande. Simmade runt litegrann. Kände mig som en riktig viking.
 
---
 
We jumped into the water twice. First was a chock. Second, we could enjoy it. Actually. Refreshing, Swam around a little bit. Felt like a real viking.
 
 
Havet. ♥ Nu dröjer det ett tag innan vi möts kropp mot vatten igen.
 
---
 
The sea. ♥ Now it's gonna be a while until we meet body to water again.
 
 
 
Kiosken höll på att stänga för säsongen och reade ut allt. Glass för fem kronor. Korv med senap för tio. Vi åt och frös inte. Kroppen jobbade på med att hålla sig varm från att ha blivit utsatt från kallt vatten. Och så fångade vi de sista dagarna av sommaren. Foto: Nalle.
 
---
 
The kiosk was closing for the season and everything was discounted. Ice cream for 50 cents. Sausage for €1. We ate and didn't freeze. The body was keeping itself warm from being exposed to cold water. And that's how we captured the last days of summer. Photo: Nalle.
 
 

När vi rev ner en husvagn och gjorde myror hemlösa

2019-10-19 11:03:00
Min Dag
 
When we tore down a caravan and made ants homeless
 
 
 
Sista dagarna av augusti var jag ute på landet hos mina föräldrar.
 
---
 
I spent last days of August at my parent's place in the countryside.
 
 
Gick inte att vara utomhus utan kofta. Helst jacka.
 
---
 
Couldn't be outdoors without a cardigan. Rather a jacket.
 
 
Blev bjuden på mat och vin. (Vegetarisk schnitzel och grönsaker.) :)
 
---
 
Was served food and wine. (Vego schnitzel with vegetables.) :)
 
 
På lördagen. Vi hade avsatt tid för att rensa ut husvagnen och mormors stuga. Husvagnen har stått under några granar ungefär hela min uppväxt. För varje år har den sett mer och mer uppgiven ut. Detta år tyckte vi det var dags att visa lite barmhärtighet och låta den få gå mot evig vila.
 
---
 
Saturday. We had decided to clean out the caravan and grandma's cottage. The caravan has stand under some pines during almost my entire growing-up years. For every year, it has looked more and more devastated for every year. So this year we thought it was time to show some mercy and let it rest for etarnally.
 
 
Fram med sågar och starka armar. Och en och en annan fotograf.
 
---
 
With saws and strong arms. And some photographers.
 
 
Bit för bit.
 
---
 
One piece at a time.
 
 
Jag tog på mig uppdraget att samordna små högar på gräsmattan. Elektronik här. Second-hand här. Metallskrot här. Gamla läkemedel här.
 
---
 
I took on the task to create little piles on the grass. Electronics here. Secondhand here. Scrap metal here. Old medicines here.
 
 
Förvandlingen till ett tält.
 
---
 
The transformation into a tent.
 
 
Myror har bott här. I flera generationer. Och blev inte glada när de insåg att de höll på att bli hemlösa. Kröp överallt de kunde. Ville bitas. Få ur sig ilskan. Det kliade i min hårbotten och på armarna och jag gick istället till den myrfria stugan och fortsatte rensandet där tillsammans med mina kusiner.
 
---
 
Here, ants have lived. For generations. And they were not happy when they realised they were about the be homeless. Crawling everywhere. Wanted to bite. To get rid of the anger. My scalp and arms were itching and I decided to continue the cleaning in the ant free cottage instead together with my cousins.
 
 
Två fullastade bilar fick åka till second hand och lämna av påslakan och garnnystan. Hoppas någon får fin anvädning för och tar hand om det ♥. I plommonträdet var det fullt av fjärilar som mumsade på halvruttna plommon. Har inte märkt det tidigare år. Kanske är de av en ny art?
 
---
 
Two loaded cars went to second hand to drop off bed clothes and yarns. Hope someone will have use for it and take care of it ♥. In the plum tree, butterflies were eating on the half rotten plums. I have not noticed it earlier year. Maybe they are of a new species?
 
 
Vi tog två pauser. En med fika. En med mat. Det var väldigt gott. Och välbehövligt. :)
 
---
 
We took two pauses. One with coffee. One with food. Very tasty. Very much needed. :)
 
 
Ju mer dagen led, desto mer ont i huvudet fick jag. Hade råkat repa upp min kollegas och en annan persons bil dagen innan i garaget. Fått ringa flertalet samtal för att få bilen skadeanmäld. Tror hela händelseförloppet började komma ikapp mig. Ställde in alla planer på lördagskvällen och tillbringade den med att ligga stilla i sängen. Tog ipren och andades. Kändes så ovärt att tillbringa flera timmar i ett sådant mående. Dagen efter mådde jag lite bättre och reste till Finland. Men det får vi ta en annan gång!
 
---
 
As the day went on, I got more and more of a headache. Had scratched my co-workers car and another car in the garage the day before. Had made several calls to made a claim. Think the entire event catched up on me. Canceled all my Saturday evening plans and spent the evening by staying still in the bed. Took ibuprofen and breathed. Felt so not worth it to spend a lot of hours in such a mood. The day after I felt somehow better and traveled to Finland. But that's for next time!
 
 

Rabarberpaj till middag och första resan till Finland

2019-10-12 09:06:40
Jobb Min Dag Resor
 
Rhuburb pie for dinner and my first trip to Finland
 
 
 
Hej hej hej! Vi är kvar i augusti-land ett tag till tycker jag. Låtsas lite.
 
---
 
Hello hello! Let's stay in August-land a little longer. Pretending.
 
 
För då kan en fortfarande göra paj av nyskördade rabarber. Det är ju så gott. Med lite lite salt i smulet så blir det MMM Åh Så Gott.
 
---
 
'Cause then you still can make pie with freshly picked rhuburbs. It's so tasty. With little little salt in the dough, it's MMM So Damn Tasty.
 
 
Käkade den till middag (nå inte hela då). För att jag kunde. Är en vuxen får en bestämma sådant själv.
 
---
 
Had it for dinner (well not all of it). Because I could. If you're an adult you can decide these things yourself.
 
 
Annat jag gjorde i augusti: gjorde mig redo för att åka till Finland för första gången i mitt liv. Tåg flyget till Helsingfors och tåget till Åbo. ÄLSKAR finska tåg. Rena, fräscha, snabba, i tid. Mer om finska tåg en annan gång. Jag fick bära runt på den där svarta lådan i bakgrunden. Den var tung, otymplig och jag fick förhårdnader i handflatan av den. Personalen vid bagageincheckningen frågade om det var ett instrument. Nej, tyvärr inte, sa jag. Det är en roll-up.
 
---
 
Other things I did in August: prepared for my first trip in my life to Finland. Flew to Helsinki and took the train to Turku. LOVE Finnish trains. Clean, fresh, fast, on time. More about Finnish trains another time. I had to carry around the black box in the backrgound. It was heavy, cumbersome, and I got calluses in my hand from it. The staff at the luggage check-in asked if it was an instrument. No, unfortunately not, I said. It's a roll-up.
 
 
I Åbo. Tog visst inte så många bilder. :( Men jag sov som en stock. Vaknade utvilad. Taggad på frukost och att få tjöta med folk. Var på resa i jobbärenden. På en slags mässa/konferens.
 
---
 
In Turku. Didn't take so many pics. :( But I slept like a log. Woke up rested. Pumped for breakfast and to talk to people. Traveled in business. For a kind of fair/conference.
 
 
FRUKOST. De hade en egen liten hylla för specialla personer som mig. Naw naw naw.
 
---
 
BREAKFAST. There was a little shelf for special people like me. Naw naw naw.
 
 
Fick tillfälle att prata med forskare om deras arbete och några masterstudenter om deras exjobb. Så mycket intressant! Fick också tid att hänga med mina kollegor medan forskarna lyssnade på föredrag. På eftermiddagen sa jag tack och hej och tog tåget tillbaka till Helsingfors och flyget till Göteborg. Dagen efter skulle jag ta tåget till Stockholm för att leka monopol i verkliga livet. Men det tar vi nästa gång!
 
---
 
Got the chance to talk with researcher about their work and some master students about their Master's thesis. So much interesting topics! Also got to hang out with my colleagues while the reserachers listened to presentations. In the afternoon I said goodbye and took the train back to Helsinki and the flight to Gothenburg. The day after I went to Stockholm to play Monopoly in real life. But let's take that next time!
 
 

Sommartider hej hej sommartider

2019-10-10 09:38:00
Min Dag
 
Summer time's here!
 
 
 
Början av augusti. Det var fortfarande soligt och varmt. Jag cyklade till Avenyn en solig lördageftermiddag.
 
---
 
Begining of August. It was still sunny and warm. I biked to Avenyn one sunny Saturday afternoon.
 
 
För att möta upp min familj utanför Hard Rock café. Vi var tidiga så vi tog en drink innan vi fick vårt bord.
 
---
 
To meet my family at Hard Rock café. We were early, so we took a drink before we were seated at a table.
 
 
Skål och välkomna! Vår bror fick i 30-årspresent en biljett till Gyllene Tiders konsert på Ullevi. Resten av familjen, kompisar, och min farbror med sambo hade också biljetter. Inte jag dock.
 
---
 
Cheers and welcome! We gave our brother a ticket to the Gyllene Tider concert at Ullevi for his 30th birthday. The rest of the family, some friends, my oncle and his partner also had tickets. Not me though.
 
 
Jag fick en specialbeställning. Ungefär som vanligt. Burgare med halloumi.
 
---
 
I had to make a special order. Like usually. Burger with halloumi.
 
 
Nelly gjorde oss sällskap och fotograferade oss. Hej hej hej!
 
---
 
Nelly made us company and took this photo. Hi hi hi!
 
 
I bakgrunden spelade de mest GT-låtar. Peppade igång stämningen. Fick en drink i baren till billigare pris. Sa till min bror att så går det när en flirtar med bartendern. Han svarade fast det var ju han som flirtade med dig. Jaja. Alla sätt är bra utom de dåliga.
 
---
 
In the background they mostly played GT-songs. To get into the right mood. Good a drink to discount. Told my brother that's how it goes when you flirt with the bartender. He said but it was the bartender who flirted with you. Well well. All ways are good except for the bad ones.
 
 
Vi mötte upp Katta utanför. Pappa överlämnade potatis och andra rotfrukter till mig. Och så gick vi åt olika håll. Jag och Katta satte oss vid Stora teatens uteservering. Spanade på folk.
 
---
 
We met Katta outside. Dad handed over potatoes and other root vegetables to me. And then we seperated. Me and Katta went to Stora Teatern's open air bar. Watched the people passing by.
 
 
Drack vin. Åt grillad majskolv. Pratade igenom livet.
 
---
 
Drank wine. Ate grilled corncob. Talked about life.
 
 
Hej från två glada! Då och då fick jag videoklipp på konserten från min bror. Fint ju!
 
---
 
Hello from two happy peeps! From time to time my brother sent me videos from the concert. Lovely!
 
 
Vi bestämde oss för att gå till Noba. Ta en drink och möta upp Kattas vän. Som senare bjöd in två vänner till som varit på konserten. Varav en visade sig ha läst samma program som mig, fast några år under. Vi tyckte ändå att vi kände igen henne. Världen är då liten ibland.
 
---
 
We decided to move over to Noba. Have a drink and meet Katta's friend. Who later invited two other friends that had been at the concert. One of them was shown to had take the same courses as me, but some years later. We thought she looked familiar.
 
 
Det var nästan så att en inte frös utan jacka. Mest tack vare att de hade satt upp infrarödvärme ovanför oss. Och så hamnade vi tills sängs senare än vad vi hade tänkt. Som det blir ibland. Tack augustikväll.
 
---
 
We almost didn't freeze without a jacket. Mostly thanks to the infrared heater above us. And then we went to bed later than we had planned. As it goes sometimes. Thank you August evening.
 
 

Hej då gamla lägenheten, hej Röda sten och hej Linnea Henriksson

2019-10-09 18:59:00
Min Dag
 
Bye old apartment, hello Röda sten and hello Linnea Henriksson
 
 
 
I slutet av juli blev det dags. Att säga hej då. Och att sluta betala dubbla hyror. Tur jag fick riktig lön i sommar.
 
---
 
In the end of July it was time. To say goodbye. And stop paying double rents. Thank god I had a proper salary this summer.
 
 
Här har vi haft kul. Knôtt oss längs med väggarna och i köket fast det funnits plats till alla. Haft golvet (och taket) fullt av ballonger. Varit ett växthus på sommaren. En iglo på vintern. Här har jag också varit i jobbiga tider. Vaknat upp med huvudvärk varje dag och grät av lycka när jag vaknade upp utan. Lite som det är. Livet. Upp och ner. Men nu får någon annan leva här. Hoppas de får ha det minst lika fint.
 
---
 
Here we have had fun. Squeezed along the walls and in the kitchen if there was room enough for everyone. Filled the floor (and ceiling) with balloons. Been a greenhouse in the summer. An igloo in the winter. Here I've also been through bad times. Woken up with headache every day and cried from happiness when it was over. A little bit like how it is. Life. Up and down. But now it's time for someone else to live here. I hope they will have at least as good times.
 
 
Lämnade in nyckeln. Kändes lite tomt. Men tillbaka till min nya bostad som inte var tom. Då var jag fortfarande rätt nyinflyttad och inte fått saker på rätt plats (får en någonsin?).
 
---
 
Leaved the key. Felt empty. But went back to my new home that wasn't empty. I was still quite new in this place and hadn't get things in order yet (will one ever?).
 
 
Tröstade mitt avsked med att äta lunch på Röda sten med Gürra. Sedan gick vi och såg videokonst av en argentisk konstnär. Åsna med en sprucken säck och vita klot som rullade nerför en backe. För att visa på gränser, flyktingar, och droghandel. Men det förstod jag inte förrän jag läste i beskrivningen ...
 
---
 
Comforted my goodbye with a lunch at Röda sten with Gürra. Then we watched video art by an Argentinian artist. Donkey with a broken bad and white spheres that were rolling down a hill. To demonstrate boarders, refugees, and drug trafficking. But I didn't understand that until I read the description ...
 
 
Tittade också på skulpturer och konst från en lokal konstnär. Han intresserade sig för ockulta symboler och naturvetenskap.
 
---
 
Also watched some sculptures and art from a locale artist. He was interested in occult symbols and science.
 
 
Tillbaka till fastlandet.
 
---
 
Back to the mainland.
 
 
Fick satt upp min dödentavla. Så nu hänger den på väggen vid matsalsbordet. Växterna hade ännu inte fått någon ordentlig plats. De flesta stod och trängdes på bordet.
 
---
 
Put up my death picture. So now it's on the wall right to the dinner table. The plants had not yet got a proper place. The most of them shared the space on the table.
 
 
Jag och Katta såg A star is born en kväll. Jag hade äntligen fått den reserverad åt mig på bibblan (lång väntetid) och kom på att Katta har både dvd-spelare och tv. Om jag tyckte den var bra? Nej. Den tog aldrig tag om oss eller fick oss att känna något. Och när vi väl trodde att så till slut hade skett klippte de direkt till nästa scen. Eller så förstod vi att tanken var att en skulle känna på ett visst sätt för en scen, men den känslan infann sig aldrig. Så diss.
 
---
 
Katta and I watched A star is born one evening. I had finally got it reserved for me at the library (long waiting time) and recalled that Katta owns a dvd-player and TV. If I liked it? No. It never grabbed us or made us feel anything. Just when we thought that we finally got to feel something, they cut to the next scene. Or we understood that it was ment for the audience to feel in a specific way for a scene, but that feeling never came. So no thanks.
 
 
Men titta här! Solig start på augusti. Och jag var på Liseberg. För att möta upp Anna och tre trevliga jäntor till.
 
---
 
But look here! Sunny start of August. And I was at Liseberg. To meet Anna and three other nice girls.
 
 
För att se på Krunegård. Han var så väldans glad för att alla vi var där. Han hade tittat ut igenom fönstret ner mot publiken någon timma innan han gick på och då hade ingen stått där och han hade övervägt att ställa in spelning. Så han var positivt överraskad och tackade oss flera gånger för att vi stod där och inte åkte Flume ride istället. Fina Krunis.
 
---
 
To see Krunegård. He was so very happy that we all were there. He had looked out at the audience just some hour before he went on stage and had seen nobody there and he had considered to cancel the whole gig. So he was pleasantly surprised and thanked us several times for being there and not riding Flume ride instead. Lovely Krunis.
 
 
Någon timma senare var det ännu mer folk framför scen. Dags för Linnea Henriksson!
 
---
 
Some hour later, there were even more people in front of the stage. Time for Linnea Henriksson!
 
 
Mitt konsertgäng! Tjabba tjena hallå. (Foto: Anna.)
 
---
 
My concert gang! Hello hello. (Photo: Anna.)
 
 
Linnea dansade. Vi dansade. Skrattade. Det var himla fint. En bra början på augusti! (Foto: Anna.)
 
---
 
Linnea danced. We danced. Laughed. It was oh so lovely. A good start for August! (Photo: Anna.)
 
 

Sommarens dagar vid havet och på landet

2019-10-09 08:04:01
Min Dag
 
The summer days by the sea and in the countryside
 
 
 
Eftersom det börjar bli mörkt och kallt tänkte jag drömma mig tillbaka till i somras. Bara titta så härligt det var ↑. Nu ligger kastanjerna och löven på marken. Som de ska.
 
---
 
Since it starts to get dark and cold, I thought I would dream away to the summer. Just look how nice it was ↑. Now, the chestnuts and the leaves are on the ground. As they should
 
 
En solig dag satt jag med en lunchlåda från Saluhallen vid Bazarbron.
 
---
 
A sunny day I sat with a lunch box from Saluhallen by the Bazar bridge.
 
 
Hade Hådd som sällskap och pratade ikapp livet. Visade sig att vi hade varit i Hamburg samtidigt, men totalt ovetandes om den andres vistelseort. Typiskt. Hade känt mig så himla ensam i just Hamburg.
 
---
 
Hådd was my company and we catched up. It appeared that we had been in Hamburg simultaneously, but totally unaware about the other's whereabout. Typical. Had felt so lonely in Hamburg.
 
 
Läste bland annat Störst av allt. Innan jag såg tv-serien. Bra skådespelarinsatser. Speciellt från David Dencik. "Åh men han ÄR ju så BRA!" ropade jag flera gånger.
 
---
 
Among others, I read Quicksand. Before I watched the series. Good performances. Especially from David Dencik. "Oh he IS so GOOD!" I shouted several times.
 
 
Tillbringade en hel del dagar ute på landet. Hej hej Elsa-Sara.
 
---
 
Spent a lot of days in the countryside. Hi hi Elsa-Sara.
 
 
Hon går bara ut på sommaren. Solar magen. Njuter. Säkraste sommartecknet.
 
---
 
She's only outdoors in the summer. Sunny belly. Enyoing. The most certain sign of summer.
 
 
Åh så gott med sol.
 
---
 
Oh lovely sun.
 
 
Tidigt frukost i morgonsolen.
 
---
 
Early breakfast in the morning sun.
 
 
För sedan: ut till min bästa plats på jorden. Havet. Precis som för Tove Jansson och min mormor. Hade jag inte behövt äta middag och fylla på vattenflaskan hade jag kunnat stanna här hela dagen.
 
---
 
Cause later: go to my favorite place on earth. The sea. Just like for Tove Jansson and my grandma. If it wasn't for the need of dinner and refilling the water bottle, I could have stayed here all day.
 
 
Men. Sådana är behoven. Tillbaka till gräsmattan där jag har haft sandlåda, lekstuga och gungor när jag växte upp. Av det finns knappt något spår längre. Men pappas blommor (dahlior?) blommade så fint.
 
---
 
But. Such are the needs. Back to grass where I have had a sandbox, a playhouse, and swings when I grew up. Of these are no longer a trace. But dad's flowers (dahlias?) were blooming so nicely.
 
 
Grönsakerna också. Tog alltid med mig lite hem. Direkt från marken.
 
---
 
The vegetables too. Always brought some with me. Directly from the soil.
 
 
Bära tunna linnen utan att frysa. Hoppas jag kom ihåg att uppskatta det.
 
---
 
Wear thin cloth without freezing. Hope that I remembered to appreciate it.
 
 
Trots soligt väder vågar hon inte ofta vara utomhus utan sällskap. Lilla vän ♥
 
---
 
Despite sunny weather, she doesn't dare to be outdoors without company. Little one ♥
 
 
Så himla gullig.
 
---
 
So damn cute.
 
 
Men Ester, hon vågar allt. Är hellre ute än inne. Går bara in för att äta och ta en tupplur i min systers säng.
 
---
 
Ester dare anything. Is rather outdoors than indoors. She only goes in to eat and take a nap in my syster's bed.
 
 
Annat att göra på sommaren: ligga i hängmattan med en bok.
 
---
 
Other things to do in the summer: sway in the hammock with a book.
 
 
Råka slumra till. Vakna upp till att solen rört sig längre västerut.
 
---
 
Accidentally fall alseep. Woke up and found the sun to be moved further west.
 
 
Kvällsdopp. Med min mamma, farbror, och kusin.
 
---
 
Night swim. With my mum, uncle, and cousin.
 
 
Hade det inte varit för några brännmaneter hade vi kunnat vara i längre.
 
---
 
If it wasn't for some stinging jellyfishes, we could have enjoyed it for a longer time.
 
 
Satt ute på balkongen med korsord, godis, och mamma. Medan solen försvann mer och mer bakom träden.
 
---
 
Sat on the balcony with crossword, candy, and mum. While the sun disappeared more and more behind the trees.
 
 
Bara att ta på en till tröja. Så kan en andas utomhusluft någon timme till.
 
---
 
Just put on another cardigan. Then one can breathe outdoor air for some more hour.
 
 
Hinna ut och hem innan regnet kom. Hoppa i och komma upp innan maneterna närmade sig. Nästa år blir det samma visa igen. Hurra.
 
---
 
Make it to the sea and home before the rain came. Jump in and come up before the jellyfishes approached. Next year it will be all the same again. Hooray.
 
 

Selfies i en stökig hall och böcker jag läst i gräset

2019-08-02 10:08:00
Böcker Min Dag
 
Selfies from a messy hallway and books I read in the grass
 
 
 
Vecka 26. Veckan efter resan till Frankrike och midsommar. Enda hela veckan jag var i Göteborg denna period. Tillbringade det med att ligga i gräset och läsa ut Snart är det 1968. Gav den 2,5 av 5 för den grep aldrig riktigt tag i mig.
 
---
 
Week 26. The week after my trip to France and Midsummer. The only entire week I spent in Gothenburg for this period. Spent it in the grass and finished Snart är det 1968. Gave it 2,5 out of 5, because I was never really touched.
 
 
Käkade färskpotatis i olika former. Potatissallad med ädelost, t ex. En får ju passa på medan de finns.
 
---
 
Ate early potatoes in different forms. Such as potato salad with blue cheese. One has to take the chance while they're available.
 
 
Sista veckan av juni levererade sol. Så härligt.
 
---
 
Last week in June came with the sun. So lovely.
 
 
Cyklade till jobbet. Tar kanske en kvart. Har en djävulsk uppförsbacke i slutet, men jag har klarat av den varje dag. Känner mig lika stark och grym varje gång. Och självklart är hjälmen på!
 
---
 
Biked to my job. Takes around 15 minutes. In the end, there's an uphill from hell, but I've managed it every day. I feel so strong and awesome every time. And of course I'm wearing a helmet!
 
 
Har även cyklat till IKEA. Har alltid trott att Kållered ligger i Kungsbacka (geografi är inte mitt starkaste ämne), men har nu lärt mig att det ligger i Mölndal och inte jättejättelångt från där jag bor. Cykelavstånd i vart fall. Bra grej att veta. Köpte mörkläggningsgardiner om ni ville veta.
 
---
 
Also biked to IKEA. Have always thought that Kållered is in Kungsbacka (I'm not the best on geography), but now I've learned that it's in Mölndal and not super super far from where I live. Biking distance however. Good to know. Bought blackout curtains if you wanted to know.
 
 
Hög tid att använda sommargarderoben. Köpte denna playsuit till min examen förra året. Tror inte jag har använt den sedan dess. Svårt att ha vitt alltför ofta om en är som jag och lätt spiller tomatsås på sig själv.
 
---
 
High time to use the summer wardrobe. Bought this playsuit for my graduation last year. Don't think I've used it since then. Hard to wear white when you're a person that easily spill tomato sauce all over yourself.
 
 
Fick för mig att jag skulle läsa alla böcker i Liftarens guide till galaxen-serien. Från bok två och framåt börjar det spåra och jag fick mer kämpa än njuta.
 
---
 
Got the idea of reading all the books in The Hitchhiker's guide to the galaxy-serie. From book two and forward, it started to get to crazy and it was more of a struggle than enjoyful.
 
 
Livet, universum och allting blev den sista boken jag orkade med. Läste ut den för någon vecka sedan för jag löste hellre korsord. Lägger det projektet på hyllan och återgår till att läsa andra böcker. Har för övrigt läst ut bok nummer 30 för i år. Mitt mål är nu uppnått!
 
---
 
Life, the Universe and Everything was the last book I managed. Finished it just some week ago because I rather solved crosswords. Shelving this project and am going back to read other books. By the way, I've finished book number 30 for this year. Goal achieved!
 
 
På lördagen gjorde jag mig iordning och åkte ut till Hisingen för att fira Annies 25:e födelsedag!
 
---
 
That Saturday I got ready and went to Hisingen to celebrate Annie's 25th birthday!
 
 
Hon bjöd på drinkar och kakor. Jag tog inga mer bilder, utan var fullt upptagen med att konversera. Behövde tyvärr gå hem tidigare för att inte vara bakis på flyget till Frankfurt dagen efter.
 
---
 
She served drinks and cakes. I didn't take more pics because I was busy talking and catching up. Unfortunately, I had to leave early to not have a hangover on the plane to Frankfurt the day after.
 
 

Flytten (första bilderna från nya lyan!)

2019-07-10 16:22:00
Kalas och festligheter Min Dag
 
The move (the first pics of my new home!)
 
 
 
Nytt jobb. Ny lägenhet. Mycket nytt som hände i mitt liv i juni. Har ännu inte fått iordning på läggan på grund av allt resande och att jag vill passa på att hänga med folk när jag väl är hemma. Det kanske får bli ett höstprojekt.
 
---
 
New job. New apartment. A lot of new things happened in my life in June. I've still not organised the apartment due to all traveling and that I want to see friends while being at home. Maybe it will be a project for the autumn.
 
 
Nåväl. Helgen jag flyttade var det varmt. Bar tunika och cykelshorts till jobbet. På vägen dit hämtade jag ut min nyckel och träffade fastighetsskötaren.
 
---
 
Well. It was hot the weekend I moved. Wore a tunic and bicycle shorts for work. On my way there I stopped by to grab my new keys.
 
 
Här är den ju! Tom och fräsch. För tillfället står det lite överallt staplar med böcker och krukor med växter jag inte har bestämt var jag vill ha.
 
---
 
Here it is! Empty and clean. For the moment, there are books staked and plants kind of everywhere.
 
 
Klipp till fredagskvällen då jag hade min utflyttningsfest. Ställde fram grejerna som behövs om en vill göra drinkar.
 
---
 
Cut to Friday evening, when I had my moving-out-party. Placed the drink-making-things on display in the kitchen.
 
 
Och rotade fram all min alkohol. Ser alltid värre ut än vad det är, tycker jag. Brukar säga att jag har en del för att jag inte dricker så himla ofta. Och olika sorter för att kunna göra vad jag känner för när jag väl känner för det. Typ så.
 
---
 
And my spirits as well. Always looks worse than it is, I think. Usually I say that I have some because I don't drink that often. And different kinds because then I can do whatever I want whenever I want. Kind of like that.
 
 
Några veckor innan hade jag tänkt att det skulle vara en förfest till att gå ut, men samma dag kände jag att det hade varit nice att bara ta det lugnt. Är fint när alla ens kompisar är på samma humör som en själv. Så vi satt mest och tjötade. Björk gick hem sist av alla någon gång efter midnatt, efter att vi pratat om musik vi växt upp med och Brasiliansk jiu-jitsu med strypgrepp. 
 
---
 
Some weeks before, I had planned this to be a preparty before go out dancing, but the same day I felt it would be nice to just chill. It's nice when your friends are in the same mood as you. So we mostly talked. Björk was the last one to leave after midnight, after we've been talking about music we grew up to and Brazilian jiu-jitsu with choke hold.
 
 
Lördagen fick jag ägna åt att rensa bland de sista sakerna. Hej då, alla anteckningsböcker från Chalmers. Hej då, alla tentor jag tydligen sparat. Hej då, labboken.
 
---
 
I spent Saturday by cleaning among the last things. Bye, all notebooks from Chalmers. Bye, all exams I apparently had saved. Bye, laboratory notebook.
 
 
På söndagen, den stora flyttdagen, ställde jag fram chips och godis som blivit över från fredagen. Tänkte att det kunde vara bra att få i sig lite salt och kolhydrater mellan alla lyft.
 
---
 
On Sunday, the big moving day, I served chips and candy leftovers from Friday. Thought it would be nice with some carbohydrates and salt between the all lifts.
 
 
Hå hå ja ja. Fick oumbärlig hjälp av min familj och Katta. Tack snälla. 💜
 
---
 
Oh oh oh. Got essential help from my family and Katta. Thank so much. 💜
 
 
Efteråt bjöd jag på pizza som tack. På pizzerian närmast mitt nya ställe tar de tydligen 20 kr extra för glutenfri pizza. Tror inte att jag kommer gå dit särskilt ofta ...
 
---
 
Afterwards, I paid for the pizza as a thank you. At the pizza place closest to me, they charge 20 SEK extra for glutenfree dough. Don't think I will become a regular ...
 
 
Sådärja. Ganska fin vy från sovrummet ändå. Speciellt nu när alla lådorna är borta. Här somnar jag till ljuden från spårvagnen. Och vaknar upp till soluppgången som lyser rätt in i rummet. Jo, men här ska jag väl lyckas trivas.
 
---
 
There we are. Quite nice view from the bedroom. Especially now since the boxes are gone. Here, I fall asleep to the sounds from the tramway. And woke up to the sunrise which shines straight into the room. Think I'm gonna have a good time here.
 

En examen och en dagstur till Danmark

2019-06-29 08:58:28
Böcker Jobb Min Dag
 
A graduation and a day-trip to Denmark
 
 
 
Hej och hå här kommer ett (något spretigt) inlägg från mitten av juni. Jag läste Ormen i Essex för tillfället. Den är nu utläst och jag gav den en trea i betyg. Den liksom puttrade på. Nu tar jag mig istället an Liftarens guide till galaxen-triologin. Har tänkt att jag ska läsa så många klassiker jag kan i sommar.
 
---
 
Yo-ho-ho, here's a (somehow unorganised) post from the middle of June. I finished The Essex serpent. Graded it three out of five. But for now, I'm reading The hitchiker's guide to the galaxy-triology. Thinking of reading as many classics as possible this summer.
 
 
Redigerade bilder på Azalean och drömde mig tillbaka til blomstrandet i maj.
 
---
 
Edited photos of the azalea and dreamt me back to the blooming in May.
 
 
Jag började packa ner mina saker i flyttlådor, resväskor, och påsar. Ett flyttinlägg kommer snart!
 
---
 
I started to pack my things in moving boxes, suitcases, and bags. I'll create a moving post soon!
 
 
Lagade spaghetti & tomatsås med bönor och fetaost.
 
---
 
Cooked spaghetti & tomato sauce with beans and feta cheese.
 
 
Högg in så fort korten var tagna. Gött var det.
 
---
 
Digged in as soon as the pictures were taken. It was good.
 
 
En lördag tog jag på mig min blå byxdress.
 
---
 
One Saturday I put on my blue jumpsuit.
 
 
Åkte till Herkulesgården för att fira min kusin som tagit examen som biomedicinsk analytiker. Gick tipspromenad (tror mitt lag kan ha kommit sist, uj uj uj), hurrade, och tog igen snack med släktingar.
 
---
 
Went to Herkulesgården to celebrate my cousin who has graduated from biomedical laboratory science. There was a quiz (think my team ended up last), we cheered, and I catched-up with my relatives.
 
 
OCH KÄKADE MAT. Såklart. Högg in.
 
---
 
AND ATE FOOD. Of course. Digged in.
 
 
Veckan efter körde jag ner till Danmark för att hälsa på alla på huvudkontoret. SMHI hade utfärdat klass I-varning runt Halland på grund av häftigt regn. Jag märkte det.
 
---
 
The week after, I drove to Danmark to greet everyone at the head office. SMHI had made a class I-warning over Halland due to heavy rain. I noticed that.
 
 
Men det gick bra att köra. Både dit och på hemvägen. Något långtråkigt ibland vilket gjorde att jag kom på mig själv med att köra långt över hastighetsbegränsningen för att komma hem snabbare. Det kändes också ensamt emellanåt, vilket jag försökte lösa med radion. Nästa gång funderar jag på att ta tåget istället. Jag är en bättre (och hellre) medpassagerare än förare.
 
---
 
But the driving went well. Both ways. A little bit boring sometimes, and I found myself driving way over the speed limit to get home faster. It also felt lonesome from time to time, which I tried to solve by listening to the radio. Next time I'm thinking of taken the train instead. I'm a better (and rather a) passanger then driver.
 
 

Första jobbveckan, en sleepover, och havsbad

2019-06-27 09:09:00
Min Dag
 
The first work week, a sleepover, and sea-bathing
 
 
 
För snart en månad sedan (juli närmar sig!) var det min första jobbvecka på det nya jobbet. Var pepp, men också lite nervös. Mest pepp.
 
---
 
Soon a month ago (July is approching!), it was my first work week at my new job. I was stoked, but also a little bit nervous. Mostly stoked.
 
 
Hittills trivs jag väldigt bra. Hänger på ett litet kontor i Göteborgsregionen och alla kollegor är snälla, roliga, och hjälpsamma. Sådant är jätteviktigt för mig. Har varit med om motsatsen och det är det inget kul alls.
 
---
 
So far, I thrive. Am at a small office in the Gothenburg region and all colleagues are kind, funny, and helpful. Such things are of high importance for me. Have experienced the opposite, and that's no fun at all.
 
 
Provkörde min företagsbil. Jag får använda den privat om jag vill (förmånsskatt osv), men just nu känns det som att jag inte behöver det. Cykel och kollektivtrafik kommer en långt på.
 
---
 
I test-drove my company car. I can use it privatly if I want to (taxation of benefits etc.), but for now it feels like I won't need it. One can go far by biycling and with public transport.
 
 
Lagade en paj som inte ser mycket ut för världen men den blev god. Fetaost, rödlök, och lite paprika.
 
---
 
Made a pie that doesn't look like much, but was tasty. Feta cheese, red onion, and some bell pepper.
 
 
Dagen innan nationaldagen hade Nalle bjudit över oss på en sleepover. Supermysigt! Jag ställde mig i solen och väntade på henne så vi kunde gå och handla goda grejer.
 
---
 
Nalle had invited us over for a sleepover on the day before National day. Super cosy! I stood in the sun waiting for her when we were about to go and buy tasty food.
 
 
Vi köpte med oss pizza för vi (jag?) orkade inte laga mat. Dash kom precis lagom till att vi öppnade kartongerna.
 
---
 
We bought pizza because we (I?) just couldn't cook food. Dash arrived just about when we opened the pizza boxes.
 
 
Vi spelade Dominion. Gick sedan över till soffan. Tittade på Youtube-klipp på folk som gör gourmetversion av kända snacks. Bagge kom sent på kvällen efter att ha varit på aw. Hon var MYCKET piggare än vi andra ...
 
---
 
We played Dominion. Then went over to the sofa. Watched Youtube-videos of people making gourmet version of famous snacks. Bagge joined later that evening and she was SO MUCH more alert than we others ...
 
 
Läggdags. Jag paxade sängen. Fick besök under natten av katten Siri. En extra bonus.
 
---
 
Bedtime. I chose the bed. The cat Siri made me company sometimes. An extra bonus.
 
 
Morgonen efter förklarade Nalle att kattbesöket mest troligt berodde på att Siri ville ha mat. Typiskt att jag inte fattade det.
 
---
 
The morning after, Nalle told me that this visit might be due to that Siri wanted food. Typical that I didn't get it.
 
 
Storfrulle! Eller brunch kanske. Gürra, Albin, och Andrea anslöt till denna matbuffé. Vi spelade Klask och hade turnering. Tittade på videos från VM för att få tips och trix.
 
---
 
Big breakfast! Or maybe brunch. Gürra, Albin, and Andrea joined to eat with us. We played Klask and had a tournament. Watched videos from World cup to get tips.
 
 
På eftermiddagen njöt jag av solen från mitt fönster. Tills Bagge ringde och ville ha hjälp att bära in deras nya soffa. Absolut, jag behöver träna inför min flytt, sa jag.
 
---
 
In the afternoon, I enjoyed the sun from my window. Until Bagge called to ask me for help to carry their new sofa. Absolutely, I need to practice for my move, I said.
 
 
Blev svettig och sugen på bad. Så vi belönade oss själva med att åka till Hovås badplats.
 
---
 
Got sweaty and longed for a bath. So we treated ourselves by going to Hovås bathing area.
 
 
Havet. ♥
 
---
 
The sea. ♥
 
 
På vägen dit kom jag på att jag inte käkat middag än. Så vi köpte med oss sushi. Fick veta att det är typ lika mycket socker som ris i riset. Fasen också. Här har jag trott att sushi var nyttigt och bra.
 
---
 
On my way there, it hit me that I hadn't had dinner. So we brought sushi. Got to know that it's as much sugar as rice in the rice. Oh, damn. I had thought that sushi was a healthy  choice.
 
 
Vi tog ett bad. Det var kallt men uppfriskande.
 
---
 
We took a bath. It was cold but refreshing.
 
 
Och det var den nationaldagen.
 
---
 
And that was that National day.
 
 

Första helgen i juni med mycket fika, bastu, och nervositet

2019-06-26 08:22:00
Min Dag
 
First weekend of June with a lot of fika, sauna, and nervousness
 
 
 
Hej hopp! Låt oss kika på min första helg i juni. Käkade mackor med paprika och var lite nervös inför att måndagen efter skulle vara min första jobbdag. Lindrade nervositeten med att dela den med kompisar. Häng på!
 
---
 
Hello! Let's take a look at my first weeken of June. Ate sandwiches with bell peppers and was a little bit nervous since Monday would be my first day at work. Allayed my nervousness by sharing it with friends. Hang on!
 
 
Bar t-shirt och jeans. Ovanligt men nice med jeans. Längesedan jag bar ett par eftersom mina har varit trasiga. Såg till att få dem lagade av en skräddare. Supernöjd. Superbra.
 
---
 
Wore t-shirt and jeans. Unusal but nice with jeans. Long time ago since I wore a pair, since my have been ripped. Gave them to a tailor. Now they're fine. Super good.
 
 
Vandrade iväg till Fröken Olsson vid lunchdags. Gick förbi en orkester och fick gåshud som alltid när jag hör pampiga trumslag. Åh.
 
---
 
Walked to Fröken Olsson around lunch time. Passed by a marching band and got goose bumps as always when I hear drums. Oh.
 
 
Käkade en sallad med getost och päron. Om ni tycker den ser fattig ut är det för att det skulle vara valnötter och tomater i. Men det vill inte min kropp ha i sig.
 
---
 
Ate a salad with chèvre and pears. If you think it looks poor it's because there should have been walnuts and tomatoes as well. But my body doesn't want to consume those kind of things.
 
 
Min lunchkompis! Anton. Vi snackade om elbilar, Civ V, och livet i största allmänhet.
 
---
 
My lunch buddy! Anton. We talked about electric cars, Civ V, and life in general.
 
 
Vandrade omkring i staden och hamnade till sist på Sci-Fi-bokhandeln. Kikade omkring på roliga prylar och spel, tills Anton föreslog att vi skulle sätta oss i kaféet och spela spel. Eh ja tack!
 
---
 
Walked around in the city and finally ended up at the Sci-Fi-store. Looked at funny things and games, until Anton suggested that we should head for the café and play a game. Yes please.
 
 
Framåt eftermiddagen promenerade vi till Chalmers. Mötte upp några av Antons kompisar från masterprogrammet. Vi hamnade i bastun och diskuterade feminism, prostitution, och Sverige vs Tyskland eftersom det var tyskar med.
 
---
 
By the afternoon we walked to Chalmers. Met some of Anton's master program friends. We got into the sauna and discussed feminism, prostitution, and Sweden vs Germany since some of them were Germans.
 
 
Efteråt: käkade burgare på J.A. och fler personer anslöt. Jag var kvar till sist och kände mig väldigt extrovert och hade så mycket energi att jag hade svårt att somna.
 
---
 
Afterwards: ate burgers at J.A. and more people joines. I stayed late and felt very extrovert and and had so much energy that I had a hard time falling asleep.
 
 
SÖNDAG och jag fikade med Annie på Condecco. Vi pratade om bröllop (IIIH), jobb, och såg till att komma ikapp eftersom det var längesedan vi hade setts.
 
---
 
SUNDAY and I took a fika with Annie at Condecco. We talked about weddings (IIIH), work, and tried to catch up since it was some time ago we had seen eachother.
 
 
Promenerade omkring. Staden var sommarfin.
 
---
 
Walked around. The city was beautiful.
 
 
Vi skiljdes åt. Jag gick till bibblan och lånade dessa filmer. Isle of dogs hackade väldigt mycket så har tyvärr inte sett hela filmen än. Gillade Love, Simon i vilket fall.
 
---
 
We seperated. I went to the library and borrowed these films. Isle of dogs didn't work properly so I have not yet seen the entire film. Liked Love, Simon however.
 
 
Hallå från en mellanlandning hemmavid. Yes, jag älskar den där Black Panther-tröjan. Min favorit just nu.
 
---
 
Hello from a intermediate stop at home. Yes, I love this Black Panther shirt. My favorite right now.
 
 
*Tänker på kommande jobbdag*
 
---
 
*Thinking of the upcoming workday*
 
 
Traskade över till Konda som fixade middag. Lenis låg på sängen och pratade om sin föregående kväll. Katta kom.
 
---
 
Walked over to Konda who made dinner. Lenis laid on the bed talking about his last night. Katta joined.
 
 
Käkade enkel, men god, middag. Så himla fin helg. Tack och bock.
 
---
 
Ate a simple, but good, dinner. So nice weekend. Thank you.
 
 

5 bilder med mat & böcker från sista veckan i maj

2019-06-22 21:56:00
Min Dag
 
5 photos of food & books from the last week of May
 
 
 
FÄRSKPOTATIS. De svenska potatisarna hade kommit till affärerna. Jag njöt.  Åt dem med gräddfil, vegobullar, och varierade med grönsaker till. Räcker så. Så goda bara i sig.
 
---
 
New potatoes. The Swedish potatoes were available in the stores. I enyoed. Ate them with sourcream, vego balls, and variation of additional vegetables. Need no more 'cause them so tasty.
 
 
Jag var ledig hela veckan för att det var sista veckan innan jag skulle börja på mitt nya jobb (!!!) och passade på att vara på bibblan. Hängde i New York med Holly Golightly och Paul Varjak.
 
---
 
I had taken the whole week off because it was the last week before I would start my new job (!!) and spent some time in library 'cause I could. I was in New York with Holly Goloightly and Paul Varjak.
 
 
Läste ut Frukost på Tiffanys & Kafkas Förvandlingen på samma dag. Stark insats för att försöka hålla en bok i veckan. Mitt mål är i och för sig 30 böcker i år, men hittills ligger genomsnittet på en bok per vecka, så får väl kämpa på att behålla det.
 
---
 
Finished Breakfast at Tiffany's and The Metamorphosis by Kafka the same day. Strong efforts to keep up one book a week. Though, my goal this year is 30 books, but so far the average is one book a week, soguess I'll try to keep it.
 
 
Hade dessa fyra böcker från bibblan hemma. Läste ut Snart är det 1968 idag. Endast Chien Pourri à Paris som inte är utläst. Lånade den inför min resa till Paris och tänkte jag skulle friska upp min franska, men det hanns inte med.
 
---
 
Had these four books from library at home. Finished Soon it's 1968 today. Only Chien Pourri à Paris that I haven't finished yet. Borrowed it for my trip to Paris so I could refresh my French, but I just couldn't find time for it.
 
 
Potatissallad med quornfilé. För att det var enkelt och det var varmt i luften och jag orkade inte laga någon mer ordentlig måltid. Läste ut Förvandlingen. Och sedan blev det helg, men det tar vi en annan gång för snart somnar jag. Tack och hej.
 
---
 
Potato salad with quornfilet. 'Cause it was simple and the air was warm and I couldn't make some more proper dish. Finished The Metamorphosis. And then the weekend came, but that's a subject for another time because soon I'll fall asleep. Bye.
 
 

Pottfrilla, traktorkepsar och vårens blommor

2019-06-08 10:26:00
Min Dag
 
A bowl cut, tractor hats, and the flowers of spring
 
 
 
En onsdagkväll i maj bestämde jag mig för att ta ledigt och åkte hem till mina föräldrar. De skulle vara lediga på torsdagen, så jag tänkte varför inte hänga där då? Ester låg på soffan utanför mitt rum när jag vaknade på torsdagen. Morgongos och morgonklapp.
 
---
 
A Wednesday evening in May, I decided to take the days off and visit my parents. Since they also had the Thursday off, I though why not spend it with them? When I woke up on Thursday, Ester laid on the sofa in the room next to mine. Morning pats.
 
 
Lite senare gick jag ner till farmor och farfar. Hälsade på hönorna och tupparna. De kom alla ut för de trodde jag hade mat med mig. Förlåt men ingen mat här.
 
---
 
Later, I went to my grandparents. Greeted the hens and roosters. They all came out since they thought I had brought food. Sorry but no food here.
 
 
Blev bjuden på smörgåsar och konverserade om livet. Efter ett tag rotade farmor fram sina fotoalbum som vi tittade i tillsammans. Hittade bilder på 5-årig Elin. Farmor visade bilder från sin möhippa och ungdomsår. Så himla fint!
 
---
 
Was served sandwiches and talked about life. After a while, grandma got her photo albums from a wardrobe and we looked them through together. Found pictures of 5 y/o me. Grandma showed photos from her hen party and younger years. So nice!
 
 
Ungefär tre timmar senare gick jag hem igen. Fick rabarber av pappa. Han åt de späda direkt från marken.
 
---
 
Approximately three hours later I went back home. Dad gave me rhuburbs. He ate the small ones right from the ground.
 
 
Fick sällskap av Ester medan jag provade ett par vandringskängor. Ska ut och vandra i fjällen i sommar! Är så pepp på detta.
 
---
 
Ester made me company while I tried on a pair of hiking boots. Will hike in the mountains this summer! Am very psyched.
 
 
Grönt och blått så långt ögat når.
 
---
 
Green and blue everywhere.
 
 
Men det var ännu inte tillräckligt varmt för att vara utan tröja.
 
---
 
But yet it wasn't warm enought to not wear a sweater.
 
 
Gött att ta ledigt. Synd bara att det kommer att synas på lönespecifikationen i juni.
 
---
 
Nice to take the day off. Only bad it will show on the paycheck in June.
 
 
Fick hjälp av min bror att rota fram keps och doftgran. Behövde dessa grejer till en fest den kommande helgen.
 
---
 
My brother helped me to find a hat and little trees. I needed these for a party the upcoming weekend.
 
 
Hittade ännu fler kepsar! Som fick tvättas upp.
 
---
 
Found even more hats! That needed some washing.
 
 
Hann läsa lite bok också. Tror jag har nämnt att jag har läst ut denna, va? Hursomhelst, den är lämnad tillbaka till bibblan.
 
---
 
Also had some time to read. Haven't I mentioned that I've finished this? However, it's returned to the library by now.
 
 
Till middag käkade vi vegetarisk pyttipanna. Har fått en grej för att äta inlagda saker just nu. Äter smörgåsgurka och inlagda rödebtor så ofta jag får chans.
 
---
 
For dinner we had vegetarian pyttipanna. Have a thing for eating pickled food now. Eat pickled cucumber and beetroots as often I can.
 
 
Innan hockey-VM-matchen tog jag en promenad i trädgården. De lila rhododendronen höll på att slå ut. De är en sen sort och blommar alltid sist. (Ser ni Esters svans där i bakgrunden? Så sällskapssjuk katt.)
 
---
 
Before a ice hockey worldship game, I took a walk in the garden. The purple rhododendrons were blooming. They are late and blossom last, always. (Can you see Ester's tail in the background? A gregarious cat.)
 
 
AZALEAN. Så fin.
 
---
 
THE AZALEA. So beautiful.
 
 
Så svår att missa där den står och fint skriker "HEJ HEJ HÄR ÄR JAG!".
 
---
 
So hard to miss when it nicely screams "HI HI HERE AM I!".
 
 
"HEJ HEJ JAG ÄR OCKSÅ HÄR SNÄLLA KLAPPA MIG BARA LITEGRANNA!"
 
---
 
"HI HI I'M ALSO HERE PLEASE PAT ME EVEN JUST A LITTLE!"
 
 
Tack tack för detta.
 
---
 
Thanks for this.
 
 
Senare: titta på hockey-match med pappa. Sa att åt spelarna vad de skulle göra. Självklart att de hörde oss. Vaknade dagen efter mycket tidigt för att kunna få skjuts av mamma.
 
---
 
Later: Watched a game of hockey with dad. Told the players what to do. Of course they could hear us. The day after I woke up early to get a ride from mum.
 
 

Hockey-VM, ESC, och skrev på jobbavtal

2019-06-01 10:40:00
Jobb Min Dag TV/Podcast
 
Ice-hockey world championship, ESC, and signed an employment contract
 
 
 
Här kommer 10 bilder från vecka 20! Ishockey-VM var i full gång och jag såg Sverige vinna över Norge lätt som en plätt, och få lite mer motstånd från Lettland. Spännande tider!
 
---
 
Here's 10 photos from week 20! It was ice-hockey world championship and I saw Sweden easily winning over Norway, and getting more resistance from Latvia. Exciting times!
 
 
Gjorde en gryta på vegetariska grytbitar. Hittade dem i affären till extrapris pga kort datum. Annars köper jag sällan sådana här substitut för det är ju ganska dyrt. Förvaras det i frysen är kort datum nemas problemas.
 
---
 
Cooked a stew with veggie bites. Found them in the store with half price due to the sell-by date was getting by. Otherwise, I seldomly but these kinds of substitutes since it's quite expensive. Store it in the freezer and the passed date is no problem.
 
 
Blev DUNDERGOTT. De här bitarna har typ samma konsistens som jag minns att grytbitar har. Minus sega fettbitar. (OBS, ej sponsrad!)
 
---
 
Was SUPER TASTY. These bites have the same texture as I can remember meat have. Without the chewt fat parts. (NB, not sponsored!)
 
 
Såg på semifinalerna i ESC. Hejade på Island eftersom det var ett kul bidrag. Nästan alla bidrag jag ville ha till finalen tog sig dit, förutom Portugal.
 
---
 
Watched the semifinals of ESC. Cheered for Iceland since their performance was fun. Almost all participants I wanted to the final made it, except for Portugal.
 
 
Mer tv-tittande: såg Clueless för första gången i mitt liv. SOM OM!
 
---
 
More tv-watching: watched Clueless for the first time in my life. AS IF!
 
 
Klarade inte av slutet. Annars helt okej.
 
---
 
Couldn't stand the end. Otherwise, totally okay.
 
 
Gick på två jobbintervjuer denna vecka för att träffa olika chefer. Fick veta på torsdagens eftermiddag att jag blivit erbjuden en tjänst i Göteborg. Behövde ringa företaget i Lidköping och tacka nej. Jobbigt men det var snabbt över. Tröstade mig med att prova kläder på Myrorna. Köpte dock inget.
 
---
 
Went to two job interviews this week to meet different bosses. On Thursday afternoon, I got offered a job in Gothenburg. Needed to call the company in Lidkping to turn their offer down. It was hard, but soon over. Comforted myself by trying clothes at Myrorna. Though, didn't buy anything.
 
 
Fredagen tog jag på mig mina bästa brallor just nu och åkte och skrev på anställningsavtalet. Mitt livs första kontrakt på en tillsvidaretjänst. Känns fortfarande pirrigt och är pepp! Blev visad min bil jag kommer få använda i tjänsten. Kul kul kul!
 
---
 
On Friday, I put on my best pants for now, and went to sign the employment contract. My first ever contract for an indefinite period. Still feels tingly and am so stoke! Got showed my car for business use. Fun fun fun!
 
 
Min cykel har fått omvårdnad och blivit reparerad. Den har stått ute hela vintern (förlåt) så var en del som behövde fixas. Men nu verkar den glad! Har en idé om att jag ska cykla till jobbet. Behöver dock reka först så det finns en dusch där. Kommer bli svettig av att cykla uppför i en kilometer.
 
---
 
My bike has been repaired again. It has been outdoors the entire winter (sorry) so it was quite some to fix. But now it seems happy! I've an idea that I would bike to work. Though, need to check so there's a shower. Will get all sweaty from biking uphill for one kilometer.
 
 
Såg ett avsnitt av Gentleman Jack. ÄLSKAR den serien. Bara synd att jag måste vänta en vecka tills nästa avsnitt ...
 
---
 
Watched an episode of Gentleman Jack. LOVE the series. Only bad that I've to wait a whole week for the next episode ...
 
 

En sittning under ytan och en dansshow

2019-05-30 12:18:00
Kalas och festligheter Min Dag
 
A dinner party under the water and a dance show
 
 
 
En onsdag i maj åkte jag upp till Lidköping och tillbaka igen. En två timmars resa enkel väg. Tur jag hade bok med mig att läsa! Det var för en jobbintervju, och där jag också senare blev erbjuden en tjänst. Men jag tackade nej eftersom jag också blev erbjuden en tjänst här i Gbg-området. Men det visste jag inte än. Inte när jag satt på bussen från Trollhättan och läste om konstnärer, kärlek, och mord i Istanbul på 1500-talet.
 
---
 
A Wednesday in May, I went to Lidköping and back again. A two hours trip one way. Thank god I had a book to read! It was for a job interview, and where I also later got offered a job. But I turned it down since I also got offered a job here in Gothenburg. But that I didn't know at this moment. Not when I sat on the bus from Trollhättan reading about artists, love, and murder in Istanbul in the 16th century.
 
 
Lördag samma vecka gick jag upp tidigt. Gjorde mig redo för avfärd.
 
---
 
Saturday same week, I went up early. Made myself ready to go.
 
 
Det låg en massa pollen på marken. På andra ställen var det än mer vitt. Ibland såg det ut som om att det snöade.
 
---
 
There were a lot of pollen on the ground. It was even whiter on other spots. Sometimes, it looked like it was snowing.
 
 
Jag trotsade den något kalla vinden och bar shorts. Var mänsklig och hade glömt stänga gylfen ordentligt. Under vår tid i Indonesien blev det Annies jobb att ständigt påminna mig om att dra upp den. 🙃
 
---
 
I challenged the cold wind and wore shorts. Was human and had forgot to zip up properly. During our time in Indonesia, it became Annie's job to constantly remind me to zip up. 🙃
 
 
Begav mig till Stora teatern. Knappt några andra själar utomhus denna lördagsmorgon.
 
---
 
Went to Stora teatern. Barely another soul in the streets this Saturday morning.
 
 
Genrep! Inför detta! Få stå på scen! Dansa Street fusion inför publik! Woho.
 
---
 
Rehearsal! For this show! Get on stage! Dance Street fusion in front of an audience! Woho.
 
 
Kicken efter att ha världens bästa pepp från de andra dansarna i publiken! Oj oj oj. Hade lätt kunnat dansa fem danser till. Stannade kvar och tittade på de andra dansarna för att få inspiration till vad jag skulle kunna ta för danslektioner nästa termin. Alla var så grymma!
 
---
 
The kick after getting the world's best applauses from the other dancers in the audience! Oj oj oj. Could have danced five more dances. Stayed and watched the other dancers to get inspiration for what dance classes I might take next semester. Everyone was so awesome!
 
 
Hjälpte en gymnasietjej öva inför hennes matteprov (sista gången vi sågs, tror jag!). Åkte sedan hem och bytte om från jeansshorts och jeansjacka till byxdress och kavaj.
 
---
 
Helped a high school girl practice for her math test (last time we met, I think!). Then, went home and changed from jeansshorts and jeans jacket to jumpsuit and jacket.
 
 
Skulle på sittning för gamla KfKb-styren med temat Under ytan. Svårt att klä ut sig när det även var kavaj som klädkod. Tur för mig att snäckor i accessoarer är inne för tillfället och hittade ett hårspänne som skulle passa. Och hade pärlor i öronen.
 
---
 
Was to attend a dinner party for old KfKb-boards with the theme Under the water. Hard to get a disguise when one also supposed to wear proper clothes. Lucky for me, seashell accessoary is a thing now and found a hairpin that would fit. And wore pearls in my ears.
 
 
Vandrade hem till Anton och Malin för litet förhäng. Brumm, Amanda, och Sten var också där. Vi knödde in oss på balkongen och njöt av solen, innan vi slöt upp med andra gäster hos Ellinor.
 
---
 
Walked to Anton and Malin's place for a preparty. Brumm, Amanda, and Sten were also there. We schootched in on the balcony and enjoyed the sun, before we joined other guests at Ellinor's place.
 
 
Vi kom till sittningen. Käkade baguetter med oliver till förrätt. Mmm.
 
---
 
We arrived to the dinner party. Ate baguettes with olives for appetizer. Mmm.
 
 
Jag satte några av bläckfiskarna på bordet i öronen. För att ännu mer matcha med temat.
 
---
 
I put some of the octopuses from the table in my ears. To match the theme even better.
 
 
DUNDERGODA biffar till huvudrätt. Så goda att jag fick be om receptet efteråt. Som tydligen var superenkelt. Bara formbar färs, lök, och kryddor i princip.
 
---
 
SUPER TASY patties for main dish. So good that I had to ask for the recipe afterwards. Which apparently was super easy.
 
 
Vi gücklade och jag levde mig in i rollen som dansare till Patrik Isakssons "Hos dig är jag underbar". Efter sittningen fortsatte vi dansandet på dansgolvet. Jag lyckades med att dricka bra med vatten och ta mig hem i rimlig tid. Bra där!
 
---
 
We gested and I really took the role as a dancer to Patrik Isaksson's "Hos dig är jag underbar". After the party, we continued to dance on the dancefloor. I managed to drink lots of water and get home in a proper time. Good job!
 
 
Söndag! Vaknade och var pigg och mådde bra. Tur det. En vill ju inte må dåligt när en ska uppträda. Passerade Poseidon som någon tydligen ansett förtjänade ett skumbad.
 
---
 
Sunday! Woke up and felt all right. Lucky me. One doesn't want to feel bad when it's showtime. Passed Poseidon. Someone had apperantly thought that he deserved a foam bath.
 
 
Hängde mest backstage på Storan. I väntan på mina 1,5 minuter i rampljuset. Hittade några andra i dansgruppen att hänga och tjöta med så länge. Mamma och Eme var gulliga och satt i publiken. ♥
 
---
 
Mostly spent time backstage at Storan. Waiting for my 1,5 minutes to shine. Found some others from my dance group to hang with and talk to. Mum and Eme were cute and sat in the audience. ♥
 
 
Är så glad för att jag tog danslektioner denna vår. Det har gjort att jag verkligen haft något att se fram emot varje måndag. Det har fått mig att må bra. Det har inspirerat mig. Och det har ännu en gång visat mig att det är ALDRIG försent att testa nya grejer.
 
---
 
Am so glad that i took dance lessons this spring. It has made my Mondays so much happier, and something to look forward to. It has made me feel good. It has inspire me. And it has once again showed me that it's NEVER to late to test new things.
 
 

En helgs tankar om hav och skog

2019-05-24 09:09:00
Min Dag Tankar Och Funderingar
 
A weekend's thoughts about the sea and the forest
 
 
 
Välkomna till min första helg i maj. Den tillbringade jag ute på landet. Möttes av en blommande rhododendron på lördagmorgon.
 
---
 
Welcome to my first weekend in May. I spent it in the countryside. Was greeted by a blooming rhododendron on Saturday morning.
 
 
Efter lunch snörade jag på mig springskor. Klappade Ester, värmde upp och gav mig sedan ut på en springtur.
 
---
 
After lunch I tied my running shoes. Patted Ester, warmed up, and then went out for a run.
 
 
Sprang ner mot havet. Sprang utan att direkt tänka på sträckan. Härligt när det blir så.
 
---
 
Ran to the sea. Ran without any direct thougts of the distance. Lovely when it's like that.
 
 
Sprang en av mina gamla rundor på 11 km. Den innehåller två mördarbackar efter varandra. Lyckades kanske inte fånga lutning på bild, men ibland känns det som att springa uppför en vägg.
 
---
 
Ran one of my old routes with a disctance of 11 km. It contains two killing hills after each other. Don't manage to catch the grade of the slope in this photo, but sometimes it feels like running up a wall.
 
 
Belöningen: se en glimt av havet i horistonten.
 
---
 
The reward: a glimpse of the sea in the horizon.
 
 
Vad jag känner när jag närmar mig havet: axlarna som sjunker ner, andningen som blir lättare och djupare.
 
---
 
What I feel when I approach the sea: the shoulders dropping, the breathing getting easier and deeper.
 
 
Vad jag känner när jag är alldeles nära: tankarna är lätta, problem får möjliga lösningar, stress kan inte nå mig; här kan jag sitta och bara andas i all evig tid.
 
---
 
What I feel when I'm close: thoughts are light, problems getting solutions, stress can't reach me; I can sit here and just breathe for eternity.
 
 
Pratade med mamma efteråt om det. Fick veta att mormor var likadan. Att havet gav henne energi, lugn och styrka. Måste vara från henne jag fått det.
 
---
 
Afterwards, I talked to my mother about this. Got to know that my grandma was the same. That she also got energy, peace, and strength from the sea.
 
 
Elsa-Sara låg och tog igen sig i vardagsrummet. Det är kämpigt att hålla koll på fåglar och andra djur från fönstret!
 
---
 
Elsa-Sara took a nap in the living room. It's hard work watching over birds and other animals from the window!
 
 
MIDDAG! Grönkålslasagne. Mmm. Det var gött.
 
---
 
DINNER! Lasagna with kale. Mmm. So tasty.
 
 
Och såklart efterrätt. Paj med jordgubbar och nyplockade rabarber. Tack tack tack.
 
---
 
And of course dessert. Pie with strawberries and freshly picked rhuburbs. Thanks thanks.
 
 
Jag och mamma åkte på en liten road trip till Tjörn, Orust och Stenungsund efter att ha lämnat av mina syskon på en buggfest. Vi pratade om stress, jobb, och mormor medan bohusländska landskap passerade utanför bilrutan.
 
---
 
After dropping off my siblings at a bugg dance party, me and mum went for a road trip to Tjörn, Orust, and Stenungsund. We talked about stress, work, and grandma while we passed bohusländish landscapes.
 
 
Tillbringade resten av kvällen i soffan och löste korsord i varsin tidning.
 
---
 
Spent rest of the night on the sofa, solving crosswords in our own magasins.
 
 
Jag vaknade tidigt. Hade ju inte hämtat mina syskon mitt i natten. Elsa-Sara var den enda som var vaken och fick hålla mig sällskap.
 
---
 
I woke up early. I hadn't picked up my siblings in the middle of the night. Elsa-Sara was the only one awoke and got to keep my company.
 
 
Hon kunde tyvärr inte hjälpa mig att lösa några nycklar, men var bra på att uppmuntra.
 
---
 
Well, she couldn't help me solving that many keys, but was good at cheering.
 
 
Läste även bok. Läser "Mitt namn är röd" just nu. Mycket text och något kämpig att ta sig igenom, men jag vill veta vem konstnärsmördaren är så jag kämpar på! Mitt bokmärke börjar bli alltmer slitet.
 
---
 
Also read "My name is red". A lot of text and a bit hard to get throught, but I want to know who the artist killer is, so I'm keep reading on! My bookmark is getting more and more worn.
 
 
På söndagsförmiddagen åkte jag hem till stan igen.
 
---
 
On Sunday morning I went back home to the city.
 
 
Höll på att bli irriterad, och då är det bäst att komma ut och få blodet att cirkulera snabbare.
 
---
 
I was getting an irritating mood, and then the best medication is to get out for a walk.
 
 
I Safjället finns det en skog. Har aldrig tidigare utforskat den. Men denna söndag gjorde jag det. Så många stigar. Och känslan av att få gå i en skog. Nästan som att vara vid havet.
 
---
 
In Safjället there's a forest. I've never explored it. But this Sunday I did. So many paths. And the feeling of walking in a forest. Almost like being close to the sea.
 
 
Stora hav av blåbärsris. Här kan jag hänga i sensommaren! Eftersom jag nu vet att jag kommer att stanna vid västkusten ett tag till.
 
---
 
Big fields of upcoming blueberries. Here I could spent some time in the late summer. Since I now know that I will stay by the westcoast for a while.
 
 
Gick runt, gick vilse med flit, och hittade en utsiktsplats över en bit av Mölndal.
 
---
 
Walked around, got lost on purpose, and found a high ground with view over a part of Mölndal.
 
 
Hade det inte blåst och varit kallt hade jag kunnit sitta där hela eftermiddagen.
 
---
 
If it hadn't been windy and cold, I could have been sitting there for the rest of the afternoon.
 
 

Valborgsmässoafton med Cortège och halloumiburgare

2019-05-17 08:28:00
Kalas och festligheter Min Dag
 
Walpurgi's night with Cortège and halloumi burger
 
 
 
Valborgsmässoafton bjöd på solsken från första stund. Bussen fick gärna vara lite sen en dag som denna.
 
---
 
Walpurgi's night was sunny already from the first hours. Didn't mind if the bus was late on a day like this.
 
 
Tjenare från en färgglad tjej. Hade fått för mig att en var ledig eller slutade tidigare på Valborgsmässoafton. Varit borta från arbetslivet för länge märkte jag.
 
---
 
Hey hey from a colorful girl. I had got the idea that you're off or finish earlier on Walpurgi's night. Have been away from work life too long, I noticed.
 
 
Passade på att ta en promenad längs med havet efter lunch när jag hade en timma att göra av med. Bra tillfälle att rensa skallen.
 
---
 
After lunch, I took the opportunity to take a walk along the sea since I had an hour to spend. A good opportunity to clean the mind.
 
 
Jag var svensklärare denna dag på en skola som jag varit mycket på den senaste tiden. Har inte så mycket att göra när eleverna jobbar på självständigt. Läser därför ut engelska textböcker jag hittar framme vid katedern eller läser dikter eleverna satt upp på väggen. Kan snart dikterna utantill.
 
---
 
This day, I was teacher in Swedish at a school I've visit a lot. Don't have much to do when the students working on their own. Therefore, I read English textboooks I find on the teacher's table or read poems the students have put on the wall. Soon, I know these poems by heart.
 
 
Klipp till eftermiddagen! Mötte upp bland annat Nalle och satte oss på en gräsplätt. Var som att hela gamla KfKb-sektionen satt sig på samma ställe. KUL med många en kände runtomkring sig.
 
---
 
Cut to the afternoon! Among others, I met Nalle and we sat down on a patch of grass. Was like the entire old KfKb-division was on the same place. FUN with so many known faces around me.
 
 
Størm hade köpt Cortègeprogrammet. Vi bläddrade i den och fnissade åt olika bra (och mindre bra) skämt.
 
---
 
Størm had bought the Cortège magasin. We turned the pages and sniggered at the good (and less good) jokes.
 
 
Så satte hela paraden igång. Kul när en fortfarande känner några som är med i tåget.
 
---
 
Then the entire parade was initiated. Fun when you still know some peeps in the parade.
 
 
Det skämtades om försöken till att bilda en regering, Primetime, Svenska akademien, herrarnas fotbolls-VM och såklart Swedbanks penningtvätt. Det var lagom många vagnar i år.
 
---
 
There were jokes about the trials of forming a government, Primetime, The Swedish Academy, men's World cup, and of course Swedbank's money laundring. It was a good amount of wagons this year.
 
 
Ännu senare: käkade halloumiburgare hemma hos Dash. Den där potatissallad (tyvärr inte bra fångad på bild) kan lätt vara den godaste jag ätit. Vi fick precis alla plats kring långbordet. Finns det hjärterum finns det stjärterum!
 
---
 
Even later: ate halloumiburger at Dash's place. That potato salad (unfortunately not a good photography) can easily be the goodiest I've ever had. We could all, precisely, fit around the long table. Where there's a will, there's a way!
 
 
Första maj tillbringade jag med att spela Civ V. Gav mig inte ut för att se på demonstrationerna i år. Blir alltid så känslosam när jag ser folk höja sina röster mot orättvisor och var inte på humör för det.
 
---
 
I spent May the first by playing Civ V. Didn't get out to watch the demonstrations this year. I always become emotional when I see people raising their voices against injustices, and I was not in a mood for that.
 
 
Men behövde få luft och rörelse i mina ben. En promenad i Safjället blev botemedlet.
 
---
 
But needed some air and movement in my legs. Went out for a walk in Safjället.
 
 
Det är grönt nu.
 
---
 
It's green now.
 
 
Äntligen. Trots pollenallergi. Vi tog oss igenom gråa och mörka månader. Denna gången också. Nu får det vara såhär ett bra tag så jag kan samla energi.
 
---
 
Finally. Despite pollen allergy. We overcame the grey and dark months. Once again. Now it should be like this for a while so I can gather some energy.
 
 
Extra: går på en del lägenhetsvisningar. Har tackat nej till tre lägenheter hittills efter att ha varit på visning. Inte fått en lägenhet jag gärna hade velat ha. Det var tre framför mig i kö. Fortsätter leta!
 
---
 
Extra: visit some apartments to rent. Have turned down three apartments so far after visiting them. Not got an apartment that I really wanted. There were three peeps in front of me in the queue. Still looking!
 
 

Fyndade jeansshorts, Disney-allsång, och goda drinkar

2019-05-14 07:53:44
Kläder och skor och så Konsumtion Min Dag
 
Jeans shorts, Disney sing-a-long, and delicious drinks
 
 
 
Klädtemat på vår dansshow var jeans & vitt. Eftersom jag sällan bär jeans, och dessutom inte hade några som skulle gå att dansa i, begav jag mig på jakt på Myrorna. Hittade två par shorts. Nahajs.
 
---
 
The clothing theme for our sance show was jeans & white. Since I seldom wear jeans, and not own a pair that I could dance in, I went to Myrorna for a hunt. Found two pairs of shorts. Nice.
 
 
Upptäckte när jag kom hem att de ljusare jeansen var från ett Dressmann-märke. De är just nu mina favoriter. Tar på de så fort solen tittar fram och värmer upp.
 
---
 
When I came home, I discovered that the lighter jeans were from a Dressmann brand. They are my favorites now. Put them on as soon as the sun's showing.
 
 
Körsbärsblommorna blommade. Så himla fint. Ska bli gött med körsbär direkt från grenen senare i sommar.
 
---
 
Cherry blossoms. So very beautiful. Will be nice eating cherries directly from the branches later this summer.
 
 
Sparris är i säsong nu! Hittade några spröda från Spanien i affären. Så. Himla. Goda. Jösses. Hade dem i en perfekt krämig risotto. Oj oj oj. Synd att det inte blev fler matlådor. De tog slut för fort.
 
---
 
Asparagus is in season now! Found some tender ones from Spain in the store. So. Very. Good. Jeez. Made a creamy risotto. Oj oj oj. Unfortunately I didn't get more lunch boxes. I run out of them quickly.
 
 
Det var väldigt varmt ute denna aprilvecka. Hade på mig t-shirt för att inte bränna sönder ryggen. Och hatt för att minska risken för solsting.
 
---
 
It was very warm this week of April. Wore a t-shirt to not burn my back. And a hat to minimise the risk of cathching a sunstroke.
 
 
Shortsen på.
 
---
 
Wore shorts.
 
 
Läste Människnan är den vackraste staden. Tror jag gav den 3 av 5 i betyg.
 
---
 
Read Människan är den vackraste staden. Think I graded it 3 out of 5.
 
 
FREDAG! Jag och Katta tjötade hemma hos mig en stund, innan vi gav oss ut i stan. Hade tänkt hamna på Avenyn, men efter sms:ande med Lenis hamnade vi på Chalmers istället. Mycket mer ekonomiskt.
 
---
 
FRIDAY! Me and Katta were at my place talking a lot, before we went out in the city. Had planned to go to Avenyn, but after some texting with Lenis, we ended up at Chalmers instead. More economical.
 
 
Vi hade allsång till Disney-låtar. Både från youtube och med Pigge vid pianot.
 
---
 
We had sing-a-long to Disney songs. Both from youtube and with Pigge by the piano.
 
 
Vi hamnde på Gasquen. Jag dansade tills jag dröp av svett. Värt. Träffade fler och fler som vi kände. Slumpmässigt och väldigt väldigt kul. Stängde Gasquen och vandrade hem någon timma innan solen gick upp.
 
---
 
We ended up at Gasquen. I danced until I dripped with sweat. Worth it. Met more and more people we know. Random and very funny. Closed Gasquen and walked home an hour before the sun rose.
 
 
LÖRDAG KVÄLL. Åkte hem till min kusin Anneli. Vi lagade vegobollar. De blev himla goda!
 
---
 
SATURDAY EVENING. Went to my cousin Anneli. We cooked vego balls. Very tasty!
 
 
Och käkade typ tapas. Mycket gött att inta.
 
---
 
And ate tapas, kind of. Much goodies to eat.
 
 
Anneli är expert på att göra goda drinkar, så vi drack några. Senare åkte vi in till stan och hamnade på deras stammisställe. Jag dansade mest fuldans men även lite bugg. Blev utsedd till kvällens dansdrottning av Annelis kompis. Fint. Mitt pris blev en drink.
 
---
 
Anneli is very good at making drinks, so we had a few. Later, we went to the city to their regular place. I mostly danced ugly dance, but also some bugg dance. I was picked as the dancing queen of the night of one of Anneli's friends. Nice. Got awarded with a drink.
 
 

Påsken i Fegen - påskdagen (sista!)

2019-05-08 08:12:33
Min Dag
 
Easter in Fegen - Easter day (last!)
 
 
 
Ett skepp kommer lastat med sista inlägget om min påsk. Påskdagens förmiddag bestod mest av att packa ihop oss och dela upp alla matrester mellan oss. Gött med matlådor för en vecka framöver!
 
---
 
I spy with my eye the last post about my Easter. We mostly spent the Easter day morning by packing and gave out all the leftovers. Nice with lunch boxes prepared for the upcoming work week!
 
 
Njöt av utsikten över sjön en sista gång.
 
---
 
Enjoyed the lake view for a last time.
 
 
Gick på en promenad. En hund behövde rastas, vi andra hängde på.
 
---
 
Went for a walk. A dog needed a walk, we others joined.
 
 
Min mor och hennes syster hade spänstiga steg! Efteråt: in i bilarna och påbörja resan norrut och hemåt. Tog ett stopp hos min moster och fikade. Som en smidig övergång till att ha färre och färre personer runtomkring.
 
---
 
My mum and her sister had spring in their steps! After: got into the cars and began the trip north and homewards. Took a rest at my aunt's place and had fika. Like a smooth conversion to have less and less persons around.
 
 
Hos mina föräldrar blev jag hälsad av katten Ester.
 
---
 
I was greated by Ester the cat at my parent's place.
 
 
KLAPPA MIG DÅ!
 
---
 
SO PAT ME!
 
 
Hängde mycket utomhus för hade inte fått nog av sol tydligen.
 
---
 
Spent a lot of time outdoors since I hadn't had enough of sun, apparently.
 
 
Elsa-Sara vågade sig till slut fram och ut. Den mest folkskygga katten jag känner. Väldigt få personer hon inte springer och gömmer sig under soffan för.
 
---
 
Finally, Elsa-Sara dared to come out. She's the most agoraphobic cat I know. Very few persons she doesn't hid from under the couch.
 
 
Hade läst ut Liftarens guide i galaxen (vill ha som mål att läsa ut hela serien i år), och började läsa Människan är den vackraste staden. Gav den 3 av 5.
 
---
 
Had finished The hitchhiker's guide to the galaxy (would like to read the entire series this year), and started to read Människan är den vackraste staden. 3 out of 5.
 
 
På kvällen hamnade jag i soffan med mamma. "Vänta lite, ska bara ta kort på solnedgången", sa jag.
 
---
 
Ended up on the couch with mum in the evening. "Wait, I have to take a photo of the sunset", I said.
 
 
På annandag påsk gick jag upp tidigt med mamma för att åka med in till Kungälv och ta en buss hem till Gbg igen. Inte mycket liv i resecentrumet denna tidiga morgontimme.
 
---
 
On Easter Monday I got up early with my mum to get a ride to Kungälv to take a bus to Gothenburg. Not much life in the buss hall these early morning.
 
 

Tidigare inlägg Nyare inlägg
myTaste.se RSS 2.0